Századok – 1901

Történeti irodalom - Madzsar Imre: Adatok Forgách Ferencz kortörténelmének kritikájához. Ism. Srs. 835

• TÖRTÉNETI IRODALOM. 835 Incumbit nobis bulla (1201. jun. 7.) foglalja magában s IX. Ger­gely 1227 junius 3-án erősíti meg. Végre még csak azt kell megjegyezni, hogy Sabatier a capestranoi szöveget teljes hűséggel közli, csak az írásjeleket rakta fel s a helyesírást alkalmazta a maihoz. A sorokat nem számozta meg, hanem versekre osztotta a szöveget; magyarázó jegyzetekkel pedig, pl. a ruházatra nézve, azért nem kísérte, mert Wadding műve x) megadja a szükséges felvilágosításokat. Ez a füzet tehát nagyon kívánatos kiegészítése Sabatier mindazon műveinek, melyeket már korábban ismertettem.2 ) Az Opuscules de critique historique második füzete a Specu­lum perfectionis, Très socii, Actus, Vita S. Francisci idáig teljesen ösmeretlen kéziratait, a harmadik pedig szent Ferencz­nek szintén ösmeretlen legendáját fogja tartalmazni a XIII-ik század első feléből. Több ilyen füzet egy körülbelül 400 lapra terjedő kötetet fog kitenni. Megérdemli a magyar szakférfiak figyelmét. MÁRKI SÁNDOR. Adatok Forgách Ferencz kortörténelmének kritikájához. Irta Mad­zsar Imre. Nagybánya, 1901. Molnár Mihály kny. 8-r. 33. 1. Szerény czím alatt érdekes és értékes dolgozattal gyara­pította a szerző forrástanulmányainknak még mindig csekély számát. Az adatok lényegökben Eorgách művének külföldi forrásait tárgyalják, s jóllehet Forgáchot általában korába igyekszik helyezni és élete viszonyaiból von el műve bevezető részében értékesíthető megjegyzéseket, alapjában — világo­sabban szólva — Forgách néhány külföldi forrásáról ír. Az általánosabb természetű megjegyzések után, melyek kapcsán a Századok 1896 évi folyamában megjelent életrajz 3 ) egy-két tévedését is megigazítja, rátér — úgy tetszik — dolgo­zatának igazi czéljára, melynél alapelvűi veszi, hogy Forgách a külföldi eseményeknél nem annyira követi jelentéseket, magán­leveleket, ujságlapokat, hanem inkább, bár szóbeli értesülései is voltak, kortörténelmeket, monographiákat használt föl. A szerző okoskodását — úgy látszik nekem — a magyar analógiák is támogatják. Forgách fölhasználta Tinódit s ugyanezen időre föl akarta használni egy más szerző müvét is. Forgách Olaszország­ban folytatta munkája tökéletesítését, oda vitt magával erdélyi ') Opnscula b. Francisci. Antwerpen, 1623. 232—283. 11. a) Századok, 1894. 556 — 559. 11- — 1898. 736—738. 11. 3) Sörös Pong rác ζ : Forgách Ferencz élete. Id. h. 519, 634. 11.

Next

/
Thumbnails
Contents