Szatmári Újság, 1918. augusztus (2. évfolyam, 181-208. szám)

1918-08-23 / 201. szám

2~: K oid-31. A franciák előnyomulása. A francia vezérkar jelenti: A Maiz és az Oíse között az ellenség szívós ellenállás dacára kénytelen volt csapataink erélyes nyo­másának engedni. Lassigny elesett. Csapa­taink a nap folyamán elfoglalták Chamalnit és Charlepontot is. Tegnap óta körülbelül húsz falut szabadítottunk fel és több ponton 8 kilométerrel jutottunk előre. Fcch tábornagy őszre akar döntést. Londonból jelentik: Foch francia tá­bornagy, aki az antant offenziváját vezeti, a következő érdekes nyilatkozatot tette: „A legnagyobb bizalommal tekintek a katonai helyzet további kialakulása elé. És ha az offenziva szakadatlanul tovább halad, remé­lem, hogy olyan helyzetet teremthet, hogy ősszel döntő jellegű hadműveletek indulhat­nak meg. Nem szabad lekicsinyelni a német ellenállást, de a csüggedőket figyelmeztetem, hogy a szövetségeseknek nagy erőforrásaik vannak, amelyeket mégijtávolról sem merí­tettek ki. Németország lebecsülte Amerika katonai erejét, amikor abban bizakodott, hogy tengeralattjáró háborúval megapaszt­hatja annak érvényesülését.“ Vezérkarunk jelentése. Budapest, aug. 22. (Hivatalos.) Olasz harctér. A Monte Cimonen visszavertünk egy olasz előretörést. Albán harctér. Albániában egy osztrák-magyar szárazföldi repülőkből, valamint cs. és kir. tengeri repülőkből összeállított re­pülőraj megtámadta a volonai ellen­séges repülőtelepet. Számos tűzvészt figyeltünk meg. Repülőink teljes számban tértek vissza. A vezérkar főnöke. Elűzött olasz repülők. Laibachból jelentik: Délnyugat felől három olasz repülőgép közeledett a város fölé, de védöágyuink tüzelése elől visszafor­dultak. Elsülyesztett hajók. A párisi Havas-ügynökség jelenti: A Polinaisie nevű csomagszállító hajó, szerb csapatokkal a fedélzetén, folyó hó 10.-én aknába ütközött és elsülyedt. Hat szerb utas és tizenegy indiai fütő eltűnt. A Bal­kans francia gőzöst, Franciaországból Kor­zikába menet, német buvárhajó megtorpe­dózta. A hajó elsülyedt, eddig 102 embert mentettek meg. Lloyd George beszéde. A londoni Reuter-ügynökség jelenti: Lloyd George angol miniszterelnök a Vörös- Kereszt javára rendezett ünnepségen beszé­det mondott. A háború olyan üzlet — mon­dotta — amelyet végig kell csinálni. Bámu­lattal és büszkeséggel tölt el, ha rá gondo­lok, hogyan harcolnak katonáink a világ­szabadságért. Ha akaratunk megrendült volna, szétzúzta volna a világszabadságot a legkö­nyörtelenebb despotizmus, amelyet valaha látott a világ. Egyedül katonáink vitézségé­nek köszönhetjük, hogy ezt a despotizmust kudarc érte és nem érheti el célját. Sz a í m ^ r i U i s a c A Versailles! haditanács* Bécsből jelentik: Az olasz lapok a csütörtökön Versaillesben újra összeülő ha­ditanácsról azt írják, hogy Lloyd George angol miniszterelnök és Orlando olasz mi­niszterelnök is részt fognak venni. Wilson, az Unió elnöke, akinek személyes megjele­nését várták, külön nyilatkozatot fog küldeni, amelyben megemlékszik a hadicélokról és az eníeníe közös szervezetéről. A haditaná­cson a háborúnak bizonyos időpontig való folytatásáról is határozni fognak. Tárgyalni fognak jelentékeny szervezeti kérdéseket is. Miksa badeni herceg beszéde. Karlsruheből jelentik : Miksa badeni herceg beszédet mondott, amelyben annak a reményének adott kifejezést, hogy a népek nemsokára meg fogják egymást érteni. Most azonban tovább kell harcolni és kitartani. Az entente Oroszországban A londoni Times jelenti, hogy~Otani tábornok augusztus 16-án Wladiwostokba érkezett. A japán csapatok legnagyobb része már a frontra ment. Az angol tüzérség már beleszólt a harcba. A Daily Máil tiencsini jelentése szerint az első kinai csapatkontingensnek aug. hó 18-ra virradó éjszakán kellett Pekingből el­indulnia, hogy Wladiwostokban egyesüljön az expediciós sereggel. A holsevikiek megverték az ántánt csapatokat. Moszkvából jelentik: Azok angol és francia csapatok, amelyek Onega irányában nyomoltak előre, csapatainktól súlyos vere- j séget szenvedtek. Az ellenségnek az a kisér- j lete, hogy Kazán kerületében előrenyomul- l