Századok – 1868
Thaly Kálmán: Rozsnyay Hédervárott 345
3<Ш Constáncinápolyban szultán Bajezid kliáu török, — napnyugoton I. Ferdinánd római császároknak és VI. László magyar királynak idejektöl fogva, nem régen letétetett és negyven esztendeig egymásután következett két aviticum consiliuminai boldogul császárkodó szultán Mehemmedig, mostani I. Leopoldus római császárig, boldogemlékezetü s vitézséggel nagyhirü méltóságos II. Rákóczy György fejedelemig, világnak némely plágáira terjedt, s hajborzasztó formában viselt törökös, németes, magyaros, lengyeles, olaszos, svéezes és tatáros dolgok, mellyeket a portai régi török deákoknak s kivált amaz hires Zülfik á r agának, pécsi magyarból lött töröknek, dicsösséges fejedelemségü, a töröknél (eddig a felső kör) fogyatlan emlékezetű Betlen Gábornak titkos barátjának, végre II. méltóságos Rákóczi György munkája által amaz híres jedikulai tömlöczben Luppuj vajdával együtt raboskodónak maradékitól, a közelebb Istenben bolbogúlt, jóeinlékezetü I. Apafi Mi hály fejedelemnek ö nagyságának akkor Coustancinápolybun tanuló méltatlan török deákja Rosnai Dávid, elég munkával, török Írásban kezéhez kerítgetvén, nem régen, édes magyar nemzete hasznára magyarra fordított, s közelébb ez alkalmatossággal, az időnek s abban a mostani dolgoknak exigentiája szerént a méltóságos fejedelemnek, Felsó-Vadászi méltóságos Rákóczi Ferencz jó kegyelmes urának ő nagyságának igen alázatossan ajánlott, könyörögvén Istennek : segélje ö nagy ságát, maga és édes nemzete hasznával olvashassa, dicsösséges nagy eleinek methodussával practizálhassa, a mostan Isten nevében felvöt,t magyar ügynek tapasztalható progressussára, Amen." Közöljük íme, az egész czímet : mert a Szilágyi által közlöttöl sok tekintetben különbözik, s a Rákóczynak szóló ajánlatot is tartalmazza. Maga a ratt, úgy mint a Szilágyi által használt példányok, három részből áll. Egyéb példányokban benn nem foglalt adatokat, okmányokat — mint az összevetésből megtapasztaltuk — nem tartalmaz, hanem az egyes okmányokat, különösen az első részben, más rendben közli, mint a Szilágyitól követett gr. Pekry-féle példány; így pl. II. János királynak Szolimánhoz való utazását nem függelékül, hanem időrend szerint, közvetlenül az 15G7 iki béke előtt adja, mint a Sárossy-féle példányban j — továbbá némely más darabokat is nem a Pekry-példány szerint rendez el. Szövege is eltér itt-amott ezétől, pl. Szilágyi kiadása 52. 1. 8 sor. f. „Ha fejedelem vagy, ne légy rosz, hogy mások roszszabbak lenni ne kénszeríttessenek: mert ím látod, in extremitate kész egy or szág fiait, attyafiait a halál kapujáig vinni, csak életednek érhessék végét. "