Szatmármegyei Közlöny, 1908 (34. évfolyam, 14-52. szám)

1908-04-26 / 17. szám

Nagykároly, 1908. április 26. 17. szám. XXXIV^ évfolyam.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­- .. .... ------------ -----------------------J PO LITIKAI LAP. SZERKESZTŐSÉG: KIADÓHIVATAL: h»vá * lap szellemi részét erdekló II « hová a lap anyagi részét érdeklő kíalemények küldendők || kCzleménj'ek küldendők Saéekenyi-u. 4. se. NAGYKÁROLYBAN Jókai-utcza 2. az. Telephon Sí. szám. Telephon 66. szám. FŐSZERKESZTŐ: DR PILISY ISTVÁN, országgy. képviselő. FELELŐS SZERKESZTŐ : DR. ANTAL ISTVÁN. ■ ■ Megjelenik minden vasárnap. 1 1 c~ ELÖFIZETÉSI ÁRAK: Egy évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. Egyes szám 20 fii. Megyei községek, egyházak és iskolák részére egy érre 5 koron» Hirdetések jutányos áron közöltetnek. ,Nyilttér“ sora 40 fillér A MESSIÁS KÉSIK. Egyformaság és ismétlés az életben, minden s az ember szüntelenül újságok^* vágyik. Ám a természetnek megátalkocí&h sablonja nem hagy szabad teret az em­beri csapongásoknak, sohasem nyugtatja meg, hanem mindig csak lázitja az elé- gületlenkedőket, nem ad pihenést a vér féktelen játékának, mely mindig csak az újra, az ismeretlenre tör és fanatikus szen­vedéllyel keresi a változatosságot. Ez a titka az élet tengernyi csalódásának. Va­lahányszor kinyílik a tavasz és a tél hi­deg burkából kifestik a melegebb napsu­gár, az emberi lelkeket elfoglalja a re­mény, hogy a természet újjászületésének ünnepe valóra váltja minden vágyaikat és meghozza végre az igazi felébredést. Két éve ilyenkor is reményekkel és vágyakkal volt teli a nemzet. Mikor cso­dálatos tünemény jelent meg a nemzet egén. Nehéz keservek és fájdalmas szen­vedések után, mely még szépséges álmaink nyugalmát is háborította, ünnepi zajra ébredtünk hirtelen s a zaj — győzőknek örömrivalgása — büszkén hirdette min­deneknek, hogy a nemzet álmai valóra váltak. Egyelőre csak jelszó volt a győze­lem hangos kürtjele, de a körülmények miatt jogosan remélhettük, hogy az idő meghozza az igazi valóságot, az újat, a változatosat, az álmodottat. Elégedettséget vártunk a tengernyi Irta: Pozsonyi Gábor. •clégülctlenség nyomán, a pihenés béke- iszigetét a zavarok és botrányok oczeán- já'ban, uj vihart, mely elsöpri a romo­kat, uj levegőt, mely elkergeti a régi rot­hadás fertőző illatát. Vártunk és remél­tünk, mert az ember sorsa az örök vára­kozás s reménység és a természet vég­zése az örök csalódtatás. Az idő nem vál­tozik meg máról-holnapra, ismétlődnek az események, az unalmasságig egyformák az életnek külső és belső jelenségei s a természet nem hagy rést ütni örökkévaló törvényeinek sablonján. Eltelt két hosszú esztendő s itt van újra a rügyfakasztó tavasz. A csudás tü­nemény leszaladt az ég boltozatáról, uj levegő Aeolus zsákjaiban szorong a szik­lák között (úgy mondják: másféle áram­latok frissítésére tartogatja erejét) és — borzasztó vallomás! — reményeink is megfogyatkozának. Két éve még merész szárnyakon szökött felbátorított hitünk, ma megbénultan vergődnek szárnyaink és uj hitet keresünk, hogy fellelkesitse eler- nyedt lelkünket. Ez a nemzet hozzáedző­dött a csalódásokhoz; mintha csak azért élne, hogy a sors rajta mutassa szeszé­lyeit és a végzet vele bizonyítsa a népek­nek, hogy a nemzetek élete bizonytalan és ingatag, hogy se emberei, se intézményei nem határozzák el jövőjét, ha fátuma máskép intézkedett felette. A természetet nem lehet kizökkenteni örökkévaló egyfor­maságából és a természet nem ismer el csudákat önmaga felett. Két éve a nem­zeti politika eseményei a csudaszerüség hatásával jelentkeztek. Most pedig szomo­rúan világos mindenek előtt, hogy a csu­daszerüség csak látszat volt és hogy az idei napsugár se hozott egyebet virágos tavasznál, melegebb napoknál, mindig egy­forma ismétléseknél. Valaminek azonban történnie kell! A nemzet széles rétegeit a legmélyebb elé- gületlenség kegyetlen nyomora kínozza. Nincs osztály ebben a hazában, amely akárcsak a változhatatlanság nyugalmával viselné sorsát, mert uj szelek uj eszmé­ket hordoznak és a kultúra folytonos lég­áramlatai zaklatják a mi elmaradott kul­túránk dohos légkörét. Az erők kölcsön­hatásának nincs pihenése. Ezért mondjuk, hogy : valaminek történnie kell.