Szatmármegyei Közlöny, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-01-11 / 2. szám

P0L8TI1CAS LAP SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: hová a lap asellemi és anyagi részét illető közlemények küldendők: NAGYKÁROLYBAN, Sióchenyi-utoza 4. sss. Telephon 59 szám. FELELŐS SZERKESZTŐ: DR. ANTAL ISTVÁN. FÖMUNKATÁRS: ZOLTÁN BENŐ. I!- ■— Megjelenik minden vasárnap. .......... . ELŐF IZETÉSI ÁRAK: Egy évre helyben házhoz hordva 5 K vidékre postán küldve 8 kor. Megyei kézségek, egyházak és iskolák részére egy évre S kor. Hirdetések iutánvos áron közöltéinek. .Nyilttér“ sora 60 fillér. II bilwl leszállítása. Azokról a helyekről, ahol a milliókat őrzik, nagyon kellemes szellők kezdenek íujdogálni, melegek és termékenyítők, melyeknek nyomán virágzás, ipari és gazdasági felujulás es fellendülés várható. A kereskedő és iparos világ, mely beiga­zolt borzalommal gondol vissza az elmúlt két év pusztításaira, méltán reménykedve és megkönnyebbülten lélegzik fel és a nagy bankok trezorjaiból érkező hírektől megváltását várja és reméli. A remények uj erőt az angol bank minapi hírétől nyernek, mely szerint Lon­donban megtörtént a várva várt ráta- leszállitás. A példa nem soká remélt von­zása a többi nagy pénzügyi emporiumok- ban is rátaleszállitást enged remélni és az ennek nyomán varható uj helyzet esélyei e percben még kiszámíthatatlanok. Hogy a pénz kezdődő olcsóbbulása mit jelent a közgazdaságai életben, azt szükségtelen bővebben magyarázni. Tudjuk azt is, hogy ma még nem az olcsó pénz az, — a régi értelemben, — a mit a világ remél, hanem a mindent jelentő pénz régen nélkülözött visszatérése ipari és kereskedelmi életünkbe. A közel jelen rettenetes pangasa és a még le sem . i- lott pénzválság rettenetes pusztítása e tei nyi ma is érezhető vészes követkéz:, nyeivel megmutatta, hogy minden elemi csapásnál nagyobb akadálya a íellendülés- j nek, a megélhetésnek, a jólétnek a pénz­hiánya és mindennél pusztitóbb hatású a pénz eddig nem tapasztalt drágasága. Felélednek ismét a remények, hogy a jó példa és ennek alapját képező ked­vezőbb viszonyok nyomán az általános hitelviszonyok is meg fognak javulni, a beruházásokhoz és vállalatokhoz oly elen- í gedhetetlen tőkék könnyen és olcsón lesz­nek beszerezhetők és a világ ismét léleg­zethez jut. Sajnos, hogy e nagy eseményekhez joggal fűzőit reményeket zavaros viszo­nyaink némileg csökkentik. Az Osztrák Magyar bank speciális helyzete a nemzet­közi piacon, s különösen a monarchia mindkét államának háztartásában jelenleg uralkodó gazdasági viszonyok nem teszik bizonyossá, hogy Bécsben hamar köves­sék a londoni példát. De ami késik, nem múlik és belátható időn belül az általános pénzügyi helyzet parancsoló szava nálunk is visszhangra fog találni. Tárgyi oka a banknak az ellenkezőre nincs, aranykész­lete tetemes és folyton növekedőben van, a vállalkozó kedv minden vonalon mintha felujulóban volna. A b mk státusa kedvező képet mutat, a tőkék felhalmozódását a pénz internationális természete kizárja, a pénzforgalom természetes folyamatának 1 még mesterséges eszközökkel sem lehet útját vágni. A pénznek is megvan a maga, az egész világot uraló természete, mellyel szemben egy intézet is tehetetlen, légyen az egyébként bármily erős és ha­talmas. Ebben a kényszerű bizonyosságban rejlik a londoni hir fontossága. Mint a hullámverés, lassan, de teljes bizonyosság­gal hozzánk is el fog jutni a bankráta leszállítása, mely ténynek nálunk különös fontossága van már azért is, mert mi úgyszólván teljesen a jegybankra vagyunk utalva és a külföldi pénz nálunk csak mutató abból, a mi jó odakünn van. De annál jelentősebb azután az a hatás, melyet a mi közgazdasági életünkben a pénz és főleg az olcsó pénz előidéz és előidézhet. Az állami és társadalmi élet minden jelensége uj erőre kapva fogja betölteni azt a feladatot, mely a modern gazdasági berendezkedés mellett egyedül biztosíthatja úgy az állam, mint az egyén fenállását, boldogulását és haladását. 