Szatmármegyei Közlöny, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)
1914-08-02 / 31. szám
SZ ATM ARM-E'G y lí I KÖZ U ö M V a Mindennemű ruhaneműk, csipkék, felöltök, függönyök, térítők, szőnyegek legtökéletesebb festése. Bőrkabátok, keztyük festése. BT Minta után való festés! Hauflfel Sámuel villany- és gőzerőre berendezett ruhafestö és vegytisztító Nagykárolyban, Kölcsey-utcza 1. sz. A róm. kath. templom mellett. Műhely: Petőfi utcza 59. sz. Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek. Bármily kényes színű és gazdag díszítésű ruhanemüek vegyileg tisztittatnak. Plisé-gouvré. Plüsh és bársonyok gőzölése. munkást egy munkaadónál huzamosabb időn | át hűséggel és szorgalommal teljesített szol- \ gálataiért egyenkint 100 K jutalomban része- j sitette és elismerő oklevéllel tüntette ki. A | kitüntettek a következők: Vajda Tivadar sze- lestyehutai, Recsán Illés hagymásláposi, L'p- ták János kővárhosszufalui, Biró József csenged, Bihari László turistvándii, Bandula Jó- . zsef nagyhodosi, Tóth József tisztabereki, | Szabó János nyirvasvárii, Penyigei György j csomaközi, Blau Gyula erdődi, Spán Endre j erdőszádai és Motoz Mihály hiripii lakos gaz- j dasági cselédek. — Választás és megbízatás. A tiszavidéki , ág. hitv. ev. egyházmegye Szatmáron folyó hó 21-én tartott közgyűlése az egyházmegyei számvevőszék rendes tagjává egyhangúlag Rédei Károly nagykárolyi evang. lelkészt választotta meg. Ugyancsak őt egyhangúlag megválasztotta, illetve kiküldte az egyházmegye képviselőjeként az egyházkerületi — püspök- ségi — közgyűlésre rendes tagul. — Szatmármegyei kalauz. Ezen a cirnen csinos kiállítású könyvecske jelent meg 142 oldalnyi terjedelemmel Nagybányán Nánásy István kiadásában. A szatmármegyei kalauz szellemi löszét Farkas Jenő, felsőbányái polgármester irta, különös tekintettel a turisztikára, melynek egyik lelkes apostola a szerző. Az érdekes, mii bővebbi méltatására legközelebb visszatérünk. A mii megszerezhető az említett kiadónál Nagybányán. Ara 1 K 20 f. — A postai megbízás reformja. A kereskedelmi miniszter elhatározta, hogy a 20 koronán aluli összegeknek postai megbízás utján való beszedését a közönségre nézve olcsóbbá és kényelmesebbé teszi. Az ilyen összeg behajtása céljából válaszos levelezőlapokhoz hasonló 10 filléres űrlapok lesznek minden postahivatalnál és dohány tőzsdében kaphatók. A föladó űrlapot bármely postaszekrónyben bedobhatja. A cimzett postahivatal levélhordó utján megkísérli a, kérdéses összeg beszedését amennyiben a beszedés sikerrel jár, úgy a beszedett összeg az űrlap másik felének kitöltéSZflTMÁRMEGVEI KÖZLŐN^. 31 hét 1914. aug. hó 31 nap 2 Vasárnap L. Alfonz 3 Hétfő István vt. 4 Kedd Domonk. hv. 5 Szerda Havi B. asz. 6 Csütörtök Ur. szin. V7 Péntek Kajetán hv. 8 Szombat Cirjék Vonatok érkezése Nagykárolyba : Debrecen felől d. e. 4'42,713,12-18, d. u. 111, 5'58,8 33,106 Szatmár „ d. e. 428, 7’22, 9'37, d. u. 2'50, 4 02, 8'17, 11 "27 Mátészalka „ d. e. 6'58, d. u. 1'07, 7'59. Zilah „ d. e. 7'05, 12 21, d. u. 7 0S. Vonatok indulása Nagykárolyból : Debrecen felé d. e. 4 43, 7 22, 9 49, d. u. 3’02, 414, 8'34, 1130 Szatmár „ d. e. 4-58,7'29, 12-30, d. u. 123, 6'l0, 8'37,112 Mátészalka felé d. e. 5-10, 11 12, d. u. 3'15. Zilah „ d. e. 5'30, d. u. 310, 615. sével eljuttatja a postai megbízás küldőjének, tiz fillért behajtási illeték és további tiz fillért utalványportó, elmen levonva a beszedett ösz- szegből. — Hogyan csomagoljuk a vajat ? A vajat, mikor papirosba csomagolják, rendesen megszokták vizesiteni, hogy a papiros oda ne raTáviratok. Budapest, aug. 1. A miniszterelnöki sajtóiroda éjjel jelenti: A sajtó egy része tévesen úgy értelmezte a Belgrád mellett folyt előesapatharcokban a tüzérség beavatkozásáról szóló tegnapi jelentést, hogy a meg nem erősített város bombázásáról volt szó. Természete >en a mi részünkön az általánosan elismert nemzetközi jogi rendelkezéseket sokkal lelkiismeretesebben tartották meg, semhogy tüzérségünk nemzetközi jog rendelkezései ellen ilyen séielemmel vétettek volna. Kizárólag harcoló csapatokra lőttek, amelyekre egyes házakat használtak fel tüzelési pozíciónak, a harc szinterén ma egyébként semmi nevezetesebb esemény nem történt. kulcsolt, dagadt kezekkel ült egymás mellé bújva a havon és sírt. Hópelyhek kavarogtak a hideg levegőben és egymásután hullottak