Szatmármegyei Közlöny, 1902 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1902-02-23 / 8. szám

SZATMARMEGYEI KÖZLÖNY délelőtt 10 órakor a meghívóban jelzett helyen fog megtartatni, még pedig a jelenlevők számára való tekintet nélkül. — Mozgó fényképek. Igen érdekes előadások lát­hatók 3 napon át a helybeli polgári olvasókör dísz­termében. Schmossmann Ede mérnök vezetése mellett egy társulat érkezett városunkba, mely rendkívül érdekes és fényképezés által megörökített tájképeket, jeleneteket tündéries szépségű képeket, színi elő­adásokat, diszlet változatokat, varázslatokat, közér­deklődést keltő eseményeket, természeti tüneménye­ket, tudományos buvárlatokat, a föld minden népei­nek szokásait és életmódját, az állat és növényvilág életének tüneteit, a tenger titokzatos életét stb. mutatja be álló és mozgó alakokkal. Különösen ér­dekes a Hamupipőke tündéries színjáték 6650 fény képpel. Jelenetek a búr háborúból, uj feltűnő min­denütt viharos lelkesedést keltő képekkel, továbbá a Párisi világkiállítás 4000 méter hosszú mozgó jár­dával, valamint a nagy ballet, a világ legnagyobb színházaiban tartott előadások után fényképezve. A képek teljesen élethüek és minden jelenete az elő­adásnak gyönyörködtető. A tegnap esti előadást sokan nézték meg. A helyárak: első hely 1 kor., második hely 60 fill., földszint 40 fill., karzat 30 fillér. Kezdete este 8 órakor. Tekintettel arra, hogy ilyen élethü előadásokat, a kinematográfia köréből itt még nem láttunk, felhívjuk azokra a helybeli és vidéki közönség figyelmét, annyival inkább mert csak ma és holnap lesz még ilyen előadás. — Közgyűlés- A Chewra-Kadischa-egyesület évi rendes közgyűlését folyó hó 16-án tartotta meg, melyben az évi zárszámadás előterjesztése, valamint az elüljáróság évi jelentésének elfogadása után a választásokat ejtették meg, mely erős küzdelem után a volt előljárósági tagok győzelmével végződött. Megválasztattak: Elnök: Sternberg Lipót; elöljáró­ság tagjai: Klein Ignácz, Kain Mór és Czutrin Ber­nét algondnokok. A választmányba választattak: Berger Ármin, Csengeri Benjámin, Czukor Márton, Kaufmann Jakab, Rooz Móritz, Rooz Samu, Singer Lipót, Sternberg Sándor, Schiff József, Weisz Lajos. Az elnök által kineveztettek: Breider Albert, Rozen- berg Bernáth, Róth Móricz, Spitz Antal Dr. Stern­berg Gyula és Weisz Jakab. — A krassói „konkoly“. Dringó papnak megvan az öröme, mert a „Szatmármegyei Közlöny“ múlt évi 50-ik számában „Konkoly a búza közt“ czimü köz­leményemre megadhatta a „válaszának keresztelt irka- firkát. Három hónapi kisérletezés után akadt egy lap, a „Heti Szemle“, mely legalább a „Nyiltér“-ben helyet adott az elemi-iskolai gyakorlatra valló firkálmánynak. Érdemileg nincs rá mit mondani, mert hiszen egy híg­velejű, szerencsétlen stilgyakorlat az egész; megkell azonban jegyeznem a következőket: 1. Az illető Diin­gó pap stilgyakorlatában fényesen bebizonyítja, hogy ő valóban felekezeti- és fajgyűlölő szemforgató. 2. Le­tagadja a csillagot is az égről, mert hiszen az én múltkori állításaim okmányokkal igazolt tények, annyi­ra, hogy péld. a „Szamár a szolgabiró“-féle excessusá- ért már két egybehangzó bírói Ítélettel lett pénz- és rendbiróságban elmarasztalva. 3. Feltűnő módon romá- nizál, ime az eddigi Karosán nevet álhatatosar. Kara- usának, a Lászlót Vazulnak írja, s igy tesz általában az ismert nevekkel. 