Szatmári Újság, 1918. augusztus (2. évfolyam, 181-208. szám)
1918-08-31 / 208. szám
2-ík oldal. Szatmári Újság \ kétszeres túlerejű nagy támadásait teljesen meghiúsították. Hetvenkét pán- célkocsil szétlőttünk. Kropmeier altiszt, Manske és Schlott autóvezetők, az első gázdagyalogezred első géppuskaosztagából, együttesen öt páncélkocsit pusztítottak e!. A franciák tegnap nagyon súlyos vereséget szenvedtek, veszteségeik szokatlanul nagyok. A beszállított foglyok tíz különböző hadosztályból valók. Ludendorff, első főszáilásmesíer. Vezérkarunk Jelentése. Budapest, aug. 30. (Hivatalos.) Olasz harctér. Manótól délre lovassági rohamcsapataink megtámadtak egy ellenséges támaszpontot. A megszálló legénység egy részét elfogták. A koncéi völgyben is sikerrel dolgoztak rohamcsapataink. A Hétközség fensikján a harci tevékenység növekedett. Asiagó- nál, a Col dél Rossotóí északra az ellenség heves tüzérségi előkészítés után több előretörést kísérelt meg, amelyeket részint tüzérségünkkel, részint ellenlökéssel visszavertünk. Tegnap reggel nagy repülőink megtámadták Monte Belona pályaudvarát és 50 bombát dobtak le. Albán harctér. Albániában nem volt nagyobb harci cselekmény. A vezérkar főnöke. Változások lesznek a francia főparancsnokságban. Genfből jelentik: A párisi Humanité írja, hogy a legmagasabb frontparancsnokság körében a legközelebbi napokban változások következnek be. Élénkség a Jordán folyénál. Konstantinápolyból jelentik hivatalosan: A Jordán keleti partján heves ellenséges tüzérségi tűz. A Jordán torkolatánál élénk sürgés-forgás. Földerítő osztagokat elűztünk. Ellenséges repülők 28-ra virradó éjszaka bombákat és bujtogató cédulákat dobtak Konstantinápolyra. A bombák csekély anyagi kárt tettek. Egy gyermek meghalt, 11-en megsebesültek. \ A bolsevikiek háborúja az entente-osapatokkal, Wladivostokból jelentik: Az usuri harcvonalon kétségbeesett és erős támadásokat hajtott végre az ellenség. A harcban az amerikaiakon kívül a szövetségesek valamennyi csapata részt vett. Körülbelül 300 ellenséges katonát öltünk meg. A harcból a japánok vették ki a nagyobb részt. Moszkvából jelentik: Az északi fronton egy ellenséges hadihajót és 14 más ismeretien hajót vettek észre megfigyelőink. A hajók déli irányban haladtak. Ebből küszöbön álló angol csapatszállitásokra következtetünk. — A bajor király Szófiába utazik. ^lünchenből jelentik : A bajor miniszterelnök a legközelebbi héten Berlinből Bécsbe utazik, hogy a bajor királyt szófiai utján elkísérje. Banán külügyminiszter lemond. A lengyel kérdés. Bácsből jelentik: Gróf Burián István külügyminiszter lemondásáról szóló híreket tovább lanszirozzák. Bár Burián távozásának hirét tegnap megcáfolták, jól értesült helyen kijelentették, hogy Burián távozásáról valóban szó van, de csak a lengyel kérdés tárgyalásának későbbi stádiumában, ha terveit nem tudná megvalósítani. A német kancellár és Hintze államtitkár rövid időn belül Bécsbe érkeznek s akkor valószínűleg megtörténnek a döntő tanácskozások a lengyel kérdésben. Gróf Burián utódjául gróf Széchen, volt párisi nagykövetet, őrgróf Pallavicini jelenlegi konstantinápolyi nagykövetünket emlegetik. De szó van Szepticzky Szaniszló gróf tábornokról is, aki mint katonai attasé szolgált a diplomáciánál. Krakóból jelentik: A lengyel lapok is foglalkoznak Burián külügyminiszter lemondásának hírével. Megállapítják, hogy azért kell távoznia Buriánnak, mert nem szállott síkra elég erélyesen az osztrák-lengyel megoldás mellett. Bécsből jelentik: A király makihallgatáson fogadta Szepticzky tábornokot. Oárosi hentesüzlet. Ozory főkapitány előterjesztése a városi tanácsnak. Szatmár, aug. 30. Szatmár város tanácsa péntek délelőtti i ülésében foglalkozott Ozory István rendőrfő- ■ kapitány terjedelmes előterjesztésével, amelyet j a hentesáruk árainak maximálásával kapcso- » latban nyújtott be. , Azzal kezdi a főkapitány az előterjesztést, hogy a polgármester a hentesáruk maximális árának ellenőrzésére utasította a rendőrséget. A maximális árak betartásának ellenőrzése hivatalomnál fogva kötelességem — írja a főkapitány — és azokat, amennyire a rendelkezésemre