Szatmármegyei Közlöny, 1912 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1912-02-11 / 6. szám
SZATMÁRMEGYEI KÖZLÖNY Közgazdaság. Forgalmi ártáblázat Nagykároly 1912. óv február 2 ik hetében Búza legjobb métermázsa . . 22 K 80 í. „ közép . 21 w 60 Kétszeres legjobb » . 19 50 » „ közép n . 18 40 Rozs legjobb ¥1 • . 19 » 80 » „ közép . 18 r> — n Zab legjobb . 17 n 60 ff » közép » * . 16 ») 80 Marhahús I. oszt. I kiló . . 1 64 n . H. „ . 1 fi 44 n Kóserhus . 1 88 Sertéshús . 1 86 Borjúhús . 1 t) 84 ti Zsir . 2 20 Szalonna fehér . 1 76 Füstölt . 2 20 Tűzifa 1 kbm. . . 8 » 50 n Laptulajdonos : TÓTH JÓZSEF. Felelős szerkesztő: ROSENFELD ZSIGMOND. Segédszerkesztő: KÁLMÁN MIKLÓS. Fömunkatárs : NAGY ISTVÁN, érendrédi jegyző. Tanítás. Gimnázista és elemista fiuknak és leányoknak privát órát ad, magántanulók tanítását szerény díjazás mellett elvállalja : : : : TANÍTÓ, dkáczfa-utcza 1. szám. Raszlnóü, egyesaieteb könyvtáraiknak megsérült könyveit, pflT tanulók ' '3Pf tankönyveiket, hivatalok törvénykönyveiket legolcsóbban éslegjobban Tóth József modern könyvkötészetében köttethetik be. Nagykároly, jokai-utcza 2. Szőlő- oltványokat szállít amerikai sírna ós gyökeres vesszőket különféle fajokban, fajtisztaságáért jótállva leg- dusabb választékban a már évek óta elsőnek és legmegbízhatóbbnak ismert Küküllőmenti első szőlőoltvány telep. Tulajdonos CflSPflRI FRIGVES- Medgyes 75. szám (NagyküKüllőraegye). Tessék képes árjegyzéket kérni! Az árjegyzékben találhatók az ország minden részéről érkezet^ elismerő levelek, ennélfogva minden szőlőbirtokos megrendelésének megtétele előtt az ismerős személyiségektől úgy szó- mint iraßbelileg bizonyságot szerezhet magának fenti szőlőtelep fel. tétlen megbízhatóságáról. Regény-Csarnok. Nikola doktor boszuja. Irta: Guy Boothby. (58) Fordította: Radocza Jankó. Alig mondtam ezt ki, az utcza sarkon befordult az előbbi subancz. Annyira megörültem neki, hogy észre sem vettem a kárörömet, mely az arczán ült. Megneveztem neki a hajót, amelyet keresek. Úgy látszott, hogy megértette és a következő perczben ellenkező irányban mentünk tovább. A városrész azonban egyre elhagyatottabb és sötétebb lett. Bizonyos ez lesz a kikötőbe vezető legrövidebb ut, gondoltam és nem szóltam Végre, valami széles, piszkos úthoz értünk, ahol egy görög czégtábla tűnt a szemembe; ugyan ilyen felírást láttam már Thursdy-Is- landon. Ekkor az orromat valami vékony zsinegféle érte, amely az állam alá esett. A következő pillanatban horog húzódott össze a nyakamon, még hallottam Beckenham kiáltását s aztán elvesztettem az eszméletemet. Fogalmam sincs, hogy meddig voltam magamon kívül. Mikor magamhoz tértem, koromsötétség volt. A kötél már nem volt a nyakamon, de ehelyett valami kényelmetlen dolog szorította a torkomat. Közelebbről megvizsgálva, arra a tapasztalatra jutottam, hogy valami vasabroncs, amely erős lánczczal a falhoz van erősítve. Kellemetlen felfedezésem arra késztetett, hogy lehetőleg megerőltessem agyamat és kipuhatoljam, hogy tulajdonképpen hol vagyok. Hogy zárt helyiségben voltam, annak legjobb bizonyítéka az volt, hogy karomat kinyújtva mindkét oldalon vakolatlan tégla-falat éreztem, amely mögöttem a sarokban futott össze. Miután vak sötétségbe kívülről egyetlen fénysugár se hatolt, zsebembe nyúltam szerencsére a gyufát nem vették el tőlem. Gyorsan meggyujtottam egy szálat. Börtönöm tiz láb hosszú, 8 láb széles helyiség volt, amelynek boltozatát felállva kényelmesen elértem volna kezeimmel. Balról egy ajtót fedeztem fel és jobbról, a