Századok – 1869
Nagy Iván: Istvánffy munkája fordításairól 281
284 — mint látszik — a fordítás elkészültével helyeztetett a munka elébe, mely fölött a lap szélére utóbb ezt jegyzé maga a fordító : „Ezt az Praefatiót mast el kell hadni." Élőbeszédében a fordító azon kor szokása szerint a régi görög és római történetek példáit hordván fel, áttér végre tulajdonképeni tárgyára, t. i. Istvánffy munkájának fordítására, melyre nézve érdekesnek hiszem őt magát meghallgatni a következőkben : „Az nagy hatalmas Atillától fogvást, hogy megemlítsék, mennyi sokféle hadakozások estek az híres neves Magyar Országban, más historicuson kívííl megírta a tudós Bonfinius Antal a dicséretes, hatalmas Mátyás király idejeig, azután valókat Sambucus János s többen is; dekivályképpen az néhai Nagyságos kisasszonyfalvai Istvánffy Miklós, akkor Magyarországi Propalatinus ur, deákúl nagy bölcsen s e képen harmincznégy könyvekben foglalt be, amint az könyvek sommájábúl ide alább kitetszik, 1490. esztendőiül fogvást 1605. esztendeigh. Akarván azért én is a híres neves Magyar Nemzetnek Végházaiban rendeltetett s pogány török ellenség ellen vigyázó s ótalmazó vitézlő népének vékony szolgálatommal kedveskednem, az nemzetes Vitézlő Beseniey István uram Császár és Király urunk ő Felsége Kis-Komáromi Végházának főkapitánya intéséből s gondjaviseléséből, hasonlóképpen a Nemzetes Ferenczfy Lőrincz Uram, ugyan ö Felsége Magyarországi Secretariusának patrocinálkodásával és segítségével, s a Nemzetes Vitézlő Chrohéri (?) ') Orosz Pál kapornaki kapitány Uram is egyenlő jó akaratját és abéli segítségét mutatván, s meghtalálván felőle a Tekintetes és Nagyságos gróf Drugeth Homonnay János Uram is, ugyan itt Bécsben -) udvarnál laktában ő Nagysága úri kegyes jó akaratját és segítségét mutatta; azonképpen Batthyáni Ferencz uram Egerszegi, Sárkány István uram Kis-Komáromi kapitányok ; Megyeri Zsigmond, Bornemisza János kassai Vice-Generalis, Chernel György, Usz János és István Uraimék, Jákófi Ferencz, Butkai István, Dévény István, Tibót ') Nem „Csicseri;" de a szó igazítva levén, határozottan nem olvasható. -) Ez is a fordítónak Bécsben lakására mutat.