Századok – 1895

II. Könyvismertetések és könyvbírálatok - Hunfalvy Pál. Az oláhok története. I. II. Ism. Moldován Gergely. 155. o.

159 TÖRTÉNETI IRODALOM. kossal (Tisza), ' keletről a Tyrasszal (Neszter) határolja. Lakos­ságából tizenöt népet említ fel, városnevet negyvennégyet, Sar­mizegetusa királyi székvárossal (ßaalketov). A római uralom 257-ben Kr. u. Aurelianus császár alatt véget ért, Dákia a gótok és vandalok hatalma alá kerül ; a római légiók átvonúlnak a Dunán és a Balkán-félsziget a birodalom székévé válik, a hol pezsgő római élet kezdődik. Hunfalvy azután Dalia és Pannónia sorsát vázolja a gótok és a hunok alatt, a magyarok megszállását Magyar­országon, valamint az Erdő-eli földön ; majd a székelyek ere­detéről értekezik. — de miután ez csak a keret s Hunfalvy ebbeli nézetei úgy is ismeretesek, szorítkozom tisztán az oláhok történetére. Az oláhságra vonatkozó részt Hunfalvy I. kötetének 262-ik lapján »A balkáni félszigeten egy román nyelv támad« cziniű fejezet alatt kezdi meg. Útbaigazítója Prokopius bizánti iró. »I. Justinianus császár (526—555), úgy mond Procopius, annyit épített, hogy alig lehet előszámlálni. A gót és a hun világot a Duna választotta el egymástól.« Justinianus tehát annak jobb partján minden lerontott város helyreállításával biztosítá a birodalmat a barbár becsapások ellen. Prokopius azután mégis megpróbálkozik a Justinianus által épített, vagy újított várak felsorolásával, melyek között felemlíti a követ­kezőket : Kapo-malva, Kastelona, Kastello-bretana, Kastello-novo ; Longiana, Lupo-fontana ; Marcipetra, Mutziani-Kastellum, Priskupetra ; Regino-Kastellum ; Skeptae-casas (septem-casas) ; Tredetitilius ; Tugurias ; Yicanovo stb. »Ezek a latinos nevek— mondja Hunfalvy — azt bizonyít­ják, hogy ott a latin nyelv már köznépi nyelvvé kezdett válni, a mely többi között a casusok értelmét veszti.« Világos, hogy már I. Justinianus korában egy vulgaris, vagy köznépi latin nyelvnek alakulása indul meg a Balkán félszigeten, melynek nem sokára egy más jelensége tűnik elő. Erre' a jelenségre Theophylaktos és Theophanes munkáiban bukkanunk, a kik egy a Haemus erdeiben lappangó csapatról tevén említést az ismert : torna torna, fratre ! szókat örökítették meg, jelezvén, hogy azok »liazai nyelven« lettek elmondva. íme tehát már biztos adataink vannak arról,' hogy a

Next

/
Thumbnails
Contents