4. Gyanúsít mindenkit, hiszen a jegyzőt hamis okiratszerzéssel, a bírót gyűlöletes tanuságtétellel gyanúsítja. Különösen jelenlegi bírónkat állítja elénk kedvezőtlen színben, midőn nyíltan ki­meri írni, hogy egy oly rosszakaratú és tervszerű ül­dözésben, mint a Szilágyi György elleni hajsza, a végzi a Vaskapu-csatornában berendezett vontatás kezelését is. A hajó kalauz szolgálat a Drenkova Turn Sze verin közti folyamszakaszon kötelező, amennyiben hajókalauz nem alkalmazása esetén a biztositó társa­ságok nem biztosítják a hajókat. A hajózás biztonságára szolgálnak az Al-Dunán a hajózási jelzők, melyek a Grebennél és a Vaskapu csatorna bejáratánál vannak. A jelző készülék egy vascsőárbocz, melyen 2 nagy — vörös és fehér színre festett — gömb hajtó készülékkel felvonható és le­ereszthető s ezeket a magyar állam díjtalanul tartja fent. Az árbocz csúcsára felhúzott gömb a fölfelé menő, a leeresztett gömb pedig a lefelé haladó hajó számára jelez szabad átmenetet. Vannak ezen kivül a zuhatagoknál a szabad Dunában alkalmazott úszók (bóják,) melyek a folyambeli sziklákhoz erősített geren­dákból állanak, végükön egy veres vagy fekete színre festett tárcsával s a vörös a lefelé menő hajó által jobbra, a fekete balra, a felfelé haladó hajó által pe­dig a vörös balra, a fekete jobbra hagyandó. A hajózás biztonságára kiváló gondot fordítanak a tekintetben is, hogy orsovai 1 m. vizállás mellett a fel és lefelé menő hajók közlekedése bizonyos meg­állapított határidőhöz van kötve és ezt a jelző készü­lékkel jelezik. Előre látható lévén, hogy a Vaskapu-csatornának felső szakaszán előálló 4'5—5 m. másodperczenkénti vizsebesség a megrakott uszályhajóknak akadálytalan felvontatást megnehezíti : ezen segítendő, a magyar állam a Vaskapu-csatornán mesterséges hajó vontatást létesített, melynek keresztül vitelére a 660'000 korona költséggel épült „Vaskapu“ nevű drótkötél vontató hajót úgy nevezett toueurt építtette. Ez egy 53'7 m. hosszú, közepén 3 m. magas, főbordájánál 7-5 m. széles és 1'5 m. mély merülésü hajó 6 kilométer hosz- szu drótkötéllel, melynek egyik vége szilárdan a dobra van erősítve, másik vége pedig a Vaskapu-csatorna felső bejárata felett 2-3 km. távolságra Ada-Káleh szi­get alatt lehorgonyzott lánczdarabhoz van kapcsolva, s ha a gőzgép a dobot forgatja, ez a kötél fel vagy biró önként és többször felajánlotta a tanúskodást. Ezt a mi bírónkról fel nem tesszük, de mert nyilvá­nosan vádoltatik ilyen dologgal a legközelebbi választ­mányi gyűlésen szóvá teendjük az egészet, hogy teljes legyen a bírónak adandó elégtétel. A mi személyemet illeti, arra csak azt mondhatom: Harminczkét évi működésem, egyéni és társadalmi viselkedésem nyílt írott lap lakostársaim s talán még mások előtt is; miga Dringó pap élete egy csukott könyv, melynek bezárt lapjain bizonyára igen sok kellemetlen dolgok olvashatók. Krassó 1902. febr. 17. Sinka Lajos. — Csodaszámba megy azon rendkívül jó hatás, melyet a csuz és köszvényes bántalmakban szen­vedők érnek el a hires Zoltán-féle kenőcs használa­tával. Oly betegek, kik már 15—20 év óta szenved­nek és fürdőket s különféle szereket eredménytele­nül használtak, e szer néhányszori használata által meggyógyultak. Üvegje 2 korona. Zoltán B. gyógy­szertárában, Budapesten. ft Műkedvelői szinelőadás. ft |^=­—■= A nagykárolyi műkedvelők =— a Régi Kaszinó könyvtára jav ára 1902. évi márczius 2-án-=^j a „Polgári Olvasókör“ nagytermében Sj#s­ELŐADJÁK: Huszár szerelem. Vígjáték 2 felvonásban. Irta : Murai Károly. Személyek! Barkós Gábor — — — — — Demidor Ignácz Barkós Zsigmond — — — — — Herman Venczel Anna — — — — — — — Jeney Gézáné Hüppig Kázmér — — — — 4- Kovács Dezső dr Hüppigné — — — — — — Baudisz Janka Sárika — — — — — — -i- Kemény Giziké Kenéz Mihály — — — — — Baudisz Jenő Kálmán — — — — — — — Kemény Emil Dér Pista — — — — — — X. Szabó Albert dr. Berényi Pál — — — — — Bornemissza Géza Zsuzsi — — — — — — — Jenser Mihályné Történik egy vidéki kastélyban, idő jelenkor. Unlw ónol/« O'dalszék és körszék a 4 első sorban 2 K nciy-al all. 40 f. v-x-ig sorig 2 k xi és xu 1 k 60 f. Földszinti.