Századok – 1888

Értekezések - THALY KÁLMÁN: Jávorka Ádám ezredes s a gr. Forgách- és Rákóczi levéltár (Vázlat a Rákóczi emigrátió történetéből) - II. közl. 391

400 JÁVORKA ÁDÁM EZREDES Ugyanekkor tájban (S.-A.-Újkelyről, 1746. július 20-káu) gr. Berényi Tamás újabban tudósítá őt : »Monsieur le Comte et très cher Frère ! Je satisfais ma parole en vous faisant savoir, que l'homme qui m'a écrit de Pologne (t. i. Thótt György) touchant les lettres de Votre Maison, rw'en est pas encore de retour ; s'il vient, tant que je suis dans les •environs, je parlerai avec lui et je vous en aviserai sans délais.« S utóiratban : »Comme j'ai achevé la lettre, un grec qui demeure à Sáros-Patak, me vient d'assurer, que les susdites lettre* se trouvent à îlvô et qu'elles seront rendues aussitôt que quelqu'un de votre maison s'insinuera.«1) Ebből úgy látszik, hogy Jávorka utóbb még valami sáros­pataki görög boltos által is üzent ezen ügyben. (A levél többi része más dolgokrúl szól.) Ezek után csakhamar megkezdődött a közvetlen levelezés gr. Forgách Ferencz, a es. kir. tábornok és Jávorka Adám, a lengyel kir. ezredes között, és pedig a munkácsi várparancsnok utján. Forgách, a ki a hosszú útra komolyan készült, s e czélra külön erős utazó hintót és a visszahozandó leveles-ládák alá vasas tár­szekeret készíttetett, — a dolgot Л ávorka Györgygyei személyesen megbeszélendő, aug. elején Komjátliiba kérette a komáromi feren­czes házfőnököt; a kivel is mindenről tanácskozván, e hó 10-kén ugyancsak Komjáthiból levelet íratott vele atyjához. Ezt a levelet nem ismerjük, de tartalmát igenis, ama válaszból, melyet reá Skolie-ről September 11-kén az egykori híres vitéz kurucz kapitány most már egyenesen a grófhoz intézett. Jávorka Ádám­nak e sajátkezüleg irott, több tekintetben igen becses levele így hangzik : »Méltóságos Gróff és Generális nagy jó Kegyelmes Uramnak Ajánlom mindenkori alázatos, engedelmes szolgálatimat Exciádnak. — Az munkácsi Commendans Uram canálissa által die 10. Angusti Kom­játiról írott gvardián barát Fiam levelét vettem ; melly (-ben) írjon nékem, hogy Exciádnak szándéka legyen ezen országra való btyüvetelire, az néhai г) Eredeti, s. k. levél. Alján, belől : »M. G. Forgács Ferencz Uram­nak.« A borítékczím : »Monsieur Mr. François Comte de Forgách, General-Major et Chambellent de sa M. I. et Royale, Comte Suprême de Nógrád. -— Rudnó, Galgócz, Ivomjáthi.« (P. H.)

Next

/
Thumbnails
Contents