* A Messiás érkezését is a vágyaknak az a megdönthetetlen feszitő ereje előzte meg kétezer esztendővel ezelőtt, amelyek ma elfoglalják a magyar közéletet. Akkor is érezték a sanyargatott, elégedetlen né­pek, hogy lehetetlenség tovább viselni a szenvedést, hogy el kell jönnie a békes­ség és megnyugvás korszakának. És el­jött a Messiás! A magyar nemzet Messiása még késik, messze késik ! Vájjon mikor jő el ? . . . iJ I ______ TÁ RCZA. A madarak szerelme és hdzasélete. A „Szatmármegyei Közlöny“ eredeti tározója. Irta: Pozsonyi Gábor. (Befejező közlemény.) A kedves barázdabillegető is tánczot jár tavaszkor kis asszonykája előtt, bár egész óven át sem távozik oldala mellől. Megleshetjük április havában, milyen megnyerő, milyen vá­lasztékos mozdulatokkal jár-kel körülötte a háztetőn, hogy követi minden rövidke felröp- penésében és milyen bensőséggel csevegi el neki szerelmi dalát. Majd megáll előtte, meg­hajtja a fejét, kiterjeszti a szárnyait és hosszú farktollait, remeg felindulásában és úgy eltipeg- topog körülötte, hogy maga az ember is bele­szeret e kedves madárkába. A darvak, ezek a hosszúlábú uraságok, úgy ugrándoznak, oly remek tánczot járnak arájok előtt, hogy a legünnepeltebb ballet- mesternek is becsületére válnék. Még a hatalmas kondor-keselyű, a griflf- madár sem restel menyasszonya előtt tánczra perdülni; persze olyan komolysággal, amint az egy kondor-keselyű méltóságához illik. És vájjon mit szól a szerelem e nyilat­kozataira az imádott hölgy? Semmi á Alig méltatja az udvarló egész erőlködését egy tekintetre; egykedvű, rideg, majdnem érzéketlen minden szépelgés iránt. Hanem — mondjuk meg az igazat — ez csak tettetés. A madárhölgynek is „hamis a zúzája.“ Alat.tomban titkos pillautások kai kiséri ő az udvarlók minden mozdulatát és mesterkélt nyu­galmában annál mélyebb tekintettel kémleli a kérők jó és rossz tulajdonságait. A madárhölgyek függetlenül, teljesen sza­bad elhatározással, saját Ítéletük szava szerint választják meg a vőlegényt; azért, női becsük­nek teljes tudatában, ugyancsak engednek maguknak időt a választásra. A férj megvá­lasztásában ugyanis törvény vezérli őket, mely a nemzedékek életrevalóságát, tökéletesedését biztosítja: a sok udvarló közül mindig a leg­tökéletesebbet, az ő ítéletük szerint a legszeb­bet választják. Minthogy azonban sok az udvarló, a vá­lasztás nehéz. Az egykedvűség jó köpenyeg: az udvar­lók erényeit mély tekintettel lehet alóla szem- lélni, bírálni és latolgatni. Azonfelül a látszó­lagos mellőzés nagymértékben fokozza az udvarlók hevét, azért mind jobban és jobban igyekeznek kifejteni képességeiket. Minél ke- vésbbó veszi őket figyelembe, minél ridegebb irántuk a hölgy, annál magasabb lángra lobban a kigyuló érzelem, annál kifejezőbb formát ölt az udvarlás. És milyen szívtelen számítással használja e fegyverét a kaján asszony 1 Alig közeledik felé egyik a már-már kivívott pál­máért, azonnal sarkán fordul és otthagyja a faképnél. Hali! ez az elfutás, ez a csalóka me­nekülés csak olaj a tűzre, gyujtószikra az érzel­mek puskaporos aknájába. Utána rohan, utána bolondul az egész udvarló sereg; követitiiskön- bokron, nem eszik, nem iszik, nem alszik birhatásának vágya miatt 1 A vetélytársakban felébred az irigység, a szerelemféltés réme és a leggyávább is bátorrá, a legfélénkebb is me­résszé válik; kész a harezra, kész a küzde­lemre utolsó csepp vérig. így keletkeznek azután azok az elkese­redett harezok, melyek sok deli leventének vérébe, sőt életébe is kerülnek. Ha önök ta­vaszkor két verebet, vagy más madarat vere­kedni látnak, biztosak lehetnek, hogy azok hímek, párbajt vivő vetólytársak. A sasok a levegőben kelnek viadalra. Fönn kanyarog, örvényei a két hatalmas ma­Tisztelettel értesítem a n. é. vevőközönséget, hogy újdonságaim a tavaszi és nyári idényre rendkívüli szép és nagyválasztékban érkeztek, u. m. férfi és fiú kalap, gallér, nyak­kendő, kézelő, kötött harisnyák, parfüm, pipere szappan, öv, koszorú, virág fátyol, csipke, szalag, blúz, utazókosár, keztyü és minden czikkek, a mi a női, férfidivat, játék, kézimunka és rövidáru szakmához tartozik. Szives pártfogásukat előre is megköszönve, vagyok kiváló tisztelettel f Nag/k rolóban, Hadnagy Ignácz ur házában.

Next

/
Thumbnails
Contents