Századok – 1876
PESTY FRIGYES: Jiureček „Geschichte der Bulgaren” ismertetése - I. 408
40 fi könyvismertetés. könyvei, s egyéb hasonnemű tárgyai gondjától.« A vérpad biczegőlépcsőjén mondá a Tower hadnagyának: »Vigyázzon kérem, hogy biztosan felmehessek; a mi a lejövetelt illeti, azt reám bízhatja!« Midőn pedig fejét már a tőkére tette, hogy a halálos csapást elfogadja, még úgy igazítá szakállát, hogy azt a bárd meg ne sértse, »mert — úgymond — az nem követett el felség sértést«, With which strange words, mondja Fronde, the strangest perhaps ever uttered as such a time, the lips most famous through Europe for eloquence and wisdom closed for ever« '). Mindent egybevetve, véleményünk szerint az Akadémia helyesen vette föl Nisard művét kiadványai közé. Olvasó közönségünk benne egy tanulságos, s a franczia akadémikusok szokott csinyjával írott könyvet kapott. Csak a fordítás ellen van kifogásunk melynek gyarlósága elárúlja, hogy lia a fordító bírta is a franczia nyelvet, nem volt kellőleg tájékozva a tárgy iránt. Vannak kifejezései, melyeket — a franczia eredeti nem lévén kezünknél — absolute nem értünk. Sok kifejezésénél eltaláljuk. mit akar Nisard mondani, de még jobban megértenők, ha a fordító az eredeti műszavakat meghagyta volna ; én legalább nem tudom, miért kell a scholasticismust, »iskolásságnak«, a renaissance-ot »újjászületésnek« , a Tower hadnagyát a »torony hadnagyának« mondani : míg másrészt nem értem, miért kell az olasz Poggio nevet a franczia variansban »Pogge«-nek, a német Karlstadt-ot Carlostadtnak adni, vagy brandenburgi »marquis«-ról beszélni, a régen bevett »őrgróf« helyett. Azt sem hagyhatjuk szó nélkül, hogy a fordító -— jelesebb költőink egyike, az Akadémia kiadványában — beáll nyelvrontóink közé, kik nem elégednek meg, hogy rosz új szavakat csinálnak, hanem még a meglevő jókat is elrontják, és a »miseolvasás, zöWcsötörtök« mellé egy harmadik hasonértékű szóval gazdagítja a nyelvet: »áldozási szentséggel,« mi valószínűleg az lesz, mit, magyarul »oltári szentség«-nek szoktak mondani. PAULER GYULA-í) »E sajátságos szavakkal, a legsajátságosabbakkal talán, melyeket valaha ember ily alkalommal kiejtett, ez e'kesszólás és tudományról egész Európában leghíresebb ajkak örökre lezáródtak« Froude History of England from the fall of Wolsey to the defect of the Spanish Armada, II. 276 1.