Szatmármegyei Hírmondó, 1914 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1914-03-01 / 9. szám
SZATMÁRMEGYEI HÍRMONDÓ 9. szám. 2-ik oldal, folyt s utánna magyaros jókedv, a fesztelen, de nemes mulatság feltétlenül bekövetkezett. És most már nincsen többé! Betelt felette a végzet; nem látjuk többé; nem halljuk többé csengő hangját, hangos és őszinte szavát. Itt hagyott mindnyájunkat, »Cserepár« elment Richard-barátja után! * Vasárnap délután 3 órakor hunyta le örök — álomra szemeit rövid, kínos szenvedés után Árpádunk. Az erős, szívós szervezetet másfél év előtt gyönge szélütés érte, amelyből hamarosan felgyógyult, de mint ő maga szokta mondani: nem ért az már semmit! Családi vonatkozásúnak tartotta a bajt, amely előbb-utóbb végezni fog vele. Sokat foglalkozott egon- golattal s nem félt a haláltól. Pár hét előtt ismétlődött a gyilkos kórtünet, amely már több nyomot hagyott maga után. Járása ingadozó lett s keze az írásra nehéz. ! Most már mindenki aggódva látta a közelgő véget, mert kedélyében is változáson ment át; vidám ki- szóllásai is kesernyések voltak. Községei dolgát most is ő irányította, minden érdekelte s mindent maga szeretett elintézni. Korán kelt, későn feküdt s folyton dolgozott. Betegen is dolgozott; nagy mulatságok után nem pihenni tért, hanem az Íróasztalhoz ült a munkához, amelyet kiváló szakértelemmel, lélekkel s biztos kezekkel végzett. Alig 3 éve kapott egy aljegyzőt s egy év előtt pedig a j másodikat. Az előtt negyedszázadon át egyedül végezte a hatezer lélekszámú, terhes körjegyzőség nehéz munkáját. A halál is Íróasztalánál férkőzött hozzá. Vasárnap reggel 8. órakor munkához fogott s székében ülve érte az utolsó szélütés, amely után egész teste megbénult csak szive működött. Halálos ágyánál folyton jelen volt Dr. Kádár körorvos, aki délután 3 órakor állapította meg a beállott halált. * A temetés kedden délelőtt 10 órakor volt, A megyei járási és állami hivatalok, a járási jegyzők teljes számban Komoróczy Jenő elnökkel, valamint a barátok serege húsz fogattal érkeztek meg és elhalmozták koszorúkkal a koporsót. Egyesületünk pálmaágakból készült hatalmas koszorút fekete szallaggal,----- járásbeli jegyzők egyesülete, a nagykárolyi főszolgabírói hivatal, valamint Vállaj és Merk község képviselőtestülete élővirágból készült gyönyörű koszorút helyezett a feledlietle, szeretett halott koporsójára. A szertartást Láng vállaji plébános végezte Székely mérki plébános és Branyecky nagykárolyi piarista tanár segédletével. Az egyházi énekeket 10 róm. kath. tanító és kántor énekelte. A gyászháznál Madarassy István a nagykárolyi járás főszolga- birája meghatottan, remegő hangon a következő beszédben búcsúzott : Tisztelt gyászoló közönség! A szomorú végzett megsu- liogtatta sötét szárnyait a vállaji községház felett, nyomában fájdalmas sóhaj száll lelkünk mélyéből és könnyár fakad mindazok szeméből, kik Téged kedves halottunk ismertek. De a legkeserübb könnyek a mi szemünkből fakadnak s a legfájdalmasabb sóhaj a mi lelkűnkből szakad ki, mert miénk voltál, barátaidért és hivatalodért éltél. Ezekért hoztad meg a legnagyobb áldozatokat is. Magadhoz kötöttél lebilincselő figyelmeddel és ragaszkodásoddal mindnyájunkat. Sokszor napokig tartó kiapadhatatlan vidám jó kedvvel tartottad össze barátaidat s aztán fáradságot nem ismerve munkához láttál, amelyet mondhatni n a p-n a p mellett már a hajnali órákban kezdtél meg, hogy hivatalos kötelességedet kifogástalanul teljesítsed. Barátunk voltál mindnyájunknak, de barátságba voltál vármegyénkben nemcsak a köz- igazgatási, hanem az állami hivatalok vezetőivel is, de ezen barátsággal nem éltél vissza soha, hanem mindég első igyekeztél lenni az elsők között is ős mi mindég az elismerés, a szeretet hangján emlékeztünk meg rólad a kiváló tiszta karakterű és pontos tisztviselőről. A mily veszteség ért minket épp oly sokat vesztettek benned azok a községek is, melyeket egész élteden keresztül tapintattal, ha szükség volt rá erős kézzel, de mindég szívvel és szeretettel vezettél. Mindég azon fáradtál, hogy községeid fokozatosan fejlődjenek, épüljenek és lakossai vagyonosodjanak. Ezen fáradságodat községeid azzal viszonozták, hogy szeretettel és bizalommal vettek körül, minden kívánságodat teljesítették. Ezt a szer etetet legfényesebben igazolja az a mély részvét, amely itt megnyilatkozik. Minket nem a kötelesség- szerű kegyelet:', hanoin áz őszinte szeretet és ragaszkodás hozott itt össze, hogy elkísérjünk utolsó utadra és elbúcsúzzunk tőled. Hamvad a sötét sírban hideg koporsóban fog nyugodni, de emléked barátaid és községeid lakosainak forró szivében nem hal meg soha! Isten veled kedves barátom! Ezután megindult a szomorú menet a jelenleg istentisztelet tartására használt emeletes iskolához, a hol hosszantartó requiem volt. Az ezerszámra menő gyászoló tömeg az utcán várakozott. A közeli temetőben a kápolna előtt nyitottak számára sírhelyet, ahol Láng plébános mondott költő gyászbesződet, elbúcsúzván tőle mint baráttól. »Szeretettel hoztál engem Yállaj községbe első utamra — úgymond — s én vigasztalan fájdalommal, megtörtén, csupán Isten akaratán való megnyugvással és szeretettel hoztalak el utolsó utadra kedves Árpád bácsi!« Nem maradt szem szárazon, zokogott mindenki. Utánna Nagy István felelős szerkesztőnk lépett a sirhoz s mély érzelmek hatása alatt csupán csak olvashatta a következő búcsút: Kedves barátunk és kartársunk ! Megdöbbenve állunk itt koporsódnál, megdöbbentő érzet érte kartársaidat nem remélt korai halálod hírére s mélyen lesújtva kísérünk ki utolsó utadra. Te életedben a legszükségesebb, legeszményibb és leg- magasztosabb hivatali pályát töltötted be. Te büszkén lobogtattad azt az igen a sok oldalról tépege- tett zászlót, mely sajátos pályánk hepehupás, ingoványos, csalit és szűrős bozóttal benőtt, nehéz, küzdelmes utain mutatja az igaz, s járható ösvényt. Te bátran haladtál azon férfias erőlylyel. Te egy élő szózat voltál □Mindennemű ruhaneműk, csipkék, felöltők, függönyök, térítők, szőnyegek legtökéletesebb festése. Bőrkabátok, keztyük festése, v !! Minta után vaió festés!! * Hauff el Sámuel villany- és gőzerőre berendezett ruhafestő es vegytisztító Nagykárolyban, Kölcsey-utca 1. szám. A róm. kath. templom mellett. Műhely : Petöfi-utca 59. szám. Bármely kénes szin yüés gazdag diszitésű ruhanemüek vegyileg tisztittatnak. = Plisé-gouvré. = Plüsh és bársonyok gőzölése. Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek. □