Szatmármegyei Közlöny, 1900 (26. évfolyam, 1-53. szám)

1900-07-15 / 29. szám

Nagy-Károly, 1900. julius 15. 20. szám. XXVI. évfolyam t/ ______ SZ ATMÁR VÁRMEGYE HIVATALOS KÖZLÖNYE.-m SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL hová lap szellemi és anyagi részét illető közlemények küldendők: Nayy-Károlyban, megyeház-utcza 46. sz. HIVATALOS RÉSZ. 15467—1900. sz. Szabó Sándor szárazbereki lakosnak egy drb 3 éves, világos pej, csillagos hom- loku, bal hátsó lábára kesely, heréit lova folyó évi május 30-án a szárazbereki ménesből elszaladt s azóta feltalálni nem lehetett Nagy-Károly, 1900. junius 8-án. 17808—1900. sz. Bai (matolcsi) István rendőri felü­gyelet alatt levő közveszélyes elmebeteg Derzs köz­ségből meg szökvén, köröztetése ezennel elrendeltetik. Személy leírása: foglalkozása kőműves segéd, szüle­tés helye Derzs, mátészalkai járás Szatmármegye s illetékes ugyanott, születési éve 1864., vallása ev. ref., termete közép, arcza kerek, szemei sárgáskékek, szemöldöke barna, orra rendes, szája rendes, haja fekete, fogai épek, szakálla borotvált, Különös ismer­tető jelei : kurjongat. Nagy-Károly, 1900. julius 2. 17608—1900. sz. Hirdetmény. A mezőgazdasági termények, termékek és czikkek hamisításának dial utazásáról szóló 1895. évi XLVI. t.-cz. és az annak végrehajtása iránt intézkedő 1896. évi 38286. szám alatt kelt rendelet kiegészítéséül, a közforgalomban levő rézgálicz gyártásának és forga­lomba hozatalának szabályozása tárgyában a belügyi és kereskedelemügyi miniszter urakkal egyetértőleg kiadott 38l83|lV.3--sz. földmivelésügyi m. kir. minisz­teri rendeletet azzal teszem közhírré, hogy annak hatályba lépte után a rézgálicznak hamisítása, illetőleg az ezen rendeletben meghatározott összetételnél csekélyebb érték tartalommal való gyártása, úgy szintén annak forgalomba hozása az 1895. évi XLVI. t.-cz. alapján minősülő és büntetendő kihágást képez. Nagy-Károly, 1900. julius 1. Nagy László, alispán. 38183—IV|3. szám. M. kir. földmivelésügyi miniszter. Rendelet a rézgálicz gyártásának és forga­lomba hozatalának szabályozása tárgyában. A mező- gazdasági termények, termékek és czikkek hamisításá­nak tilalmazásáról szóló, 1895. évi XLVI. törvény- czikk 1. §-ban nyert felhatalmazás alapján a közfor­galomban levő rézgáliczot szintén azon czikkek közé sorolom, a melyeknek hamisítása, valamint a T Á R C Z A. Kinai szokások. A kínaiak nemcsak geográfiái ellenlábasaink, hanem gondolkodás módjuk és cselekvésük, viselkedé­sük is homlokegyenest ellenkeznek a mieinkkel. Sok mindenféle azért nagyon furcsának fog tetszeni az európai embereknek ebben a különös országban aminthogy bizonyára sűrűn csóválja czopfos fejét a kinai is amidőn Európában jár. A kinai ember nevet amikor mi sírunk s amikor ami fogalmaink szerint örülni volna oka, bubánatnak adja magát. Szülei és rokonai halálát a kinai moso­lyogva adja tudtára ismerőseinek. Örömünnepén pedig a kinai meqyaszony olyan óbégatást visz végbe, mintha a legnagyobb szerencsétlenség érte volna. Han­gos sírással kell kisérnie a vőlegénynek az egész es­kető ezeremoniát, ha nem akarja, hogy érzéstelennek tartsák. A kinai etikett is merő ellentéte az európainak. Ami nálunk a legnagyobb illetlenség számba menne, azt ott az illem szigorúan előírja. Vendégét a kinai föltett kalappal fogadja s ha véletlenül nincs kalap a fején amikor vendége átlépi a küszöbét, tiszteletére azonnal fölteszi azt. Hiába nyújtja az ember a kínainak a kezét, a kézszoritást ott nem ismerik, vendége helyett a saját kezét fogja és szoritgatja a vendéglátó. Ha vendégét leülteti ő mindig a baloldalán foglal helyet, igy kívánja ezt a kinai etikett. Etelt, italt és minden egyéb dol­got, melyet vendégének nyújt, mind a két kezével fogja, ez is illem dolga. Sohasem kérdezi a csopfos kinai hogyan folyik az ember dolga, hanem mindig csak arra kiváncsi, megette-e már jóétvágygyal a rizsét. A látogatótól ha MEGJELEN MINDEN VASÁRNAP. * ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor Megyei községek, egyházak és iskolák