Szatmármegyei Közlöny, 1902 (28. évfolyam, 1-52. szám)
1902-12-21 / 51. szám
SZATMÁR MEGYEI KÖZLÖNY A golyó mérete megfelelt azon ágyú belsejének, melynek darabját András ásta ki az ut közepéből s a régi történettel búvárkodó pap következő magyaráza, tát adta a két reliquiának : * * * 1705-ben sürgősen foglalkoztak II. Rákóczi Fe- rencz azon tervének megvalósításán, hogy a romla- dozott ecsedi várat megerősítsék. A fejedelemnek ez kedves ideája volt s tömérdek levelezést folytatott ez ügyben generálisával Károlyi Sándorral, Krucsai Márton districtualis commissarius hívével, kinek a pénzt küldözgette s Ramocsaházy Györgygyel, ki felügyelt az építkezésre. Volt a nagy munkánál franczia incsinir, felvidéki tót, metzenséfi német mesterember a mennyi csak kellett, de mindezek keveset segíthettek Ramocsaházy baján. A cselédmizeria dolgában ugyanis megelőzte korát kétszáz esztendővel: bármint iparkodott, jórava- ló lovászt sehogysem tudott kapni. Galambos ur ő kegyelme könnyű szerrel segített magán, oly képen, hogy a várban rabultartott német foglyok közül kifogott egyet, ki ura iránt hűnek és szorgalmasnak bizonyult. E példán felbuzdulva, irt Ramocsaházy egy alá zatos instantiát mélt. generalis nagyságához ezen szavakkal : „minthogy itten körülöttünk szolgát, kivált jót, szűkön kaphatunk, ha kegyelmes urunk ő nagysága és nagyságod intentiójával nem ellenkeznék s meglehetne, az itten levő gregárius rab németek közül egy csendes szabású legényt, nagyságod grátiójábul ha kivehetnék, lévén nagy szükségem lovászra, alázatosan megszolgálnám. “ A méltóságos generális minden kuruczsága mellett is megkönyörült Ramocsaházy kedvéért egy fogoly közvitéz rab németnek s kedvező választ adott. Ennek köszönhette Johan Weffinger, hogy megnyílt börtöne ajtaja s elfoglalta a lovászságot. Johan Weffinger abban a boldog időben, midőn németek őrizték ő felsége végházát Ecsedet, itt töltötte nyugalmas idejét ; tétlenségüket szórakozásból egy-egy kis beütéssel szakitgatták meg a szomszéd Szabolcs megyébe, hozván magukkal zsákmányul, amit sarczol- hattak. De nagyobb szórakozást nyújtott neki, ha a pattantyús Anna Rozinkája szemébe tekinthetett. Anna Rozinka szintén német eredetű volt s igy annál inkább remélte a labancz hős, hogy ebben a szórakozásban zsákmányul ejtheti szivét. Csakhogy ez az ostrom kudarczczal végződött. Anna Rozinka, kebleeskéje minden füzével Markos Pálért hevült, ki szelíd jámbor bevándorlóit volt Ecseden, de ha délczeg karcsú termetével, tollas fövegével végig ment a girbe-gurba utczákon, sok hajadon rajta feledte a szemét. Weffinger irigy haraggal volt eltelve vetély- társa iránt, s addig vádaskodott a titkos kuruczra, mig sikerült elfogatására parancsot nyerni. Markos Pál elmenekült üldözői elől s lett belőle elszánt, dühös kurucz. A koczka fordult, Rákóczi vitézi elől elmenekült a labbancz s Ecsed is a kuruczok kezébe került. A hátráló németeket vagdalta a győztes magyar s a végzet a csatatéren összehozta a két vetélytársat. — Weffinger gyáva vitézként megadta magát, igy ellenfele nem tölthette rajta bosszúját lovagiasan. Lett belőle gregárius rab német az ecsedi várban, mig Markos a belső híd őrszobájába lett bekvártélyozva strázsának. Mire a fogoly lovászszá lett, Markos boldog házasságban élt Anna Rozinkájával. A lovásznak, midőn urával a várból ki vagy bement, mindig látni kellett az őr feszes tisztelgését, ki szive szerelmétől és szabadságától fosztotta meg. látnia kellett olykor-olykor a boldog mosolyt, mely Anna Rozinka ajakán játszadozott. A védbástya falain kevés ágyú tartotta hatalmas torkát; a beavatottak ezekről is tudták, hogy kiérde- mült vén rokkantok ; egy jó karabély többet ér az egésznél. A mi használható ágyú volt az utolsóig elvitte Károlyi s derék „operátio-“kat végzett velők. Weffinger szabadon érezvén magát s folyton szemlélve vetélytársát, pokoli tervet eszelt ki s bosszúja véghez vitelére az öreg ágyuk egyikét szemelte ki. Ki gyanakodnék ő reá ha valamelyik ágyú véletlenül elsülne s még véletlenül a hídnál álló őrt találná a golyó ? Szabaddá lenne Anna Rozinka s ő lehetne boldog férje a bánatos özvegynek . . . A nyári nap méltóságteljesen emelte fel fejét a hajnal bíborából, koronája aranysugárai szétterjedtek az égboltozaton. A hid őre édes csókkal válva meg boldog hitvesétől, rendes helyét elfoglalta s ébren álmodozott a még aluvóról, midőn óriási dörej reszket- teté meg a várat. Pillanat alatt talpon volt minden élő, mintha ellenség kezdte volna meg ostromát. Volt nagy riadalom s alapos félelem, mert az ágyukra nem számíthattak.