Századok – 1878

KÁROLYI ÁRPÁD: Adalék a n.-váradi béke s az 1536-1538. évek történetéhez - II. 687

706 ADALÉK A NAGYVÁLTADI LIÉKE TÖRTÉNETÉHEZ része inkább a legvégső veszedelemnek teszi ki magát, mintsem a német igát kelletlenül fölvegye. Gondold meg ezt fölség s mellé azt, bogy jobb néhány év elteltével birnod Magyarorszá­got, mint soba. Itt a török a jó szomszéd a névleg jó barát, a ki kettőtök versenygéséből hasznot húz ; a mit mindketten megsi­rattok, ha el nem hárítjátok — s ha késő van is már, a régi példabeszéd szerint : jobb későn, mint soha. Most még csak azt nézed fölség, hogy minket magyarokat miként emészt s füz rablánczra a török s nem akadályozod meg ; de utánunk vagy még tán előttünk a tieidre kerül a sor s akkor, ha akarsz sem tudsz majd ellenállani.1) Hagyj föl szigorú jogaidból valamit a közjóért s gondold meg: saepe summum ius summa iniuria. Yégül ismét bocsánatot kér kifakadásaiért, de a mit mondott, a hazaszeretet mondatta vele. Brodarics István a váczi püspök, a ki a békének ép oly ba­rátja volt, mint tiszttársa Frangepán, ez időtájt tért haza Olasz­lionból 2 ) a hol betegsége miatt még a múlt nyáron visszamaradt s miután Sanchez, Ferdinánd római residensének már említett leveléből tudjuk, hogy a fürdők használatával fölhagyva a csá­szárnál is járt, minden bizonynyal föltehetjük azt is, hogy a béke ügyét tőle telhetőleg előmozdítá mind ott, mind a bécsi udvar s ismerősei körében. 3) Magok a Ferdinándpárti urak is sürgették a békét. Turzó Elek János készületeiről írván, megjegyzi, hogy a legtöbb vidék a kétségbeeséshez közel áll, s hogy könnyen meglehet a Ferdinánd­hoz hajló megyéket számlálni. Semmi módon sem tanácsolhatom, hogy fölséged háborút hozzon a nyomorult országra ; csak úgy, ha a háborúra való készülődésből becsületes béke következik . . . 1) »Forte conspiciet post nos vei forte ante nos suos Australes abduci nec poterit obstrare Mtas V.« U. o. 2) Ferdinánd salvus eonductusa a Beesen keresztül hazatérő Brodarics részére. 1537. febr. 4. 3) A lundi számára adott instructióban (153 7. máj. 28.) azt mondja Ferdinánd .... cum nobis dictus orator caesareus narrasset quemathnodum vaivoda per episcopum Vaciensem apud se instetisset, uti adhuc inter nos et ipsum vaivodam de concordiao mediis tractare vellet .... atb. Ez azon időre vonatkozik, melyben Brodarics olasz­országi útjából Bécsen keresztül visszatért.

Next

/
Thumbnails
Contents