Századok – 1901
Értekezések - BÉKEFI REMIG: Szent István király intelmei 922
SZENT ISTVÁN KIRÁLY INTELMEI. 933 görög császár intelmei nem forrásai Szent István intelmeinek. Másutt kell tehát nyomozni az intelmek forrásait. Ennél a munkánál a szigorú egybevetés vezet biztos eredményre. Ezen czélból az Intelmek szövegét összevetettem a Szentírás, a frank Capitularék és a Sevillai Izidor-féle » Etymologiae« illető helyeivel. Az egybehasonlításban fejezetről fejezetre megyek. Szembe állítom az Intelmek helyét az általam kiderített forrás megfelelő helyével, hogy szembeötlő legyen a szóbeli, tárgyi, esetleg csak gondolati hasonlóság is. Már előre jelzem, hogy az egyes helyek párhuzamba állításának nemcsak a szószerinti, hanem a tárgyi, esetleg csak a gondolati egyezés is alapjáúl szolgált. Miért is az egybehasonlított helyek hasonlóságára nézve nem szabad több kivánalommal föllépni, mint a mennyit az egybevetett szöveg megenged és követel. PRAEKATIO. in qua hortatur ducem ad capessenda patenta monita et praecepta. »In nomine sanctae Trinitatis et individuae Unitatis.« (Praei'atio.) — A Thuróczi-codexben pedig: »In nomine Domini nostri Jesu Christi.« »In nomine sanctae et individuae Trinitatis.« (Boretius : Capitularia regum Francorum. Kiadva : Monumenta Germaniae Historica. Leg. saec. II. T. II. 88, 90, 138, 142. 143. 147, 258, 271, 286. 301. 303, 329, 371. 1.) — A. 742. »In nomine Domini nostri Jesu Christi,« (Bor. Leg. saec. II. T. I. 24*' 191. 204. 267. 1.) — »In nomine Domini nostri Jesu Christi Dei aeterni.« (U. o. II. 111, 130. 136. 137, 148. 150. 1.) — »In nomine Domini Dei et Salvatoris nostri Jesu Christi.« (U. ο. I. 261, 263. 270. 273, 338, 355. 370. 1. — II. 4. 21. 1.) — »In nomine Patris et Filii et Spi-