Szatmári Újság, 1918. január (2. évfolyam, 1-27. szám)
1918-01-11 / 10. szám
Előfizetési árak helyben és vidéken: Egész évre 30 K — f. Fél évre 15 K - f. Negyed „ 7 K 50 f. Egy hóra 2 K 80 f. Egyes szám ára 12 fillér. Pályaudvarokon 16 fillér. Lapvezérlő bizottság: Dr. Faiussy Árpád Dr. Nagy Vince Dr. jármy Dr. Adler Adolf Dr» Weisz Sándor. Főszerkesztő: Dr. Havas Miklós. Béla Szerkesztősig: Kazinezy-ufca 20. szám. „ Telefonszám: 455. Kiadóhivatal: Kazinczy-uíca 22. szám. „ Telefonszám: 454. Laptulajdonos: Demokráczia lap» iadó Részvénytársaság A kBsponti hatalmak asm jápaltak hoatzá a tárgyalás áthieljwxéséhex Aa oross delegáció kijelentett«, hogy BraBtlitowskban folytatja a tárgyalást« Breetlitowskból, ‘ahová feszült várakozással tekint Európa népe, » néhány napi türelmetlen szünet után újra hosszú jelentés érkezett. Január 9-én a központi hatalmak és Oroszország békedelegátusai teljes ülést tartottak a brestiitowski történelmi házban. Kühlmann német külügyi államtitkár és gróf Cernin osztrák-magyar külügyminiszter beszéltek. Mind a ketten kijelentették, hogy a központi hatalmak nem járulhatnak hozzá a tárgyalásnak máshová való áthelyezéséhez, amire most már nincs is szükség, mivel az enteníe nem csatlakozott és igy csak a különbékérő! lehet szó. Rámutattak mindketten arra, hogyha az oroszok most is az előbbi tárgyaláson létrejött kötelező tpegál- lapodás alapján állanak: akkor a béke létre fog jönni: Ha másképen fordul a tárgyalás, akkor a háború tovább folytatásáért az orosz delegáción van a felelősség. Az orosz delegáció kijelentette, hogy hajlandó Brestlitowskban folytatni a tárgyalást. Mai jelentéseink ezek: A béketárgyalások ooo A brestlitovski békedelegátusok illése. Brestlitowsk, jan. 10. A Magyar Távirati Iroda jelenti január 9-éröl: A mai együttes ülésen a központiak delegátusain kívül jelen voltak: Trockij és Ukrajna képviselői, Holobovice államtitkár vezetésével. (Kühlmann beszéde.) Talaat pasa megnyitotta az ülést és átadta az elnöktést Kühlmann német államtitkárnak, aki a következő beszédet mondta: Fenségek, nagyságos asszony, uraim 1 Az eddigi ülésekre nézve elfogadott formaságok, azt hiszem, mindnyájunk hozzájárulásával továbbra is irányadók lesznek. Minthogy azonban az egyes delegációk összetételében változások történtek, nem lesz felesleges munkánk megkezdése eiőlt visszapillantást vetni a tárgyalások előzményére, eddigi lefolyására. Az orosz kormány november 27-ón mindenkihezjintézeít szikraíáviratban hajlandónak nyilatkozott a béketárgyalásokra. Erre Hü/tling 29-én a birodalmi gyűlésen kijelentette, hogy az orosz kormány javaslatot tett a békéről, a fegyverszünetről és a jaI Nsimuon icugyalásra alkalmas alapot lat es | hajlandó tárgyalásba bocsátkozni. December 3-án — folytatja Kühlm ui — megkezdtük a fegyverszüneti tárgyalást 15-én aláírjuk a fegyverszüneti szerzíxlésí.. amelynek kilen- czedik pontja értelmében 22-én megkezdtük a béketárgyalást Brestiife wskbari. Az orosz \ delegátusok javaslatára 25-én a tárgyalást ! tiz napra megszakítottuk Ennek lejárta után folytatni kellett a tárgya^ v^tkát tekintet nélkül arra, hogy csatlakozott-e más hadviselő I fél. A határidő negyedikén éjfélkor lejárt. ! * Ekkor a szövetséges kormányok közös határozatot tettek közzé, amelyben hivatkoznak arra, hogy az orosz delegátusok javaslatára ] adott válaszukban a központiak delegációi ; [ bizonyos irányelveket állapítottak meg az ál- : ! ta'ános béke megkötésére. Ezen irányelvek ■ érvényességét attól tették függővé, hogy va- 1 j lamennyi hadviselé fél a megszabott határ- } időn belül kötelezi magát a feltételek meg- { tartására. A központiak delegációi