Századok – 1871

Szabó Károly: „Az János király fiáról való szép cronica” szerzőjéről 180

182 „AZ JÁNOS K. FIÁRÓL VALÓ SZÉP CRON." SZERZŐJÉRŐL dott Aszabai Tinódit, mint az országnak akkoriban leghíresebb lantosát követni." Magát ez ismertetést olvasva is támadtak ugyan némi két­ségeim az iránt: vájjon az Aszabai név valósággal új nyere­mény-e irodalomtörténetünkre nézve, s nincs-e tévedés e név megfejtésében? de ez iránt teljes meggyőződésre csak akkor jutottam, midőn magát az éneket végig olvasván, tisztán állott előttem, hogy az Aszabai Sebestyén név soha nem léte­zett, s ezen ének szerzője nem más, mint Tinódi Sebestyén. *) Kételkedésem s utóbb meggyőződésem alapokai követ­kezők : 1. A közlött ének versfejeiből ez a név tűnik elő : „S ö b ö s­tien de Assaba." Úgy, de arra példa nincs, én legalább XVI. és XVII-dik századi költőink munkáiban soha nem találtam, hogy a versfejekben a szerző neve úgy legyen kitéve, hogy elől álljon a keresztnév magyarúl, mint itt a Söböstien, s az után következzék a családi név latinál, mint itt „de Assaba." — Régi költőink nevei a versfejekben vagy egészen magyarúl, vagy egészen deákúl vannak adva ; így példáúl Tinódi neve énekei versfejeiben vagy „Sebestién deák" és „Tinódi Sebestién deák", vagy „Sebastianus literátus de Tinód." Itt zavarnak helye nem lehet és így a „Söböstien de Assaba" név meg nem állhat. 2. Assaba, vagy mint Tlialy hangoztatja, Aszaba nevü helység hazánkban sem most nem létezik, sem soha nem létezett. **) E nem létezett helységről magát senki nem nevezhette, és így az Aszabai nevet lehetetlen helyesnek elismernünk és elfogadnunk. *) Forgott eu a mi agyunkban is, czikkünk Írásakor, — s igen kételkedve és csakis érintett megjegyzéseinkkel kapcsolatban pendítettük meg a versfökben olvasható „de Assaba" nevet ; sokat combinálni, s egybehasonlítgatni nem volt időnk, mivel, őszintén megvallva, közle­ményünket , kéziratok hiányában, hamarmódra, egy este kellett összeírnunk. S z e r k. / **) Ez magában nem volna argumentum ; inert, hogy most nem létezik, elhiszszük ; de hogy valaha nem létezett-é ? bajos volna bebizonyítani. S z e r k. i

Next

/
Thumbnails
Contents