Szatmári Újság, 1918. május (2. évfolyam, 104-129. szám)
1918-05-15 / 115. szám
Szatmár, 1918. május 15. Szatmári Újság 5-ik oldal Előfizetőinkhez. Felkérjük azokat az előfizetőinket, kiknek előfizetése lejárt, szíveskedjenek azt mielőbb megújítani. Mindenféle pénzküldeményt a Szatmári Újság kiadóhivatala (Kazinczy-u. 22.) vesz át. Szatmáp-Németi sz. hír. város hivatalos közleményei. 169,, 172., 175., 176., 177, 1 8, 179., 180, 182, 183.—1918. tt. számok. KÖRÖZÉS. A szatmárnémetii sorozóbizottság által Ellenbógen Izrael nevére kiállított alkalmatlansági igazolvány a Kölcsey-utcai imaházban elveszett. F. év április hó 26 án a városi színház előcsarnokában egy keskeny, barna, hosszúkás tárca 6—7 korona pénz, 1 drb. vászon zsebkendő, 1 drb. fiókkuics, névjegy, ceruza és fényképpel elveszett. F. év május hó 1-én a Deák-téri piacon egy fekete bőrtárca 140 korona pénz, különböző értékű bélyegjegyekkel elveszett. F. év április hó 23 án Kazinczy-utca 9. számtól Várdomb utca 17. számig tett útban papírba csomagolt egy drb. fehér futó, egy drb. fehér tablet, egy drb. fehér kézitáska, két drb. fehér gallér, két drb. fehér kézelő elveszett. F. év április hó 28 án a délutáni órákban a Kossuth-kertben egy drb. korái arany - kapocscsal ellátott nyakék elveszett. Közelebbről meg nem határozható helyen és időben a Glück Márton szatmári lakos nevére kiállított népfelkelői igazolvány elveszett. F. évi április hó 30-án egy drb. 3 éves veres tarka és egy drb. 4 éves daru- szőrű tehén elbitangolt. F. évi április hó 17-én közelebbről meg nem határozható helyen a Juhász András nevére kiállított alkalmatlansági igazolvány elveszett. Bellman Károly nevére kiállított 2 tagú családra szóló lisztjegy elveszett. Felhívom a fenti tárgyak megtalálóit, hogy azokat hivatalomhoz szolgáltassák be. Szatmár, 1918 május hó 6. OZORY, főkapitány. 3529—1918. szám. HIRDETMÉNY. A „Károly király gyermeknyaraltatása“ országos mozgalom támogatása érdekében. Köztudomású a város közönsége előtt, hogy Ő császári és apostoli királyi Felségének legmagasabb védősége alatt nagyarányú gyermeknyaraltatási mozgalom van az egész monarchia területén folyamatban, amely mozgalom különösen a szegény gyermekek nya- raltatását célozza és amely mozgalom gyermekvédelmi és szociálpolitikai szempontból felette fontos és oly nagyjelentőségű, hogy annak sikeres és eredményes lebonyolítását elősegíteni és támogatni minden polgárnak elsőrendű hazafias kötelessége. A mozgalom oly nagyszabású, hogy több, mint 100,000 gyermek nyaraltatása van tervbevéve, oly módon, hogy a felmerülő sok millióra rugó költség sem a gyermekek hozzátartozóit, sem pedig a közpénztárt nem terhelik. Ezáltal a nagy városok szegényebb néposztályu gyermekei, akik egész éven át el vannak zárva a friss levegő, a napsütés, a szabad mozgás és a természet szépségeinek élvezetétől, ezekben a nehéz időkben ingyenesen hozzájuthatnak a nyaralás testet- lelket üdítő változatosságához. A magyar gyermekek 10,000-rei fognak az ausztriai tengerpartokon és fenyves vidékeken nyaralni, az ausztriai,gyermekek pedig hazánkban. És mig ezzel a hely-, levegő- és környezetváltozással látókörük megbővül, szellemük felfrissül, alkalmazkodási képességük kifejlődik, egyszersmind bizonyosra vehetjük, hogy hazájukba visszatérve, nem az áldatlan ellentétek szitóinak, hanem a kölcsönös megértés és segítés előmozdítóinak táborát fogják szaporítani. Ennek a nagyjelentőségű mozgalomnak a lebonyolításához kérem a nemes város polgárságának hazafias, áldozatkész, szeretetteljes segítségét és önzetlen, odaadó fáradozását. Ha Szatmár város intelligens polgársága megérti és belátja szeretett királyunk ezen törekvésének nagyszerűségét és jelentőségét. bizton hiszem és remélem, hogy oly arányban fogja a lakosság támogatni a nemes irányú mozgalmat, amely méltó lesz a város tradícióihoz és a múltban s a jelenben mindenkor megnyilatkozó nemes áldozat- készségéhez és hazafiasságához. A Károly király gyermeknyaraltatásának kormánybiztosa az ausztriai, kizárólag német anyanyelvű 6—12 éves fiuk és leányok itteni nyaraliatásának biztosítását a gyermekvédelemben sikeresen bevált családi elhelyezés alapján óhajtja keresztülvinni és megszervezni. Ez pedig akként történik, hogy megbízható és önként válalkozó vendéglátó családok fogadják vendégül