8iäfl»ii|.illi|ä pénteken tartotta ez évben első rendes ülését Csaba Adorján főispán elnöklete alatt. A távol maradt tagok igazolása után elnöklő főispán az elismerés hangján szólott a bizottságnak a múlt évben tanúsított munkásságáról és fára­dozásairól s kérte a bizottságot, hogy tevé­kenységgel és buzgalommal segítsen eltaka­rítani a romokat, melyeket a múlt év pusz­tításai felhalmoztak. Isten áldását kérve a Két történet. Irta : TEHER ÁKOS. (Folytatás.) — Rajta csak tehát, mondja csak, hol ta­nult magyarul? A férfi most már fölemelte bágyadt te­kintetét s a a asszony úgy vette észre, hogy abban a fekete, észbontó szempárban könnyek csillognak . . . valami titkos bánat — gon­dolta az asszony — bizonyára kellemetlen emlékek kötik Őt a magyar szóhoz . . . bizo­nyára sokba került neki — ez a magyarul tu­dás . . . Nem is faggatta tovább. De nem is volt rá szükség, mert a férfinek megoldódott a nyelve s beszélt már, de milyen különös beszéd-modorban. A hangok, mintha egy sö­tét, gyászos koporsóból, valahonnan a sir mélyéből jöttek volna a férfi ajakára. Lássa, Szignóra, magát a végzet hozta elém. Én azt hittem, hogy soha senki sem fogja kérdezni tőlem, hol tanultam én magya­rul ? És ennyi idő múltán össze hoz magával a végzet, aki megkérdezi ezt tőlem, holott ezer esetben — ezer embernek volt már rá alkalma és senki sem volt kiváncsi erre. És most itt van maga és ezt tudni akarja, tudni szeretné. Hát én nem hazudhatom, el mon­dom, pedig azt hittem, soha sem fogom el­mondani. Pár év előtt itt gondoláztam a nyílt tengeren egy isteni, szép leány társaságában, akivel halálosan szerettük egymást, akitől én megtanultam magyarul. Soha nő nem érdekelt az életben rajta kívül sem ismeretségünk előtt, sem azóta. Az ő ajakéról hallottam a legelső magyar szót s ez a legelső magyar szó meg­babonázta, megszéditette, megrészegítette a szivemet, elvette az eszemet s attól a perctől kezdve nem volt más vágyam, mint ismerni, mint szeretni azt az isteni leányt. Árnyékként követtem, bár merre ment. így jöttem rá, hogy szereti a tengert, szeret csónakázni. El­képzelheti Szignóra, hogy mit álltam én ki, amidőn láttam, hogy az a marcona gondolás besegíti őt a gondolába és abban az isteni gyönyörben van része, hogy szemtől-szemben, közvetlen közelből élvezheti azt az isteni üd­vöt, ami után én a halálba is el mentem volna. Mit tehettem mást, eldobtam mag mtól mindent s még az nap fölvétettem magam a gondolások közé és nem telt bele két nap sem, én voltam az a boldog halandó, akinek gondoláját vette igénybe az én istenien szép arám. Es azután . . . azután még nagyon so­káig gondoláztunk együtt s egymáséi lettünk örökre, elválaszthatatlanul. — És most, hol van most ? — kérdezte az asszony, aki már sejtette, hogy valami bor­zasztó tragédia lehet a dologban — Most? — felelte a férfi — de ebben a „most“-ban benne volt szivének minden bá­nata, minden keserűsége . . . Most, itt nyug­szik lenn jó mélyen, a tenger a temetője, ne­kem pedig a kálváriám Egy tengeri vihar fel­forgatta gondolánkat és ő örökre elszakadt tőlem. — És maga? — Én ? Oh, én nyomorult! én megme­nekültem. Kitéptem magam karjaiból, — melyekkel őrösén magához ölelt abban a biz­tos hitben, hogy együtt halunk meg — és küzdve a viharral, a hullámokkal — talán az életé­tért való küzdelem kölcsönzött annyi erőt, hogy fönn tudtam magam tartani s egy éppen arra járó személy-szállító hajóról észrevették küzdelmemet s mentő csónakkal fölvittek a hajó fedélzetére. Már akkor félig halott vol­tam s nem tudtam magamról semmit. Csak, amikor a tengeren egészen magamhoz tértem, éreztem veszteségem súlyát. Erőm nem volt hozza soha, hogy önként kövessem a halálba, megmaradtam tehát gondolásnak, legalább ü: Modern ruhafestés bár­mily diyatszinre ÁHNjtáj ép Pál A Modern és tartós plissézés és guowlérozás NAGYKÁROLY, Szécherayi-uícxa 43. szánt, a rom. kath. elemi fiúiskola mellett.

Next

/
Thumbnails
Contents