részére egész évi előfizetés be­küldése mellett 5 korona. Egyes szám ára 20 fillér. hamisitottaknak forgalomba hozatala tilos s az emlí­tett törvényczikk megtorló határozmányai alá esik. Az idézett törvényczikk végrehajtása tekintetében 1896. évi julius hó 9-én 38286. sz. alatt kiadott rendelet kiegészítéséül tehát a kereskedelemügyi és belügy­miniszter urakkal egyetértőleg a következőket rende­lem : Rézgálicz elnevezés alatt csak oly gyártmány hozható forgalomba, mely a jegeczviz beszámításával legalább 98 (kilenczvennyolcz) százalék tiszta jege- czes réz-sulfátot tartalmaz ; a többi 2 (kettő) százalék­ban pedig az elkerülhetetlen nedvességtartalom mellett, legfeljebb csak annyi vasvegyület lehet, mely 05 (öt tized) százalék fémsavnak felel meg. Jelen rendele­téin keltétől számított három hó múlva lép hatályba. Budapest, 1900. junius hó 15-én. Darányi s. k. 17461—1900. sz. A nagyméltóságu m. kir. belügyminiszter urnák f. évi junius. hó 23-án 64135. sz. alatt a községi jegyzői szigorlatoknak a várme­gyei vizsgáló-bizottságok előtti letételeinek szabályo­zása tárgyában kelt rendeletét közhírré teszem. 64135—X. sz. Körrendelet: Több oldalról kérdés intéztetett hozzám az iránt, hogy tekintettel a községi közigazgatási tanfolyamokról szóló az országgyűlés mindkét háza által elfogadott, immár legfelsőbb szente­sítésre váró törvényjavaslat rendelkezéseire, vajon község jegyzői szigorlatok a vármegyei vizsgáló bizott­ságok előtt egyenlőre még az eddigi módon továbbra is tehetők e? Különösen, hogy a szigorlatra már jelentkezett jegyző-jelöltek részére a nyár folyamán rendkívüli szigorlati határidő kitüzhető-e ? — Bár az 1884. évi 58285. sz. jegyző szigorlati szabályrendelet 3. §-a értelmében a jegyzői szigorlatok a tavaszi és őszi vármegyei közgyűlés alkalmával tartatnak, de minthogy a rendkívüli időben vizsgáztatás engedélye­zése elvileg ez előtt sem volt kizárva, méltányossági szempontból nem kifogásolom azt, hogy a jegyzői szigorlatra idáig jelentkezett és egyébként az 1883. 1. t.-cz. 6. §-ában, valamint az említett 58285—84. sz. szabályrendeletben foglalt követelményeknek megfelelő jegyző-jelöltek részére, bezárólag f. évi augusztus hó 31-ig terjedőleg rendkívüli szigorlati határidő kitűzhető legyen. Budapest, 1900. évi junius 23-án a miniszter helyett Gulner s. k. államtitkár. Alispán helyett: llosvay Aladár, vra. főjegyző. Hirdetések jutányos áron közöltéinek. „Nyilttér“ sora 40 fillér. Kéziratok nem küldetnek vissza, bérmentetlen levelek, csak rendes levele zőktől fogadtatnak el. Szabályrendelet. Szatmár Tarmegye múzeumának és könyvtárának szervezéséről. (Folyt.) 16 §. A bizottság a hatáskörébe utalt minden ügyben, a 11. § 4 pontjának kivételével érdemlegesen csakis szabályszerűen egybehívott és megtartott ülésében határozhat. A bizottság üléseit az ügyrendben megállapítan­dó határidőkben, vagy a felmerülő szükséghez képest rendesen a vármegye székhelyén, kivételesen azonban, a bizotttság megállapodásához képest, a vármegye területén más helyeken is tarthatja. Az ülésekre a bizottsági tagok szabályszerű Írás­beli meghívóval hivandók meg. Ülésein az elnök, ennek akadályoztatása esetén az alelnök elnököl, s szavazattal a bizottság tagjai és tisztviselői bírnak, szavazat egyenlőség esetén az elnök szavazata dönt. Az ülések nyilvánosak. Az ülések jegyzőkönyveit a bizottságnak két kü­lön kiküldött tagja hitelesíti. 17. §. A múzeumi bizottság működésére felügyeletet közvetlenül a törvényhatósági bizottság közgyűlése gyakorol, különösen pedig : 1. Gondoskodik a gyűjtemények elhelyezéséről és azok berendezéséről. Ezen helyiségek fűtését, vilá­gítás és gondozását saját háztartása terhére ellátja. 3. 3 évenkint 6 évre és mindig téli közgyűlésé­ben megválasztja a múzeumi bizottság tagjait. Az első 3 év lejárta után a tagok fele sorshúzás utján lép ki, de az ekként kilépett tagok újból megválaszthatok. Az évközben megürült bizottsági tagsági helyek az év végével töltetnek be s az igy megválasztott ta­gok megbízatása akkor jár le, midőn lejárt volna azon tagé, kinek helyébe megválasztatott. 