Szatmármegyei Közlöny, 1916 (42. évfolyam, 1-53. szám)

1916-07-30 / 31. szám

Nagykároly, 1916« julius 30. 31. szám XLII. évfolyam. W POLITIKAI LAP SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL Hová alap szellemi és anyagi részét illető közlemények küldendők: moo NAGYKÁROLYBAN, Jókay-utca 2. szám oooo Telefon 56. szám FŐSZERKESZTŐ: DR. AMT ff. L ISTVÁN SZERKESZTÉSÉRT FELELŐS : PÁSKÁDY JÁNOS FŐMUNKATÁRS oooo MEGJELENIK MINDEN VASARNAP ELŐFIZETÉSI ÁRAK: .. Egy évre helyben házhoz hordva 5 K, vidékre postán küldve”4* Megyei községek, egyházak és iskolák részére egy évre 5 korona. Hirdetések jutányos áron közöltéinek, o „Nyilttér“ sora 60 fillér. Évforduló. A világtörténelem egyik legnevezete­sebb napjának évfordulóját adtuk át a múltnak négy nappal ezelőtt. Két év telt el azóta ; olyan két esz­tendő, mint azelőtt sok száz, tizenkét hó­napból, vagy 365 napból álló évek voltak ezek is, de nekünk, mindnyájunknak úgy tetszik, mintha egy-egy korszak lett volna annak minden része, minden napja sokszor minden órája, megterhelve világtörténelmi eseményekkel úgy, hogy bármilyen sebes röptű legyen is emlékezetünk, ha esemény- ről-eseményre szállva akarna visszatérni 1914. julius 26-ikára, belefáradna, nem bízná meg a nehéz munkát. De ha könnyebb utat választva lég­vonalban repülünk át az események felett és emlékezetünk visszaszáll arra a nagy napra, most már úgy állunk meg azon, mint egy kiemelkedő szirten, melyen előre vagy hátra nézve egyaránt olyan látvány, tárul elénk, amelynek idejét, minden per­cét, minden pillanatát átélték ugyan, most mégis szédület fog el, látva az események mélységét vagy magasságát. Arról a szirtrői látjuk csak bámulat­tal, hogy mi még az e napot megelőző napokon is úgy éltünk, mint a távol mezön játszó gyermek, akinek sejtelme sincs ar­ról, hogy az ég pereme felöl sötéten kö­zelgő vihar ott lepheti, lecsaphat reá, ma­gával sodorja a pusztulás felé. Mi dolgoztunk, gyűjtöttünk, építettük nemzetünk és hazánk anyagi és kulturális jövőjét békén, nyugodtan, nem gondolva másra, mint magunkra, barátságos békés szándékkal mindenki iránt, vagy ha má­sokra, a mások anyagi és művelődési álla­potára vetettünk is néha egy-egy pillan­tást, legfeljebb azért tettük, hogy példát, mértéket vegyünk, tájékozódjunk, tanul­junk, nehogy elmaradjunk a haladás ver­senyében. Azt hittük, hogy mások is éppen igy cselekszenek és azt hittük, hogy ez már nem is lehet másként soha. Jött aztán julius 26-ika és jöttek ama hétnek következő napjai is, melyeken órá- ról-órára szélesedett a mi látkörünk, le­hullott a jóhiszeműség hályoga szemeink­ről, olyan intenzív világosság támadt kö­rülöttünk, mely mellett bepillantást nyer­tünk még a diplomaták és államférfiak sötét boszorkány konyhájába is, ahol el- hiilve kellett látnunk, hogy ellenünk gyil­kos terveket sütnek-főznek s utálattal lát­tuk ezek között hűnek vélt szövetségesün­ket is. Borzasztó látvány volt! Szédületünkböl öreg uralkodónk, jó királyunk szomorúan rezgő hangja téritett magunkhoz: »Mindent megfontoltam, meggondol­tam.