Századok – 1897

Értekezések - BÉKEFI REMIG: Székesegyházi iskoláink szervezete az Anjou-korban - III. és bef. közl. 298. o.

300 BÉKEFI RÉMIG. áldozati adomány is a succentoré, melyet a hivek valamely halott halála napján vagy évfordulóján a második halotti mise alatt felajánlanak.1 ) Váradon is megvolt, hogy a kanonokok vagy más méltóságban levők beiktatásukkor adtak ajándékot a succentornak, a ki a beiktatást végezte ; de az ajándék nemét nem nevezik meg a statutumok.2 ) A succentornak Váradon meghatározott lakása is volt. Ezen a czímen illette meg azon kőépiiletnek a fele, mely a várban, Szűz-Mária kisebb egyháza mögött, az éjszaki kapunál volt; a ház déli része azonban, mely a püspöki kúria mellett esik, a subcustos részére épült.3 ) Esztergomban 1397 előtt a succentor az érsektől napon­kint hat darab marhahúst,4 ) az érseki pinczéből meg két pint bort kapott. Ez az illeték azonban időközben elmaradt ; miért is az egyházi látogatás alkalmával felújítását kérte.5 ) A világi papolt tanultságaü ) a székesegyházi iskola keretében. — Mielőtt a pap az egyházi rendeket fölvette, az 1382-iki eszter­gomi zsinat határozata szerint megvizsgálták, vájjon tud-e jól mada precedente et sequente festum Pentheeostes, et in ebdomada proximo, ante festum translationis sancti regis Ladislai.« (Bunyitay : A váradi kápt. legrég. stat. 83. 1.). 9 . . . »necnon oblationes, que proveniunt infra secundam missam defunctorum, si earn die sepulture vei anniversarii aliquorum celebrari contingat.« (Buny.: À vár. kápt, legr. stat. 97. 1.). 2) »Consvevit etiam succentor konorari ab illis, qui de novo in nostra ecclesia canonias vei dignitates obtinent, quique per ipsum more solito installantur et in corporalem possessionem suorum benefioiorum inducuntur.« (Bunyitay : A váradi kápt, legrég. stat. 97. 1.). 9 Debetur etiam succentori dimidia pars domus lapidee, que est in castro retro minorem ecclesiam beate Virginis a porta septemtrionali consistens, nam alia pars eiusdem, que est a meridie, idest iuxta curiam episcopalem, debetur succustodi, ad usum enim succentoris et succustodis. ab initio domus illa est constructa,« (Bnny.: A. vár. k. legr. stat, 97—98. 1.). 9 A bonitost Batthyany (Leges Eccl. T. III. 325. 1.) kenyérnek gondolja (Bonitos quocunquae modo legatur aut scribatur, panes intelli­gendi sunt). Bartal Antal pedig igy vélekedik : »Bonitus« lia nem mér­ték, akkor valami élelmiszerre kell gondolnunk. Erre legjobban kínálkozik mind alakjára, mind jelentésére nézve a görög ^«ivíxyjc, mely marhahus­félét jelent. E szerint bonitus annyit jelent, mint marhahús darab. (1896. nov. 4-h.i szives közlése.) 9 »Item succentor alias singulis diebus de cellario domini arehi­episcopi habuit duas pintas vini et sex bonitos, quae praebenda nunc non datur et petit, ut reddatur.« (Battliyany : Leges. eccl. T. III. 325. 1.) 9 E helyütt csak a világi (egyházmegyei) papság tanultságáról szólok, mert a szerzetesek iskolájának és szellemi fokának ismertetése értekezésem keretén kivül esik. Sőt még a világi papság képzettségének kimerítő tárgyalása sem volt feladatom ; mert ezt csak az egyetemek történetével kapcsolatban oldhatom meg.

Next

/
Thumbnails
Contents