tnegáila- I pitják, hogy a tíznapos szünet negyedikén j lejárt anélkül, hogy a többi hadviselő fél ; bejelentette volna csatlakozását. E feltétel be « nem tartásának következménye, hogy a de- i cember 25-iki dokumentum elesett. I j* ... |(Á tárgyalás áthelyezése) A gyűléseinkre váró legközelebbi íeí- 1 adat, hogy a tárgyalásokat annál a pontnál I folytassuk, ahol a tiz napos szünet előtt j abbahagytuk. Ezután felemlíti az orosz delegátusok j táviratát, amelyben a tárgyalási helynek j Stokholmba való áthelyezését kívánják. Nem akarja részletesen fejtegetni az | okokat, amelyek lehetetlenné teszik, hogy , másutt tárgyaljanak, mint Brestlitovrskban. * Már most kijelentem azonban, — folytatta — hogy a központiak szilárd, megmásíthatatlan elhatározása, hogy nincsenek abban a helyzetben, hogy az itt megkezdett tárgyalásokat más helyen folytassák. Udvariasságból hajlandók lettünk volna a formális befejező tárgyalást és a preliniináris béke aláírását más helyen elvégezni és a helyre nézve eszmecserébe bocsátkozni. Megemlítjük, hogy a tárgyalások vezetésére rendkívül fontos azon légkör, amelyben folytatják és hogy a szerződés ideiglenes aláírása óta több olyan esemény történt, amely alkalmas arra, hogy kétséget támasszon a kormány szándékának őszintesége iránt. Rátért ezután arra a jelentésre, amely ■ Joffe urnák a 29-iki ülésen mondott álliió- I lagos beszédét közli. Ez a jelentés, mint az | aktába vetett egyetlen pillantás mutatja, a közlemény irojauak fantáziája. Ez a rcrzoei koholt közlemény jelentékenyen hozzá], ruit a tárgyalások eredményeinek veszélyezttue- séhez. (Az akadályok elháríthatok.) HL; - r,ck elieaéíe sem adom fe! teljesen a . vj'T'ir hogy a tárgyalások üdvös eredményre' oeztthcínek, reménységemet első sorban &s or-.ys? ‘nlpnek ismert /ís a?, orosz delegáció ásta) ékesszólón; kifejezeti kívánságára alapítjuk, amely a tartós és biztos békére irányú; A felmerült anyagi természetű akadályokat nem látom elég nagyoknak ahoz, hogy okvetlenül a béketárgyalás meghiúsulására vezessenek s a háborúnak a keleti harctéren való folytatásár#, mint elhárithaílan következményre kellene gondolnunk. (Czernin külügyminiszter beszéde.) Kühlmann után gróf Czernin osztrák- l magyar külügyminiszter szólalt föl. Kifejtette, j hogy a tárgyalások áthelyezését elsősorban 1 technikai okból tagadjuk meg, de ennél fon- 5 tosabb a másik ok. Nevezetesen a béketár- \ gyalásokra az oroszok meghívtax bennünket. Mi elfogadtuk és megállapodtunk az általános béke alapjára nézve. Az önök szövetségesei nem válaszoltak önöknek. Ma már nincs szó általános békére irányuló tárgyalásokról, hanem csupán Oroszország és a központiak közötti külön békéről. A tárgyalások áthelyezése megadná az alkalmat az antantnak, hogy zavaróan beavatkozzék. Anglia és Franciaország kormánya a kulisszák mögött mindent megkísérelt, hogy meggátolja a különbéke megkötését. Hajlandók volnánk azonban megállapítandó helyes formális befejező tárgyalást tartani és a békeszerződést aláírni. A központiak teljesen egyetértenek abban, hogy a tárgyalásokat Kühlmann által és általam kifejtett és az oroszok állal már kötelezően elfogadott alapon kell befejeznünk. Ha az orosz urakat ugyanezen szándék hatja át, akkor mindnyájunkra kielégítő eredményre jutunk, ha pedig nem, akkor a háború folytatásáért az orosz delegációt terheli a felelősség! Ezután Taalai pasa Törökország, Po- pov Bulgária részéről jelentették be hozzájárulásukat a kifejtettekhez. (Tiltakozás.) Hoffmann tábornok a német hadvezetőség nevében tiltakozik az ellen, hogy az orosz hadvezetőség aláírásával megjelent több »zikretávürat szidalmazta a német hadsereget,