álló közegeimmel ellenőrizni tudtam, ellenőriztettem eddig is, de * figyelembe vettem a város lakosságának jól felfogott érdekeit is, az élelmiszerárusokkal szemben kíméletlen szigorral nem jártam el, mert jól ludom azt, hogy abban az esetben a város lakosságának élelmiszerrel való ellátását veszélyeztettem volna, minthogy más városokba vinnék az élelmicikkeket, ahol maximális áron fölül is értékesíteni tudják. Ha az élősertések árát is maximálták volna, akkor a polgármester által megállapított maximális árak mellett anyagi haszonnal árusíthatnák áruikat a hentesek. Azonban manapság a hentesek oly árakon kénytelenek az élő sertést vásárolni, hogy a fogyasztóközönséggel szemben megállapított maximális árakat betartani veszteség nélkül nem tudják. A henteseket értekezletre hívtam össze, hogy úgy a nagyközönség, mint az ő érdekeik megvédése mellett miképen lehetne a kérdést megoldani. Az értekezlet alapján a sertésforgalmi iroda megbizottjaival személyesen mentem ki a sertésvásárba, hogy a hentesek részére maximális áron biztosítsam _____Szatmár, 1918. augusztus 31. | a sertések vásárlását. Az eredmény azonban igen csekély volt és a jövőben még kevesebb eredmény, remélhető úgy, hogy ilyen körülmények között a hentesek — ha a hatóság nem megy segítségükre — képtelenek anyagi veszteség nélkül az árusítást tovább ' folytatni a maximális árak mellett. Előttem kijelentették, inkább mind abbahagyják az üzlet folytatását. így a város lakossága annak a veszélynek van kitéve, hogy sem sertéshúst, sem pedig zsírt egyáltalában nem fog tudni beszerezni a városban, mert én a magam részéről semmiesetre sem vállalhatom a felelősséget arra, hogy a maximális áron felüli árusításokat elnézzem és az esetben, ha a hentesek drágábban árusítanak, kénytelen vagyok ellenük szigorúan eljárni. A város lakosságának érdekében tisztelettel javaslom tehát, hogy a város a henteseknek a sertésforgalmi iroda bevonásával tegye lehetővé, hogy az élő. sertéseket a maximális árhoz megfelelő árakon vásárolhassák, illetőleg a város a Közélelmezési Hivatal | pénztára terhére ahoz értő ügynökök utján s ■ a sertésforgalmi iroda közbejöttével sertéseket szerezzen be és adja át kimérés végett a henteseknek, vagy pedig egy városi hentesüzlet felállításáról gondoskodjék haladéktalanul. A városi tanács a főkapitánynak ezt az előterjesztését kiadta vélemányes javaslattétel végett a Közélelmezési Hivatalnak. Mi a hatósági hentesüzlet felállítását tartjuk leginkább célravezetőnek. De nem. egyet kellene felállítani, hanem többet, hogy a közönséget ki is elégíthessék. Annál is inkább célszerű volna ez, mert hiszen a város már előbb elhatározta 500 sertés kihizlalását a lakosság zsir és husszükségletére. HÍREK. — Reflexió. Távol lévén a várostól* csak tegnap részesültem abban a szerencsében, hogy olvashattam a Szamos szerdai számában közölt „Aki nem ugrik11 atcimü mulatságos cikket, amely válasznak készült lapunk keddi vezércikkére. A közlemény valóban mulatságos, mert szerzője, aki nyilván a Szamos szerkesztője, elkeseredetten arról panaszkodik írásában, hogy dr. Nagy• Vince orsz. képviselőt sehogy sem bírja, szólásra, nyilatkozatra ,serkenteni. A szerkesztő urnák tényleg igaza van: dr. Nagy Vince képviselő nem nyilatkozik és nem hajlandó reflektálni a munkapárt^ sajtó politikai viccelődéseire, talán — nem tartja erre érdemesnek, vagy a jóizlése nem engedi — Egyszóval nem válaszol. A dolog körülbelül úgy fest, mint amikor valaki látogatást akaF tenni és egyszerűen — nem fogadják. Mindenesetre kellemetlen és nem igen szoktak vele a nyilvánosság előtt dicsekedni. A szerkesztő ur azonban úgy véli, hogy ha'emiatt lármát üt, eléri a célját. Hát csak méltóz- tassék tovább is experimentálni, ha nincsen egyéb dolga. Ami pedig azt a megjegyzését illeti, hogy vezércikkünk Íróját nem tartja illetékesnek politikai kérdésekben nyilatkozni* sőt hívatlannak tartja a válaszra: erre csak annyit mondhatok, hogy a szerkesztő ur vagy fölötte naiv, vagy ál naiv. A előbbi esetben nagy baj van, mert a szatmári munkapárti sajtó vezetőjének nem szabad naivnak lennie, sőt éppen ellenkezőleg, min-