jón, szintén meghiúsult csapataink ellen­állásán. Az északi Kaukázusban, Garizintól északra megszállottuk Pecsenka falut és Bervant városát. Csapataink fegyelme ki- | tűnő. j A bolsevik! csapatok előrehaladnak. Stockholmból jelentik: Trocki a belső frontról való hazatérése után nagyon opti- misztikus nyilatkozatot tett a helyzetről. Az a veszély, hogy a cseh-tót csapatok meg­közelíthetik Moszkvát, teljesen megszűnt. A bolseviki csapatok lassan, de biztosan ha­ladnak előre. — CÍPhUS ÜOlfSlhü. Az artista világ kápráztató mutatványaiból összeállított világhírű filmsláger jön reprizként 2 napra az Uránia Mozgóba. Ez igazi világszenzációra már most felhívjuk olvasóink figyelmét. Az egész város csodálattal fog beszélni a Cirkus Wolfsohnról Szatmat, 1918. augusztus 23 HÍREK. — Közös minisztertanács. Buda­pestről jelentik : Wekerle Sándor miniszter- elnök, gróf Serényi Béla földmivelésügyi mi­niszter, báró Szterényi József kereskedelmi miniszter és herceg Windischgraetz Lajos közélelmezési miniszter Bécsbe utaztak, ahol holnap közös minisztertanács lesz. Wekerle a királynál is meg fog jelenni. — Elhunyt járásbiró. Kótay Károly halmii kir. járásbiró Budapesten meghalt. Apja, Kótay bajos nyug. igazgató-tanító és testvérei Kótay Pál faipari igazgató és Saja Sándorné, a németii ref. kántor felesége gyászolják. — A lengyel miniszterelnök a ki­rálynál. Bécsből jelentik: A király ma ki­hallgatáson fogadta Radzivil herceg lengyel miniszterelnököt, aki Bécsből Krakóba uta­zott, hogy ott lengyel politikusokkal tanács­kozásokat folytasson. — Nem szabad a vonat tetején^ utazni. A szabadságos katona, ha sapkája mellé tűzhette szabadságos kis levelét, nem igen respektálta a vasúti forgalmi szabályo­kat. Oda ült vagy oda kapaszkodott, ahol helyet talált, legszívesebben azonban a va­sút tetejére helyezkedett el. Itt nem zavarta, senki, kényelmesen kinyujtózkodhatott s azonfeiül gyönyörködhetett a szép kilátásban is. A hadügyminisztériumnak egy szigorú rendelete most egy csapásra véget vet ezek­nek a gyönyörüségekneK. Nagyon sok súlyos baleset fordult elő s ezért a hadügyminisz­térium utasította az összes katonai hatósá­gokat. hogy az útra induló legénységet ok­tassák ki, hogy csak akkor szabad felszál­lások a vonatra, ha azon még van ülőhely s figyelmeztesse őket, hogy aki nem az utazásra alkalmas helyen tartózkodik s fő­ként aki a vonat tetejére kapaszkodik, azt azonnal le fogják tartóztatni s ha szabadsá­gos katona, nyomban bevonultatják csapat- testéhez. — A bresti béke pótegyezményei. Berlinből jelentik: A birodalmi kancellár helyettese Hintze államtitkár jelentétében a birodalmi gyűlés vezéreit több órai tanács­kozáson fogadta. Mindenekelőtt a bresti békéhez fűzendő pótegyezmények parlamenti kezelése került szóba. A képviselők több­sége azon a nézeten volt, hogy ha a tár­gyalások, amelyek folyamatban vannak, be is fejeződnek, a birodalmi gyűlés rögtöni egybehivása akkor sem sürgős. Hintze ezzel kapcsolatban közelebbi felvilágosítást nyúj­tott a külpolitikai helyzetről és legutóbb a német főhadiszálláson az osztrák, magyar és lengyel államférfiak jelenlétében folyt tanácskozásokról. — Beszerzési utalványok zabra, azok részére, akiknek erre igényük van, hivatalunkban a mai naptól kezdve kiadat­nak. A beszerzési utalvány alapján 3 havi szükséglet fedezése biztosittatik, mig a kész­let tart. Az igéijy bejelentésénél megfelelő igazolás bemutatandó. A bérkocsitulajdono­sok figyelmét erre a beszerzési alkalomra felhívjuk. — Szatmár város Közélelmezési Hivatala. — Zavar a telefonüzemben. Buda­pestről jelentik: A telefonüzem megzavarása, amelyet vizcsőrepedés okozott, most is tart a helyi és interürbán üzemben egyaránt. Ha e tartalékkábelek nem elégségesek, akkor kiszárításhoz kell folyamodni, ami heteket fog igénybevenni. A telefonközpont gépter­mét erősen fütik, hogy a kiszárítást elősegít­sék, de miután a központban légfűtés van, az összes helyiségek átmelegedtek és az alkalmazottaknak nyár idején nagy, mester­séges melegben kell dolgozniok. Az üzletek és irodák érintkezése erősen meg van zavarva.

Next

/
Thumbnails
Contents