le borzas hajukra. A dühös eb nagyot mor- gott, arra látszott várni, hogy a gyerekek föl- állanak-e vagy sem, hogy rájuk rohanhasson és szóttéphesse őket. Az udvarban nein volt senki. A gyermekek tovább sírtak és kiáltoztak. Rémült szemekkel néztek egyszer a kutyára, másszor a házajtóra, ahonnan segítséget vártak. Végül nyikorogva nyilt az ajtó és a küszöbön egy asszony jelent meg. — Egy darab kenyeret! — kiáltották egyszerre a gyermekek remegő hangon. — Gyalázatos kölykök, mondtam mindjárt, hogy ők azoic — mormogta az asszony, bement, kihozott egy darab kenyeret, odaadta a rémült gyermekeknek és vissza ment a házba. jx gyermekek elvették a kenyeret és mig hozzákészülődtek, hogy a kapun meneküljenek, a kutya felugrott és utánuk rohant. Elkapta a kisebbik gyerek lábát és vicsorgó fogakkal harapott belé. A megijedt gyermek nagyot kiáltott és arcra bukott, kezében a kenyérrel, mialatt a nagyobbik, nem tudván, hogy segit- sen-e vagy meneküljön el, megállt és sirni kezdett. A háziasszony kiszaladt és elkergette a dühöngő ebet. A kisfiú, mikor az asszony talpra állította, nagyot nyögött, a kutya éles fogai össze-vissza harapdálták, tépték a lábát. Csöppenkint hullott vére a sebből a fehér hóra. Rátette kezét a lábára és egész véres lett. Ijedten kapta el, ránézett azután a sebre és még hangosabb sírásra fakadt. Azután lehajolt, fölvette a kenyeret es nyögdécsclve, sántikálva ment a bátyja után. A vér még mindig csep- pegett a sebből és ahányszor lenéztek a hóra, fölsóhajtottak. Azután a két éhes, remegő gyerek megfelezte a kenyeret, mindegyik elvette a maga részét és lassan tovább mentek. Nagyon ritkán fizetnek ilyen nagy ár egy falat kenyérért. A Budapesti Közlöny tegnapelőtti száma nem hivatalos részében a következőket publikálja: Folyó évi július 31-én kelt hivatalos értesülés szerint O Császári és Apostoli királyi felsége a hadsereg és haditengerészet, a két honvédség általános mozgósítását, valamint a népfölkelés fölhívását és mozgósítását a legkegyelmesebben elrendelni méltóztatott. Ezen intézkedése az Oroszország részéről elrendelt mozgósítás szolgáltatott okot. Az ő császári és apostoli királyi felsége által megparancsolt rendelkezése semmiféle néven nevezendő támadó célzatot nem foglal magában, hanem kizárólag óvatosságból foganatosított intézkedésről van szó a monarchia elengedhetetlen védelme céljából. Shclousek József és Schill János ma- erish-schörbergi batárőrvadászok a középső Drinánál átuszták a megáradt folyót és elpusztították az ellenséges parton levő szerb telefonvezetéket. Ez a hőstett megérdemli, hogy véderőnk annaleseiben feljegyezzük. HOTEL DEÁK FERENCZ ELSŐRANGÚ, CSENDES POLGÁRI SZÁLLODA Budapest, Aggteleki-utcza7., 5 perez a keleti pályaudvartól. Gőzfűtés és minden kényelemmel berendezve. 80 szoba és kévéház áll a t. vendégek rendelkezésére. 1 személyes szobák 3 koronától. 2 személyes szobák 5 korona 20 fillér. Tulajdonos PALLAI MIKSA. Kézimunkák, glassé kesztyűk Wöi + aiÄW x~| KELMEFESTŐ, VEGYTISZTÍTÓ Szőnyegek, térítők tisztítása i»«*JÉS GOZMOSÓ GYArABAN Felvételi üzlet: NAGYKÁROLY, Széchenyi-utcza 43. széni. Steckenpferd liliomtejszappan Bergmann & Co. cégtől Tét sehen aElbe. egyre nagyobb kedveltségnek és elterjedtségnek örvend szeplő ellen való elismert hatásánál fogva s a bőr és szépség gondozásában való fólülmulhatatlanságáért. Ezernyi elismerő levél! Sok legnagyobb kitüntetés! Bevásárlásnál óvatosság 1 Ügyeljen nyomatékosan a Steckenpferd védőjegyre és a.cég helyes nevére! Darabja 80 fillérért kapható gyógyszertárakban, drogériákban, illatszerüzletekben stb. Hasonlóképpen kitűnő Bergmann Manera liliomkrémje (70 fillér egy tubus). Kitünő^szer női kezek gondozására. gadjon. Helytelen szokás. Mert a vízzel köny- nyen rothasztó és terjesztő csirákat vittünk a vajba, melyek a vajat elrontják és egészségtelenné teszik. A vajat nem kell megnedvesi- teni vozzel, hanem egészen szárazon csomagoljuk tiszta papirosba, mert úgy tovább ellenáll a romlásnak és ize tisztán marad. — A Sirolin. A legújabb időben ez a szer orvosi és betegkörökben igen sok barátot szerzett, mert hurutos affectioknál nagyon bevált. Mondhatni, annyira el van terjedve, hogy „Sirolin Roche“ egyetlen házban sem hiányzik, ahol a meghűlés, a légzőszervek betegségeit, skrofula stbieket meg akarják akadályozni. Kellemes ízű s szívesen veszik,