a gyermekeket, egy-egy család lehetőleg legalább 2-őt, hogy a kis idegenek már eleinte se érezzék magukat egészen idegenül. Ezenfelül azonban csak annyit, amennyit a vendégláló család a saját és gyermekek nagyobb kényelmetlensége nélkül be tud fogadni. A nyaralás julius 15. és augusztus 1. között kezdődik és 6 hétig tart. A vendéglátó családok egy gyermek után heti 10 koronát, 6 hétre tehát 60 K-át kapnak, amelynek fejében a gyermekeket tisztességes lakással és élelemmel tartoznak ellátni. Á gyermekekkel felügyelőnők is érkeznek, akiknek lakást és ellátást szintén biztosítani kell. A felügyelőnők után heti 30 K-át, 6 hétre tehát 180 K-át fizet a vezetőség. A gyermekek és felügyelőnők után járó tartásdij összegek a vendéglátó családok számára 2 ízben 3—3 hét elteltével folyó- sittatnak. Ezen tájékoztató adatok előzetes közlése mellett felkérem és felhívom a nemes város lakosságát, hogy mindenki, aki csak teheti, támogassa Őfelsége szeretett urunk és királyunk által kezdeményezett ezen akciót és Szatmár város minden önálló háztartással biró családja, valamint minden oly intézménye, amely az ifjúság állandó ellátásával foglalkozik és arra be van rendezve, két vagy több német anyanyelvű osztrák gyermeknek a fentirt idő tariama alatt leendő nyári ellátását vállalja és illetve arra magái kötelezze. Bizton hiszem és remélem, hogy Szatmár-Németi város hazafias és jómódú polgársága legnagyobb lelkesedéssel fogja támogatni ezen országos akciót és bizonyára nem fog akadni olyan család, aki el ne vállalná egy-két idegen gyermek, avagy a gyermekek felügyelete céljából velük küldendő egy német tanítónő 6 heti ellátását. Különösen előnyös lesz ez az gyermekes családokban, ahol a német nyelv tanulását az idegen gyermekekkel való érintkezés rendkívül megfogja könnyíteni. Amidőn még megjegyzem, hogy a nyaraltatási kötelezetség elvállalásának beje- ; lentése felette sürgős mert 1918 május 31-én az összeírás véglegesen befejeztelik és a gyüjtőivek elküldetnek egyidejűleg közlöm, hogy a vendéglátó családok összeírása a következő bizalmi egyének vállalkoztak, a- kiknél mindazok jelentkezhetnek, akik az osztrák gyermekek nyaraltatására válalkozni szándékoznak. Jelentkezni lehet ezek szerint naponkint a hivatalos órák alatt a polgármesteri hivatalban dr. Gönczy Miklós polgármesteri titkárnál. Ezenkívül dr. Kölcsey Ferenczné Szlávy Dezsőné, Rócz Samuné, dr. Benedek Józsefné Markó Kálmánná, Jékey Ká’rolyné, Dr. Schönpfug Jenőné, Palády Lajosné, Lator Zoltánná, Kozma Kálmánná, Lehner Emília Pilhoffer Ida urhölgyeknél és Benkő József, Bélteky Lajos, dr. Jordán Sándor, Irányi Kamill, Gönczy Antal, Gönczy Pál, Boros Jenő, Kovács lajos, Lengyel József, Bárány Samu, dr. Fried Lipót, Roóth Lajos és dr. Tanódy Márton uraknál. Ismételten felkérem, mindazokat, akik a gyermekek ellátására a fent irt feltételek mellett vállalkozni kívánnak, ezen szándékukat a bizalmi egyének bár melyikénél a lehető legsürgősebben de minden esetre május 31-ig bejelenteni szíveskedjenek. Szatmár-Németi, 1918 május 8-án. Dl*, flajay Károly 2—3 kir. tan. polgármester. LinÉnfeid Testvérek Kereskedelmi R.-Társ. Szatmár-Németi, Árpád-utca 26. sz. Telefon 470. Ajánlunk hőtelezetlenül, míg a készlet tart, viszonteladóknak ab szatmári raktárunk : Mágnás, robinzon fedák és harry cipőcrém vegyes nagyságban, nagyválasztékban pléh dobozokban és üvegekben. Tekla kelmefesték minden színben, olcsó árban, Silvia mosópor trió kékitőpor, Silvia padló-surló por, Cigaretta-hüvelyek és papírok nagy választékban, „Jannina“ szivarszipka 2-szer égetett Cigaretta és dohánytárcák, fapipák. Szoba- és kézi ruhaseprők, Schatau palugyai borok vörös és fehér, moskutály, rizling és leányka. Littke pezsgő Tokai aszú és szomorodni borok palackokban, Velenczei konyak (valódi borpárlat) *** *** 1 literes V2 literes és 85/ioo-as palackokban. Braun Testvérek-féle Ia likőrök vegyes palackokban. Alpesi keserű, schaträz, curasz- szó és császárkörte. Vegytiszta ételecet. Szeszesitalok és borok. Maradtunk n. b. rendelésüket várva, tisztelettel: g Lindenfeld Testvérek § 1 Kereskedelmi II.-Társ. Van szerencsénk a t. gazdaközönség szives tudomására hozni, hogy árpa- és Höieshánfolénli valamint éfeloíaj gyárunkat minden nap üzemben tartjuk. Szives pártfogást kérünk Erzsébet {gőzmalom Szatmár.