állóhely I K, karzat, 60 f, Deák-jegy 50 f. Jegyeket előjegyezni lehet : Pucser Károly és Nonn János urak üzletében, az előadás napján a pénztárnál. Előadás kezdete 8 órakor. CSARNOK. Farsang után. A frakknak im lejárt idője, A zálogház már várva várj a . . . Sok szép, kifejlett, drága lánynak Biz nem jutott még most se párja . . . A léhaságnak vége volna . . . A sivár korszak hej ! beállott . . . Es vagyonomnak romladékán, Várok egy uj farsang világot. Ezentúl — sajnos — este fekszünk S nem élünk már Bohémiába . . . Vénül a szív, vénül a lélek, Besurran egy nehéz igába ! Már tán a házasság nem ártana, Egy gömbölyű asszonyka keblén A léha, pogány troubadurból Hadd válljék már egy jó keresztény ! legombolyitásának mértéke szerint a kötélhajót, vala­mint az ehez kötött uszályhajókat felvontatja vagy pe­dig a kötélhajó leereszkedik. A kötélhajó használati dija kétféle ; ha ugyanis a toueur egyedül szolgál vontató eszközöl, úgy a felvontatandó úszómű teher­bírása szerint vagy befoglaló képessége szerint tonnán­ként 5 fillér és a rakomány után tonnánként 40 fillér, ha pedig a toueurt a gőzössel haladó vontatmány elő- fogatanként használják, úgy az említett illetéknek csak 25 százalékja fizetendő. A Vaskapu-csatorna életképességének bizonyíté­kául szolgál, hogy 1898. évi október, november, de- czember hóban a csatornán 1208 gőzhajómenet volt 1918 vontatott jármüvei, melyek 1,810,892 tonna ter­het vontattak. Közgazdasági jelentőségét tekintve a Vaskapu­csatornának, Magyarországnak arra kell törekednie, hogy a Romániába, Szerbiába és Bulgáriába irányuló kivitelét, mely jelenleg 9 millió koronát tesz ki, fokoz­za, s igyekezék a Keletet részére meghódítani, továb­bá, hogy a nevezett államoknak hazánkon át Német­országba irányuló forgalmát okszerűen használja ki, s e két kihasználási mód sikerében és értékesítésében rejlik a Vaskapu szabályozás közgazdasági jelentősége hazánkra. A nagy mü, melyet a legnagyobb magyar gon­dolt ki, a vasember Baross erélyével megvalósult : rajtunk áll, hogy kihasználjuk! Adjon az ég nekünk olyan nagy akaraterejü férfiakat, mint az Al-Duna 3 magyar hóditója; törekedjünk megvalósitani nagy Széchényink mondását: Tengerre magyar! s igy megvalósul a legnagyobb magyar édes álma, hogy „Magyarország nem volt, hanem lesz ! “ Csak előre! Az is lesz . . . busán sejtve, sejtem, Papucs rémlik a láthatáron . . . Az öregek is azt akarják . . . És helyesen is — minden áron ! Csak hogy könnyebb a Himaláját Egy rongyos nap alatt bejárni . . . Mint egy jó húslevest főző lányt Jó Hunniában feltalálni! Csak pucz és selyem, pompa, bársony, Meg korcsmakoszt meg számla álmunk . . Kurmacherek közt persze hogy jobb Mint ha a „Sparrherd“ mellett állunk . . . S a legvalódibb martyr a férj Haját s a szivét is kitépi . . . És vagy egy árnyék lesz a teste, Vagy egy újabb, jó Kecskeméthy! Csak úgy hijják „Nagyságos asszony“ Bár rongyos légyen a czipője . . . Mit bánjá, ha tortája krumpli, Csak diplomás legyen a férje . . . És süvegelje minden ember, Mig férjén a gond-mázsa, mondom Csak azt hallja az utczán végig: Ni itt megy a „Nagyságos asszony“ Jobb volna főzni megtanulni, S nem