Századok – 1900

Tárcza - Nemzetközi történelmi congressus 249

TÁRCZA. 251 congressuson szaktudományaik köréből vett, a congressus által fel­ölelt keretekben mozgó oly értekezések, munkálatok rövid, áttekintő előadásával, melyek alkalmasak arra, hogy egy oly keretekben mozgó congressusnak, minő a jelenlegi, érdekét felkeltsék, részt vennének, hogy ily módon egyrészt hazai történettudományunk e nemzetközi congressuson méltóan képviselve legyen, másrészt a bensőbb érintkezés a hazai és külföldi történet művelői között minél szorosabbra fűzessék. A Magyar Történelmi Társulat választmánya 1899 junius hó 2-án tartott ülésében dr. Lánczy Gyula egyetemi ny. r. tanár választmányi tagnak, a Párisban székelő központi bizottság Magyar­ország részérőli tagjának indítványára elhatározta, hogy a congres­sus ügyét kezébe veszi s a magyar bizottságot megalakítja, melynek feladata leend Magyarország részéről a congressuson való rész­vételt előkészíteni. Ε bizottság a következő tagokból alakult : Fraknói Vilmos cz. püspök, dr. Pauler Gyula min. tanácsos, országos főlevéltárnok, a M. T. Akadémia II. osztályának elnöke és a Magyar Történelmi Társulat alelnöke, dr. Tlialy Kálmán orsz. képviselő, a Magyar Történelmi Társulat alelnöke, dr. Ballagi Aladár, dr. Fejérpataky László, dr. Marczali Henrik, dr. Hajnik Imre min. tanácsos, dr. Hampel József, dr. Békefi Rémig buda­pesti. és dr. Márki Sándor kolozsvári egyetemi tanárok, dr. Tlialló­czy Lajos udv. tanácsos, a közös pénzügyministerium levéltárának igazgatója, dr. Károlyi Árpád a cs. és kir. házi, udvari és állami levéltár aligazgatója. Szalay Imre min. tanácsos, a M. N. Muzeum igazgatója, dr. Kammerer Ernő orsz. képviselő, dr. Boncz Ödön kultuszminiszteri osztálytanácsos és lovag Ováry Lipót orsz. levél­tárnok. Elnöke, illetve titkára e bizottságnak az alulírottak. A magyar bizottság nevében azon tiszteletteljes kérelemmel fordúlunk tehát Czímedliez, méltóztatnék velünk tudatni, vájjon a nenzetközi történelmi congressuson résztvenni, esetleg azon az általa művelt tudományág köréből vett s tágabb érdeklődésre számító, lehetőleg franczia nyelven írt (fordított) előadást, érte­kezést tartani szándékoznék-e? Már az 1898 évi háffai conares-O Ö suson a német és angol nyelvek a francziával egyenragűaknak jelen­tettek ugyan ki, de mégis a tárgyalás akkor tűlnyomólag franczia nyelven folyt, s így a magyar résztvevőkre nézve nemzetközi viszonyaink között a legczélszerűbbnek a franczia nyelv haszná­lata mutatkozik. Megjegyezzük továbbá, hogy már a hágai nemzet­közi diplomácziai történet szűkebb kereteiben mozgó történelmi congressuson is határozatikig csak azok a munkálatok, nyilatkoza­tok stb. kerültek tényleg előadásra, melyeket szerzőik személye­sen adtak elő. A távollévők által beküldött, egyébként bármily értékes dolgozatok is, még képviselő által előterjesztve sem kerül-

Next

/
Thumbnails
Contents