— Ramocsaházy maga rohant lova után s felpattant rá. a bástyán termett. Ott minden rendben volt, a dobolóról semmi vészt nem jeleztek, tehát ellenség nincs közel. Csilapulván a félelem, higgadtan széttekinthettek. Egy ágyúval kevesebb volt a bástyán, a földbe fúródva találták meg egyes részeit. Az bizony szétpattant. De ki lehetett azaz ügyetlen, a ki megtöltötte s elsütötte akár tréfából, akár komolyan ? Szakember nem tehette, tudván, hogy a lövést az öreg bordák ki nem bírják; ezzel tisztában voltak a beavatottak. Az inquisitio eredményre vezetett. A munitio körül a lovász settenkedett, az ágyuk körül is ő járt kora hajnalban, s a mi leginkább elárulta bűnösségét, minden lovon ott volt a tegnapi sár, ékesen bizonyítva, hogy egyebet dolgozott, mig azokat tisztítania kellett volna. Ramocsaházy elnézte volna az ágyú szétreppenést, el a megijjesztést, de már azért a nagy bűnért, hogy lovait meg nem takarította, lakolnia kellett s a lovászból lett ismét gregárius rab német. A hid őre álmodozhatott tovább boldogan ; a neki szánt golyó lent pihent a vár árok fenekén. Kétszáz évre jött onnan fel, hogy elregélje történetét Berey József. Jelen számunkhoz egy iv melléklet van csatolva. Felelős szerkesztő: BAUD1SZ JENŐ Laptulajdonos: ROTH KÁROLY. Kiadó lakás. Nagykárolyban a Kispiacz-teren levő házamnak 5 szoba, konyha, kamara és fásszinből álló emeleti lakosztálya azonnal, esetleg 1903. május 1-től kiadó. 3—6 ____________________Szokolowszky Lajos. Ki adó ház. Telkem fele része az utczai nagy házzal és melléképületekkel szabad kézből eladó Máté-Szalka, 1902. november hó. Szabó Antal, 3—3 ügyvéd. tűzifa eladásNagykárolyban Kálmánd-utcza 16. szám alatti raktáramban kisebb mennyiségben kitűnő hasáb cserfa kapható. Kívánatra a rendelmény házhoz szállítását is eszközlöm. Megrendelésre nagyobb mennyiség szállítására is vállalkozom. A méretek pontosságáról kezeskedem. 2—2 Filep Imréné. Nagy arany éreir.. Rózenberg Sámuel legnagyobb czipő-raktára az „Arany csizmá"-hoz NAGYKÁROLYBAN. Nagy arany érem. HIRDETMÉNY. Az őszi idény beálltával van szerencsém a mélyen tisztelt vevő közönség szives figyelmét a 21 év óta jó hírnévben fennálló czipész-üzletemre felhívni. Sok évi tapasztalatom és mélyen tisztelt nagyszámú előkelő vevő-köröm eléggé bizonyítja azt, hogy a nálam található, saját műhelyemben itthon készült lábbelik és elsőrangú gyárakból beszerzett áruk s az általam nyújtott kiszolgálás minden Q n felhivni bátorkodom, felkérem igénynek megfelelnek, azon kel- egyszersmind, hogy szükségletülemes helyzetben lévén, hogy az két saját érdekükben nálam beárut a lehető legolcsóbb árban lpj|||l szerezni szíveskedjenek, szerzem be, azt m. t. vevőimnek Mérték szerinti megrendeléjlltányOS árban szolgál- seket Úgy vidékieknek, mint hatom ki. helybelieknek gyorsan s pontoA midőn a m. t. közönsé- san eszközlök. Meg nem felelő b. figyelmét ezen körülményekre árukat szívesen visszafogadok s készséggel térítem a vételárt is vissza. — Előzékeny kiszolgálást Ígérve s a m. t. vevőközönség pártfogását kérve, ajánlom magam kiváló tisztelettel: 6—6 Bózenbeigf SéuncLULel. "c3 tsa cö-<xS CÖ Saß Minden szülőnek kötelessége pártolni a hazai ipart! Értesítem a n. é. vásárló közönséget, hogy a karácsonyi Ünnepek alkalmára a GYERMEK-JÁTÉKOK AT legnagyobbrészt a {Nt 6árt fai első hazai gyermefi-játéfi-gyárhói szereztem 6e és azokat mint a külföldi gyártmányoktól teljesen eltérő tetszösebb kivitelben a legszolidabb árakon hozom forgalomba, az összes úri és női divat-czikkeket és nagy czipő-raktáramat pedig előre haladott idény miatt a karácsonyi vásár alkalmából mélyen leszállított ,, árban árusítom el. 2—2 koronás áruháza Nagykárolyban, Deák-tér. Egyedüli raktár haz-ii gyártmányú játékokban faJD ad Nyom Róth Károlynál Nagy-Károly.