« Láttuk azután a nemzeti lelkesedés tüzes szárnyán szálló virágos vonatokat, amint vitték nemzetünk virágát. Még nem telt el a hét, felrobbant a zimonyi nemzetközi hid s vele felrobbant egész Európa békéje. Azután jöttek a tüzes napok, nehéz, de reánk dicső küzdelmek, megindult a harctereken a vérözön, itthon pedig a könnyek árja. Vér és könny .folyik azóta. Hadúr ir­galma volt velünk, megengedte, hogy ha­zánk földjén ne tolyon vér és eddig csak a határok szélét festette pirosra kiáltó je­lül : ne tovább! A határokon túl azonban annál bő­vebben ömlik szünet-szüntelenül és az ezer­évesnél régibb kultúrával dicsekvő Európa népei veszett párducok és tigrisek módjára marcangolják egymást megcsutolva jogot, törvényt, vallást, becsületet, megcsufolva a humanizmust, annak eredő értelmét az emberiességet. Halálra vált arccal, remegő csontok­kal áll és nézi ezt a, rettenetes őrjöngést az a nehány deliriumos agyú furia, akik felidézték s most népeik, országaik és át- kos egyéniségük feláldozása nélkül .nem tudnak szabadulni a rémséges képtől, nem tudják megállítani a hömpölygő könny és vérözönt s eloltani az eszeveszetten ter­jedő tüzet. Mi pedig most a nevezetes évfordulón, kik csak a könnyek árját látjuk, tévelyegve járunk, szemeink révetegen kutatnak szerte, keresve keressük az embert, aki nem a fegyverek erejére, hanem az Isten törvé­nyére, az embernek az istentől kapott jo­gaira hivatkozva véget vessen a vér és könny tovább folyásának. Keressük, keressük a béke második Krisztusát és hisszük, hogy jönni is fog. Á főispán ünneplése a Szatmármegyei Gazdasági Egyesületben, A Szatmárvármegyei Gazdasági Egye­sület igazgatósági választmánya julius 26-án tartott ülésében üdvözölte Csaba Adorján főispánt, mint az egyesület alel- nökét, a Lipót-rend lovagkeresztjével tör­tént kitüntetése alkalmával. Dr. Böszörményi Emil ügyvezető alel- nök az ülés megnyitása után őszinte szív­ből fakadó, jól átgondolt beszéddel üdvö­zölte Öméltóságát. Az igaz érzelmeknek — úgymond — nincsen szüksége szavakra és ha ennek tudatában a szatmárvárme­gyei gazdák és ezeknek tömörülése, a Szatmármegyei Gazdasági Egyesület a ma­gas kitüntetés után tartott első választ­mányi ülését arra használja fel, hogy ki­tüntetésedhez őszintén gratuláljon, szeren­csét kívánjon és szívből üdvözöljön, nem teszi ezt azért, mintha a Sz. G. E. érzel­meinek szavakban való kifejezésére volna szüksége, hanem mert magunknak esik jól ezen érzelmek kifejezése. Az éljenzéssel fogadott beszédet Csaba Adorján főispán szép szavakban köszönte meg. A szazad kakasa. Bizony, ha nem lett volna velünk a kis Bartók Istók szabó! Nem lettünk volna olyan vigan. A bewaggonirozásnál szomorú hangulat uralkodott, nem egy harcteret már bejárt vité­zünk fejét lógatva szortyogtatta pipáját, mi­közben már a maga módja szerint áldotta a muszkának „anyját, apját“. Asszonyok, lá­nyok állottak a katonákkal megzsufoít vonat mellé, úgy siratták a párjukat, rokonukat. Bar­tók Istók is oft állott egy csinos menyecske mellett és vigasztalta, hogy ne sírjon. Úgy lát­szik, hogy Istóknak nem volt valami rózsás kedve, de egyszere olyan hangos és hami­sítatlan kukorékolást vágott ki, hogy mindenki elmosolyodott és szomorúságát félretette. Bartók Istók ettől kezdve nagy kegyek­ben részesült. De meg is érdemelte, mert ku­korékolni pompásan tudott. Lehet, hogy a szabó mesterségét sem folytatta olyan sikerrel, mint a kakas pályályát, akármelyik orfeum színpadán felléphetett volna művészetével. A legénység körében óriási sikerekben