Századok – 1878

HUNFALVY PÁL: Rumun történetírás - I. 78

TÖRTÉNETI IRODALOM. 79 nokra nézve a XIV. században tűnik fel a nemzetiesség kora, melynek hajnala kevéssel az előtt hasadt volt ki. A Dunának mindkét partján, a Balkán és a Kárpátok közt, a latin nemzet­nek különböző részei egymásután oldozák fel az elsietett házas­sági kötéseket más meg más-féle idegen népekkel. A rumun-bol­gár, rumun-kűn, rumuu-rutén, rumun-szerb, rumun-magyar amal­gámák helyébe, vagy a saját magok közti apró rumun szö­vetkezések helyébe, tisztán rumun államok lépnek. Messze van ugyan még a geneticus egység fogalmáig ; de annyira van, hogy a rumun rumun akar lenni. »Eme férfikor idáig mély sötét­ségben fekszik, melyet Hasdeu a kritikai fáklyával készül meg­világítani.« Nagy és nehéz munka ; egyszerre nem lehet meg. Most a Rumun földnek történeteit, vagy mint maga nevezi, »a Rumun földnek territoriális históriáját« közli (offerimu de asta­data Istoria territoriala a Terrei-Romanesci.1) Azonban terve Dáciának valamennyi ágazását foglalja magában, »elkezdvén Munteniával, a hol Tráján hídja az első termékeny barázdába vetette a keleti latinosság magvait.« Az előttünk lévő kötet három tanúlmányra oszlik, a melyek elseje a földrajzi kiterjedést (intinderea territoriala) tárgyalja. »AXIY. században egész a XV. század másik feléig Mol­dova igen kicsi és szegényes vala Munteniának nagyságához és gazdagságához képest ; Moldova csak Bakóig és Berládig terjed vala délfelé. A magyar olvasó tudja meg, hogy Hasdeu Havas­elföldet Munteniának nevezi. Moldovának kicsinsége az akkori viszonyok által lesz érthetővé. Küküllei János tanúsága szerint, Moldovát 1355 tájban alapítá meg a Máramarosból Bogdán ve­zérlete alatt kiszakadó oláhság.2) Ezt bizonyítja I. Lajosunk *) A rumun szók leírásiban a latin betűket nem fejezzük ki azon diacriticus jegyekkel, a melyek a kiejte'st meghatározzák. A ki rumunul tud, azon jegyek nélkül is tudja az olvasást; a ki meg nem tud, annak nem használnak a jegyek. 2) Thuróczi, pars III. Chronicae Hungaroriim , a Joanne Archi­diacono de Kikullew Composita. Cap. XLIX. »Hujus etiam tempore Bogdan , Wayvoda Olaehorum de Maramorosio, eoadunatis sibi olaehis ejusdem districtus, in terram Moldáviáé, coronae Regni llungariae sub­jectam, sed a multo tempore propter vicinitatem Tartarorum habitatori-

Next

/
Thumbnails
Contents