Századok – 1888

Értekezések - TORMA KÁROLY: Történeti apróságok 349

KÜLÖNFÉLÉK. 359 Más kéztől: »In anno 1668. die 7. Septembris állatatt be Naláczi uram ő kegyelme *) az hunyadi főporkolábságban. « [1668?] »Barbátvízi [borbátvízi] Szabó János adta Szabó Gyurkának az mostaha fiának az Barcsai Mihály uram2 ) lovát, vallattatni kell Barbátvizen«. 1672. »Bácsiban rendelt az nemes vármegye szék-napat in anno 1672. die 6. Septembris Bácsiban.« [ ? ] »N. b. Jófíírfi) az olá pap öcscsénél szállattak meg az latrok, A randánál az nyireg [nyereg], csentes, és egy fejér mente, remekből való«, alájegyezve: »az pap.« »Az városban lakó nemes személy ha közzé contribuál г ti. 95.« ' ; Harmadik kéztől : »Paria articulorum comitatus Hunyadiensis in sede judi­ciaria partiali vei extraseriali observandorum ex protocolo comi­tatus ejusdem transsumpta : 1. Ez partialis székrűl való alább megírandó articulusok sub poena fl. 100 minden ezen vármegyében bíró possesionator és portionatus rendektűi inviolabilité!' observáltassék, ha ki penig renuálna vagy reluctálna ellene, ez megírt poenát az nemes vár­megye vice tisztei toties quoties azokon irremissibiliter exequálják. 2. Ezen forumon agitálandó causák száz forint érő kereset­nél feljebb nem extendáltatnak. 3. Az Approbata Constitutióban specificált 1649. esztendő­beli articulus szerint való processus mindenekben observáltassék ezen megírt száz forintig, de az melyekben perpetuitas bono­rum. humicidium (így), major potentia, dos, res parafernales, quartalicium, tutela, repetitio literarum et literalium instru­mentorum qualitercunque apud manus aliénas existentium, item jobbagionum et servorum fugitivorum, mivel nem ezen széket concernálják, — excludáltatnak is, mindazáltal az leveleknek felkérése is, kik inpignoratiuum just concernálnak, ha az száz forintat nem superálják, sub eadem poena fl. 100 reportáltathat-Naláczi István, később 1. Apaffi Mihály főudvarmestere, taná­csosa, Huuyad- és Zarándmegye főispánja s végül az erdélyi kormányszék tanácsosa. 2) I. Apaff Mihály tanácsosa és testőrkapitánya, Fehérmegye főis­pánja, kit aztán Fogarason raboskodtatott. Barcsai Mihály Ákos fejedelem testvére volt. 3) Dobra városának régi magyar neve ; innen származott a régibb latin szövegű oklevelekben előforduló Bonopolis név ; mindkettő pedig a (lobre szláv szó fordítása, mely a helység ősrégi.neve lehetett. 24*

Next

/
Thumbnails
Contents