Századok – 1891
Értekezések - FEST ALADÁR: Az uszkokok és velenczések Fiume történetében - II. közl. 523
fiume történetében. 529 E házon kivűl Fiume közelében még egy más tanyája is volt a zengi kalózoknak, az u. n. »uszkok csárda« (osteria degli uscocchi.) Ez a Fiumára túlpartján volt, a mai Susákon. A hagyomány szerint az uszkokok éjnek idején itt szoktak osztozkodni a zsákmányon. A fiumeiek kétségkívül nem szívesen űzték az e fajta kereskedést, mely folyton érintkezésbe hozta őket e vad martalócokkal, kik ellenségeiknél nem sokkal jobban bántak velük. Sőt a tanács a zsákmánynak becsempészését tőle telhetőleg igyekezett megakadályozni, azt határozván, hogy a város felső kapui e végből folyton zárva tartassanak.2 ) Maguk az egykorú velenczeiek is kénytelenek elismerni, hogy a kikötőzár megszűntével a fiumeiek többé semmi közösségben nem voltak találhatók az uszkokokkal.3 ) Különben az e fajta zsákmánytárgyakkal való kereskedés az akkori erkölcsi fogalmak szerint egyátalán nem hagyhatott foltot a fiumeiek jó hírnevén. Az ilyen nyereséget maguk a velenczeiek sem vetették meg s tisztességtelennek sem tartották. Még ez időben is el-eljártak Zengbe török területen ejtett rabszolgákat vásárolni, s ezt teljesen rendjén valónak tartották, — azon egyedüli megszorítás mellett, hogy a vásárolt rabszolgák ne keresztények, lianem pogányok legyenek, mit az eladó fél — legalább propter formám — köteles volt beigazolni. Ilynemű üzletekről részletes adatok is maradtak fel. így 1588-ban egy velenczei kereskedő megbízza ügynökét nagyobb számú rabszolgák vásárlásával, a velenczei piacz számára, hol a rabszolgatartás egész a XVI. század végéig folyton dívott.4) Az ügynök Fiúméba érkezvén, az üzletet már itt köti meg, a városi jegyző közbejöttével. Ezután ellátja magát a szükséges lánczokkal és béklyókkal, s így kellően fölszerelve indúl el hajón ") Tomsich, Notizie Storiche sulla città di Fiume (szorgalommal, de történeti készültség és kritika nélkül írt compiláczió, mely ezért csak óvatosan használható) 83. 1. — A fentebb említett látóképen e ház is megvan, e felírással : * Hosteria dove albergano Ii Scochi.« s) »Portae superioris Civitatis teneantur clausae causa buttinorum Uscoccorum., ne introducantur clancidum in Civitatem.« Prot. Cap. I. 278. 1. (1607. év.) 8) Sarpi, i. m. 236. 1 (1913. év.) ') Molmenti, La storia di Yenezia nella vita privata. Torino, 1880. 329. 1.