Századok – 1882
Értekezések - SALAMON FERENCZ: Mosaburg és megyéje. 89
ÉS MEGYÉJE. 97 Icivűl) a beatuskircheni, a quinque-basilicai templomokat (Ecclesiae) szentelték fel ;« sat. így volt eddig értelmezve. De kérdés, kell-e az »ad quinque basilicast« helynévnek vennünk ? Mert mit keres itt a Basilica szó ? Maga a névtelen a templomot minden más esetben egyszerűen ecclesiának írja. Aztán Pécs későbbi századokban sem volt Quinque Basilicae. Sőt a szövegben itt sincs a Basilica szó használva, hanem van igen is a Basilica Ecclesiae, mi egyértelmű az egyszerű »ecclesiával«. Egy díszesebb kifejezés helyette; de megváltoztatja a mondat értelmét ; mert már nem lehet helynévnek vennünk a Quinque Basilicae Ecclesiaet. Szokott volt ellenben a keresztyén középkorban a Basilica Ecclesiae egyszerűen templom értelemben. Meggyőz erről Ducange. Basilica Ecclesiae szó alatt, idézi a Benedek-rendiek Annalisaiból e két helyet: »Hex itaque (Robertus) gaudens Ecclesiae Basiiicam intrat.« S ismét: »Dornum propriam omnipotenti Deo in Basilicam Ecclesiae consecrari studuerunt.« A mi szerzőnknél pedig »ad quinque Basilicas.... Ecclesiae dedicatae sunt.« Ennélfogva Wattenbach pontozása szerint is az volna mondva az illető helyen, hogy ezekben s ezekben a falukban mintegy (»ad.«) öt épület basilica ecclesiae-vé, azaz templommá avattatott Liupram idejében. Minthogy azonban nem öt helynév, hanem kilencz előzi meg ama szavakat, helyesebb az interpunctiót megváltoztatva a rákövetkező helynevekre érteni az öt templomot, mi által a mondatrész regens verbumot, s világos értelmet nyer. A mondatot ketté vágó jelet a Beatuskirchen után teszszük, s veszszük a fentebbi idézet után nyomban következő szavakat : »Ad quinque-basilicas ecclesiae dedicatae sunt: et ad Otta-ebares chiriehun et ad Paldmuntes chirichun, ceterisque locis, ubi Privina ct sui voluerunt populi.« (»Mintegy öt templomot szenteltek fel, Ottakarkirchenben Paldmuntkirchenben s több más helyen, a hol Privina és népe kívánta«). A Névtelen az ötből hármat nem nevez meg, ezeket a »ceterisque locis« alá foglalja. Ily mulasztás nem lep meg oly irónál, 7*