volt része, de ki is élvezte népszerűségét és minden al­kalmat megragadott, hogy habárainak számát növelje,. Minden állomáson, melyen vonatuk megállóit, Istók kidugta sovány fejét a kocsi ablakából és egy szép hosszút, kukoi ékolt, vo­natuk elindulásánál szintén. Különben kuko­rékolt mindég, amikor csak tehette, ha indu­lást jeleztek, ha parancsot kaptunk, ha a meg­állásra, ha szállást kaptunk, ha a menázsi meg­érkezett, a takarádó után, valamint a reggeli ima eltrombitálásakor, egyszóval mindég. Azt hiszem, hogy egészen a legmagasabb virtuozi- i tásig fejlesztette kukorékolási talentumát. Egész áriákat fújt ki magából és kutya legyek, ha nem volt felismerhető, hogy Istók barátunk milyen állapotban levő kakast imitál. Mi em­berek legalább tökéletesen meg voltunk eléged­ve Istók hagversenyével, de egy községben való átvonuláskor az összes kakasokat becsap­ta Istók, úgy, hogy valamennyi elkezdett ku­korékolni. Embereink hasukat fogták nevettük- ben. Kapitányunk pedig valami jóféle cigáró- val ajándékozta meg századunk művészét. De­rék paarancsnokunk nem győzte később Is- tókot dédelgetni és látszólagos gyengeségét az egybegyült tisztek előtt magyarázgatta : „Uraim nem is képzelitek, milyen pompás ember ez a kis Schneider. Nem is hiszitek, hogy legény­ségünkre milyen jó hatással van az az ártat­lan kis komédia, nézzétek meg az emberek arcát konstatáljátok, hogy egy sem lesz, aki legalább is el ne mosolyogná magát.“ Napokig feküdtünk a lövészárokban tétle­nül. Kapitányunk egyszerre csak magához hi­vatta Bartókot és igy szólt hozzá : „Hallgass ide fiam, valószínűleg tudod, hogy néhány perc múlva megsturmoljuk a muszkát. Már most ha abban a pillanatban, mikor azt hallod : „Sturm“ elkukorékolod magad, kapsz tőlem 10 koronát. Istók mindent megígért és boldo­gan várta helyén a vezényszót. Az izgalom egészen lázassá tette, tudni nem tudta, csak érezte, hogy az ő mostani működése többet jelent, mint máskor, érezte, hogy most becsü­letről van szó.Valóságós lámpaláz fogta el i Szemei előtt fátyolos lett a nyári táj és úgy érezte, hogy torkát valami óriási kakas tartja karmai közt. Sturm ! Hurrá, hurrá ordított a legénység és rohant szívdobogással az ellenség felé. A hát- borzongató üvöltésben egyszer valami vékony éles lármája, sipitása kavarodott bele. Bartók Istók kukorékolása nem sikerült. Embereink önkénytelenül is elfelejtették a veszélyt, melybe rohantak, mindenki a nyavalyás kis szabóra gondolt, mosolyogva, akinek nem sikerült a vizsgát letenni. Jó kedvvel, szinte nevetve ve­tették magukat a megrémült muszkák közzé. Néhány perc múlva mienk lett az ellenséges árok. Nemsokára — kezében egy 10 forintos bankóval - - hivatta a kapitány Bartók Istókot és e szavakkal nyujtottta át a megígért du- páját: „Paccer vagy fiam, de azért megérdem­lőd! Boldogan és büszkén tette zsebre a ju­talmat. Még a muszka cárral sem cserélt volna. Sokszor mulattunk a.kis szabón, mig egy­szer csak súlyos szivlövést kapott. Körüláll- tuk a „kakasunkat“. Midőn látta, hogy né­hánynak valami ott csillog a szemében, azt mondta : „Meggyógyulok én még fiuk“ és egy hatalmas szépet kukorékolt, de aztán lehunyta megtört szemeit örökre. Ez volt az utolsó ténykedése, Bartók Istók szabónak, a század kis kakasának. T. L,

Next

/
Thumbnails
Contents