boltozat alatt keskeny, erős ráccsal elátott ablak volt. Gyufám végigégett. Gyorsan a második és utolsó gyufámat gyújtottam meg. E pillanatban halk nyöszögés ütötte meg fülemet. Magasra tartottam a gyufát és az ajtóval szemben levő sarokban egy összeesett alakot vettem észre — lord Beckenham volt. Mint látszott, még mindig eszméletlenül feküdt ott, mert bár néhányszor szólítottam nevén, nem kaptam választ. Gyengeség fogott el és ismét ájulás vett rajtam erőt. Mikor újból magamhoz tértem, már nappal volt, a nap az ablakon át megvilágította börtönünket, amely most még kisebbnek és piszkosabbnak látszott. Beckenham egyre eszméletlenül hevert. Megnéztem az órámat. Öt perez hiányzott hat órából. A láncztól nem igen mozoghattam, azért lehunytam szemeimet és úgy figyeltem. Egy ideig teljesen csendben volt minden, azután egy kakas kukorékolt, majd egy kutya ugatott. Egyszere lépteket hallottam és gyakorolt fülem azonnal megérezte, hogy az illető egyik lábára béna és mankóval jár. Mindig közelebb jött, de meglepetésemre nem haladt az ablak mellett, hanem mikor mellém ért, lépéseinek zaja egyszerre elnémult. Ebből két körülményre következtettem : először, hogy az ablak nem nyilott az utczára, és másodszor, hogy a mögöttem levő fal egy irányban volt az utczával. Most Beckenham is felnyitotta szemét, amenynyire a láncz engedte felült és körültekintett. Azután jobbjával a nyakán levő abroncs után nyúlt. Amint látszott, mindez még nálamnál is jobban meglepte. — Hatteras ur, az égre, hol vagyunk és mit jelentsen ez a láncz, — mondta most mintegy álomban. — Olyasmit kérdez, amit magam sem tudok. Azt tudom, hogy Port Saidban vagyunk De ha véleményemet akarja hallani, hát mondhatom, hogy rablótámadás áldozatainak tartom magunkat. Hogy érzi különben most magát? — Nagyon roszul, iszonyú fejfájásom van. De nem tudom, hogy mit ért ön rabló- támadás alatt? Ez olyan kérdés volt, melytől legjobban féltem; mert bántott a lelkiismeret, hogy hibás vagyok. De végre is felelnem kellett még pedig azonnal, minden habozás nélkül. — Beckenham lord, — kezdtem, mialatt lehetőleg kiegyenesedtem, — ezt megmagyaráznom meglehetősen nehezemre esik. Nem állok ugyan gyáva ember hirében, de mikor a nyakabroncscsal látom itt önt, igazán megrendít a dolog annál is inkább, mert az én határtalan ostobaságom hozta önt ebbe a helyzetben. — Ezt ne mondja, Hatteras ur, — felelte. — Mert bárki és bármi legyen oka helyzetünknek, ön legkevesebbet tehet róla. — Ön igy beszél, mert még nem tud semmit. Várja be, mig mindent elmondottam és majd akkor adja meg a feloldozást. — Bármit fog is mondani, nem fogom önt okozni, de kérem, kezdje el. Mindent elmondtam neki, ami Londonba érkezésemtől kezdve velem történt. Elbeszéltem első találkozásomat Nikolával, Wetherel- lék érthetetlen gyors visszautazását Ausztráliába. Baxter iránt érzett bizalmatlanságomat a sürgönyt, Baxter furcsa viselkedését, azután találkozásunkat a „Green Sailor“ szállodában, végül Plymouthba való utamat és kalandomat mondtam el. (Folyt, köv.) Óh jaji Megfojt ez az átkozott köhögés! Köhögés, rekedtség és elnyálkásodás ellen gyors és biztos hatásúak EGGER mellpasztillái az étvágyat nem rontják és kitűnő ízűek. Dobozza egy és 2 korona. Próbadoboz 50 fill. Fő- és szétküldési raktár: „NÁDOR“ gyógyszertár BUDAPEST, VI., Váczi körút 17. Kapható Nagykárolyban; Báthory I., Fitos F., Gyurovits Gy., Hahn J. gyógytáraiban, Gaál Kálmán drogériájában. Nagydoboson Stépán L. gyógytárában. Éljen Egger mellpasztillája csakhamar meggyógyított