járni, annyit tánczba, bálba . . . Mig otthon a jó „tételében“ A Tartarusnak bus barátja! S csudálkozik, ha itt a nagy böjt, Bár csupa ékszer volt az édes . . . Hogy ennyi pacsuli daczára Nem ment a lánya mégse férjhez! Ugy-e én csókos kis galambom, Te egyszerű, te hü teremtés . . . A sogenante hotvoléban Mi nem vagyunk nagyon szerencsés . . . Csak süssél, főzzél, stoppolj, varrjál . . . Legyen dalos a kis lakásod . . . Majd át lejtjük mi szép kettesben Ezt a nagyon bolond világot! A te dalod és a te csókod, Nem olyan mint a játszi tréfa . . . A te szivedben jobban elfér Mint künn a földön a poéta . . . Dalolj, dalolj, csak kis virágom, Mig majd ajkad enyémre reszket: És meg köszönöm Istenemnek Ez azt édes, könnyű keresztet ! ______________________________________________Fliesz Henrik. ^T3r llttér. (E rovat alatt közlőitekért a szerkesztőség nem felelős) Nyilatkozat. A folyó hó 8-án tartott nőegyleti hangversenyen nőmmel együtt mi is résztvettünk, elsősorban hogy a jótékonyczélra mi is filléreinkkel áldozzunk, másod­szor hogy a nem mindennap hallható műsorban szellemi szórakozást leljünk. így is történt ; — mert mondhatom, hogy egy rendkívül kellemes és emel­kedett hangulatú est emlékével gazdagodva távoztunk, így rendjén is volnánk a dologgal: Sajnos azonban, vannak oly szellem-szegény egyének, kiknek felületes lelkülete nem nagyon áhítozik szellemi táplálék után; ezek aztán életczéljukat abban találják, ha embertársuk becsületébe családi szentélyébe profán kezekkel bele­markolnak. Velem szemben is akadt ily gavallér úriember, kinek hivatása megfigyelni azt, hogy az emberek hő­mérséklete mily fokon áll; — s ha az illetők a vörös vonallal jelzett határt túlhaladják ; — akkor hány pezs­gés üveget csapdosnak a földre. Észrevette, hogy a cliensei közül csekélységem hiányzik; nossza kapja magát és kezdi kutatni az én állítólagos rossz ked­vem okát. Rosszra hajló, kicsinyes lelkülete rögtön ki­találni véli, hogy deprimált kedély állapotomat egy sértő levelező lap okozhatta, melyet nőm a világposta utján kapott volna. Nem is késett combinátióját, mint kész tényt tovább adni. Szorgos kutatásaim daczára nem sikerült megtudni e jellemes munka hősét, — kénytelen vagyok tehát a nyilvánosság előtt őt mint az egyéni és családi tisztesség elleni merénylőt alatto­mos rágalmazónak bélyegezni és a nagyközönség meg­vetésének átadni. Azok felvilágosításául, kik ez ügyet Hiób nyel­véről ismerik; — kötelességemnek tartom kijelenti, hogy nőm az említett világ postán egy hölgyismerő­sétől kapott egy lapot következő szöveggel : „Lang Samuné úrnőnek. Ösmeretlen ösmerőse“. — Ezen kivül sem az előtt, sem azután levelező lapot nem kapott senkitől; plane sértőt nem; mert ha ez megtörtént volna, úgy a tett színhelyén nem késtem volna a szerzőt nyomban kikutatni és kézzel fogható módon megmagyarázni a becsület és tisztesség fogalmát. Ezzel tartoztam magamnak ; nőm hírnevének és jó barátaimnak, kiket egy perczig sem hagyhatok tévhitben. Nagy-Károly 1902. február 22. — Lang Samu. 600 korona jutalmat fizetek annak, a ki az 1899. évi február hó 2—3 közti éjjelen Porcsalma községében vöm Bartos Béniámot halálra vert tettesét és 1899. évi junius hó 28-ik napján Rá- polton saját kertjébe nappal meggyilkolt Bartos Béniám vöm gyilkosát a tek. kir. Törvényszék elé állítja, vagy állíttatja. Rápolt, (u. p. Ököritó) 1902. február 13. 1—3 Szabó Dániel. Jelen számunkhoz fél iv melléklet van csatolva. Felelős szerkesztő: BAUDISZ JENŐ Laptulajdonos: ROTH KÁROLY.

Next

/
Thumbnails
Contents