Századok – 1899
Értekezések - BLEYER JAKAB: Magyar vonatkozások Suchenwirt Péter költeményeiben - II. bef. közl. 879
MAGYAR VONATKOZÁSOK SUCHEN WIRT I'ÉTER KÖLTEMÉNYEIBEN. 909 királynő, ki asszonyi bájakat hord.1 ) Az esküvő után azonban Zsigmondot el akarták tenni láb alól, a mi — Istennek hála — nem sikerült. Von Pehaim ohaiser Karls chilid2) Must leiden grozze swere. Marchgraf Sigmund ist sein nam, Dabey man in erchennet, Er nam ein magt. als im wol zam.3) Die wart ein chunig genennet. Zu Weissenburg wart daz bêchant. Man chrónt sey sunder smaichen. Man liiez sey chunig in Ungerlant Und liet doch frawen zaichen. Sigmund wolt man ermordet hau. Der rat der was geprawen,4) Got half im seelichleicli von dan. Dem sull auch wir getrawen ; Er went, waz uns geprechen leit5) An leib, an sei, an eren.6 ) Az bizonyos, hogy a Zsigmondról terjesztett mendemondának volt némi alapja. Erzsébet és Mária mindenképen szabadulni igyekeztek az uralomra vágyó némettől, és hogy szorultságukban milyen eszközökhöz voltak képesek folyamodni, azt Durazzói Károly sorsa bizonyítja legjobban, mely Suchenwirte t különösen meghatja. Költeményében elmondja, - elég körülményesen és a többi forrásnak megfelelően, - hogy Apulia királya, Durazzói Károly, Magyarországon királylyá koronáztatván, csak hat hétig viselhette a koronát, mert gyilkos merényletnek esett áldozatul. A királynő ugyanis egy ízben érte küldött, ki Budavárában lakott, hogy látogassa ') »Omnis vulgus hanc virginem (Mariam) regem appellat.« Ezek a szavak állnak Túróczi krónikájának két 1488-iki kiadásában. Y. ö. Katona István fejtegetésével: História critica regum Hungáriáé, XI. k. 8—11. 1. 2) Magyarul : Károly császár fiának nagy keserűséget kellett elszenvednie ; Zsigmond ó'rgróf a neve, arról lehet őt megismerni ; egy hajadont vett el, a mint hozzá illett, a kit királynak neveztek ; Fehérvárott lett ez nyilvánvalóvá, a hol komolyan megkoronázták és Magyarország királyának szólították, bár asszony volt. Azt a tervet szőtték, hogy Zsigmondot megöljék, mégis megmenekült Isten segedelmével, a kiben mi is bízunk ; fordítson el minden bajt testünktől, lelkűnktől, becsületünktől. 3) Illett (ziemen imp.) 4t Kifőzni, kieszelni (brauen). 5) Valamitől eltávolodni. e) Primisser Alajos id. m. XX. db. 51 — G6. vers.