3. Megállapítja a bizottság által beterjesztett évi költségvetést és számadást. 4. Tárgyalja a bizottságnak évi jelentését. 5. Tátgyalja és jóváhagyja a bizottságnak ügy­rendjét. 18. §. A muzeum és könyvtár használata iránt a múze­um i bizottság által megállapítandó ügyrend fog intéz­kedni. (Vége köv.) először látja, nemcsak a hogylétét tudakolja a legna­gyobb részletességgel, hanem azt is szeretné ,mindjárt tudni, hogy milyen idős. S ha jó magas évszámot mond neki az ember, sugárzó arczczal gratulál neki ehhez, a reá nézve épenséggel nem örvendetes tényhez. De nemcsak évei számára kiváncsi, hanem az is igen érdekli, hogy mennyi a jövedelme, mennyi bért fizet. Ilyen és ezekhez hasonló „diszkrét“ kérdések­nek egész sorával zaklatja „az udvarias“ kinai szegény vendégét mindjárt első látogatása alkalmával. De valahogy eszébe ne jusson az idegennek ezt a lekötelező udvariasságot avval viszonozni, hogy házigazdájának becses neje felől tudakozódjék. Ez Kínában a legnagyobb illetlenség, a melyhez fogha­tót csak az a tapasztalatlan idegen követ még el, aki az apához leányaira vonatkozólag kérdést intéz. Ilyen illetlen kérdéseket nehezen bocsát meg a kinai ember. Fiaira ellenben ő maga örömmel tereli a beszédet s büszkén mutogatja őket vendégének. Istenments azon­ban, hogy az ember a fiuknak egészséges színét dicsérje. Avval kedveskedni az apának, hogy a kis fia egészséges ficzkó, már nemcsak a kinai illem kódexbe ütközik, hanem a legnagyobb lelketlenség is. A kinai ember ugyanis — s ebben a babonájában nem is különbözik olyan nagyon az európaitól — szentül megvan győződve, hogy gyermekét baj fogja érni, betegség fogja sorvasztani, ha egészségét csodálják és dicsérik. Betegnek lenni ugylátszik, a kinai ember sem szeret, de azért egy cseppetsem fél a haláltól, mely­nek illő fogadásához már életének abban a szakában teszi meg az előkészületeket, amikor mi gondolni sem szeretünk rá. Minden kinai apa büszkén mutogatja vendégé­nek azt a négy deszkaszálat, melyet szerető fiától kapott ajándékba s melyből egykoron koporsót készí­tenek a számára. Midőn már ezt a féltékenyen őrzött kincsét is bemutatta, hajlongva kiséri ki vendégét s bucsuzáskor a helyett, hogy Isten kegyeibe ajánlaná, avval a jótanácscsal szolgál neki: „Lassan járj.“ Amilyen furcsák maguk a kínaiak, olyanok a könyvük is. Az olvasást ott kezdik a hol mi végezzük s ott végzik ahol mi kezdjük. A sorok nem vízszin­tes, hanem merőleges irányban vonulnak végig a la­pon. A kinai kisasszonyok, ha félbe szakítják a re­gény olvasását, az olvasó jegyet a lapnak nem a felső, hanem az alsó végén helyezik el. A tudományos könyvekben az elmaradhatatlan megjegyzések nem a lap végén, hanem az elején vannak. A könyvezimét legtöbbször nem a hátára, hanem az elejére nyomják, oda, ahol a fölvágott lapok vannak. A kinai szótár nem alfabetikus sorrendben tartal­mazza a szavakat, a sok ezerre menő kinai szó a kétszáztizennégy gyökszó szerint van elrendézve. Néha a töménytelen sok szó végső szótagjának hason hangzása szerint van egymás mellé nyomva, igy egy kategóriába jönnek az „ing“ re végződő szavak és igy tovább. Furcsa a mi fogalmunk szerint a kínaiak öltö­zéke is. A hivatalnokok uniformisán kölönböző szinü gombok mutogatják a rangot. A mandarin kalapján a toll nem fölfelé áll,* hanem lefelé kortyul, mint a ma­dár farka. Karpereczeket nemcsak a nők, hanetn a fér­fiak is viselnek. A mi karpereczes gigerlijeink nyilván a kínaiaktól vették ezt a kedves divatot. Keztyüt a kínaiak nem ismernek. Kabátjuk uj- jai azonban oly hosszúak, hogy tél idején megvédik a kezet a hideg ellen. Ezek a hosszú kabátujjak a zsebeket is pótolják, mert a kínaiak ruháján zseb egyáltalán nincsen. Nők és férfiak kabátot és nadrágot viselnek, a férfiak még e fölött hosszú felső ruhát. Mig mi feketére és barnára suviczkoljuk a czipőket, a kinai fehérre mázolja czipőének vastag talpát. Ha ruhájokon folytonossági hiány mutatkozik, a szabó

Next

/
Thumbnails
Contents