Századok – 1892

Értekezések - JAKAB ELEK: Magyar-lengyel unitárius érintkezések. - I. közl. 297

300 magyar-j.enttyel unitárius érintkezések akár az új (lutheránus)czeremóniák szerénti vallást követhesse.« 1563. május 28. szintén a thordai országgyűlés megerősítvén az előbbi törvényt, ujabban kimondotta, »hogy kiki a melyik vallást akarja, követhesse, s abban senki ne háborgassa.« 2) Lengyel­országban 1556., tehát egy évvel hamarabb mondotta ki az ország­gyűlés törvényül: »hogy minden nemes ember oly vallást fogad­hat el, s házában olyan isteni tiszteletet tarthat, a milyen lelki­ismeretével megegyezik,csakhogy az a Szentíráson alapuljon.«8) A lengyel és magyar törvény közötti ama különbség, hogy egyik csak a nemességnek adta meg a hitszabadság jogát, csak alaki, lényegben egyező ; mert a magyar alkotmány szerint a jobbágy­nak nem lévén személyi joga és polgári tulajdona, földesura átvihette s tényleg át is vitte jobbágyait a maga vallására, a miből sokszor lett országgyűlési panasz, felszólalván ellene a más vallásit birtokos oly esetekben, mikor egy unitárius vagy Kálvin hitvallású egész falut, és így a panaszló jobbágyait is a magáéival együtt átvitte. 1573 a Varsóba január 6-kára egybehívott ország­gyűlés: »ujabban törvényesen biztosította minden keresztény hitfelekezet — a végzés ily általánosságban szól — tehát a Luther, Kálvin és Socini szerinti unitárius vallások híveinek egyenjogúságát« ; de a jobbágyokra nézve most is kiköttetett a nemesség azon joga, hogy azokról vallási tekintetben is szabadon rendelkezhessék. Itt a nem-nemes lelkiismerete a földtől és földes­úrtól tétetett nyilván függővé,4) a mi Erdélyben csak hallgatólag ') Dávid Ferencz Emléke. 1879. 8. 31.11. 2) História Ecclesiastica Transilvano-Unitaria. Stepli. Fosztó Uzoni. Lib. I. Vol. 1. 30.1. A székely-keresztűri unitárius leözéptanoda pél­dánya. Kézirat, melyet én felolvasásomban végig használok s a kötelekre és lapokra hivatkozást a szerint teszem. Megjegyzem 1. E kéziratból 1 példány az Unitárius egyházi Főtanács levéltárában is van, de az csak két kötet, a nálam levő hat kötetből áll. 2. Ezt a történetet Kénosi Tőzsér János ara­nyosszéki bágyoni pap és köri jegyző 1767-ben kezdette irni, meghalván az 1. könyv vége megírásakor 1772. folytatta bővítve és részben megigazítva a többi könyveket Uzoni Fosztó István, Kénosinak mindkét tisztében utóda 1774-től 1778-ig, a mikor ő is elhalt, s művét Kozma Mihály szent.-gericzei pap és esperes 1798-ig folytatta, ő ekkor meghalván, második fia, Kozma János 1800— 1817-ig csokfalvi pap a 6-ik kötet végéig irta meg; meghalt, 1840. Ettől fogva nincs a kéziratnak folytatása. Az unitárius egyház példánya csak az Uzoni-féle folytatásig terjed. 3) Count Valerian Krasinslii : Historical Sketch of the rise, progress and decline of the Reformation in Poland and of the influence which the scriptural doctrine have exercised un the Country in literary, moral and political respect. London I—IT. Volum. Német, fordítása : Geschichte des Ursprungs' Fortschrittes und Verfalls der Reformation in Polen und ihres Einflusses auf den politischen, sittlichen und literarischen Zustand des Landes. Von Gr. Valerian Krasinslii. Nach dem englischen Original bear­beitet von Wilhelm Adolf Lindau. 8. Leipzig. 1841. Ill 1. *) Ugyanott 164—165.11,

Next

/
Thumbnails
Contents