Századok – 1900

Tárcza - Borovszky Samu: Szegedi Baratin Lukács zágrábi püspök 1500–1510 831

TÁRCZA. 833 ség is, melyet vinczellérjeinek az érsek okozott, érlelte meg benne azt a szándékot, bogy e szőllejétől valami jótékony czél kapcsán szép szerével szabaduljon. Én azt hiszem, hogy Lukács püspök ezt a szőllőt szüleitől örökölte, annál is inkább, minthogy Kamonczon a szegedi gazdák szívesen vásároltak szőllőket ; az 1522 évi szegedi tizedlajstrom szerint is. melyet legújabban Reizner János bocsátott közre Szeged monographiájában, tizennégyen voltak kamonczi szőllőbirtokosok. Volt még huszonhat gazdának Péterváradon. tizenkilencznek Karomban, ötnek Szalánkemenen, háromnak Szer­lőkön szőlleje. de ez már nem tartozik reánk. Azok között, a kik kamonczi szőllőbirtokosok voltak, az idé­zett tizedlajstrom (51. h.) a szent Demeter-utczában. hol általában a legvagyonosabb polgárok laktak, említi a következő szegedi lakost is : »Johannes Barathyn habet vineas in Kamonch.« Úgy hiszszük. ez a Baratin János szőllős gazda közeli viszonyban állott a mi püspökünkhöz.1) Említettük, hogy csanádi püspök korában Lukács, kinek vagyonos embernek kellett lennie, — végrendeletében 16,000 aranyat hagyott a zágrábi székesegyház kőfalakkal való megerő­sítésére, — valamely emberét a közszolgálati díjjal elküldötte Rómába s megbízta, hogy ha, már a Vatikánban jár, tegyen szol­gálatot az ő hűséges fiúi és testvéri érzelmeinek s az akkori kegyeletes szokás szerint írassa be övéit a római Szentlélek-tár­sulatba. így történt-e ez épen. a mint mi elgondoljuk, arra nincsen készpénznek vehető adatunk ; de ott találjuk a római Szentlélek­társulat anyakönyvében 1494 május 6-áról. tehát épen akkorról. a mikor a Lukács püspök embere Kómában járt (s ez évről más szegedi család nincs beírva), a következő bejegyzést: »Gregorius Baratin de Segadino laicus Baciensis diocesis et Elena uxor sua ac, Johannes filius suus et filia Katherina intrarunt die 6 Maii 1494.« 2) Hogy ez a két Baratin, illetőlég Barathyn név egy és ugyan­azon család tagjait jelöli, az, úgy hiszszük. nem szorul bizonyításra ; annál is inkább, mert Szeged XVI-ik századbeli lakosai között ') Én, megvallom, inkább voltam hajlandó a tizedlajstrombeli Barathyn nevet, a tizedszedő írásmódjában keresve támasztékokat, Bacatliyn vagy Bacachyn alaknak kibetűzni, a mi a magyarosabb Bakacsin olvasást engadte volna meg. Csanád vm. monographiája I. köt. 363. 1. 11. jegyzetében valóban ezt a nevet ebben az alakban is adtam; annál is inkább, mivel a kalocsai érseki egyházmegye területén Balcachyn nevű helységgel találkozunk. (Hazai Okmt. VIII. 285. 1.) Nagy Gyula barátom, e folyóirat szerkesztője azonban, ki maga is szemügyre vette a kérdésben forgó nevet, meggyőzött a felől, hogy csakugyan a Barathyn névalak a helyes olvasás. 4) Monum. Vatic. V. 40.

Next

/
Thumbnails
Contents