Szatmári Újság, 1917. november (1. évfolyam, 1-23. szám)

1917-11-20 / 14. szám

2-ik oldal. Szatmári Újság CsapitaiÉ feiülmulhotatlan erősei verik az olaszokat. Quero falut, Monte Cornellát rohammal elfoglaltuk. Budapest nov 19. Ölasz harctér. A Feltrétől délre emel­kedő hegyvidéken Krausz Alfréd tábornok csapatai tegnapelőtt heves és az éjszakába nyúló küzdelemben rohammal elfoglalták Quero falut és a Monte Cornellát, az ellen­ség több mint 1100 foglyot hagyott kezün­kön. A siker, melyet tegnap további térnye­réssel kibővítettünk, főképen bevált bosznia- hercegovinai második gyalogezred és a né­met tohamosztagok rajtaütésének köszönhető. Galliótól északkeletre több olasz támadás is­mét véresen összeomlott. Keleti harctér. Változatlan. Albániában a boszniai, hercegovinai va­dászok rohamcsapatának a Kozasa és farasi olasz hidfő elleni támadása a Voiusa alsó fo­lyásánál teljes sikerrel járt. A sokkal nagyobb- számu'megszálló őrséget elűzték és jelenté­keny zsákmányt szállítottak be. A vezérkar főnöke. Német hivatalos jelentés. Berlin nov. 19. A nagy főhadiszállás jelenti : Nyugati harctér. A kora reggeli heves tüzhullámok után Flandriában a tüzérségi tevékenység délig csekély maradt. [A látási viszonyok javul- tával délután a tűz ismét feléledt és egyes szakaszokon a tengerpart és Belelaire kö- I zött nagyobb erőre fokozódott. A többi had- | Én nemcsak a mi országunk halottak siratom most: egyként fáj nekem testvér és ellenfél, annyi sok ártatlan emberélet veszte. Szakítsuk ki magunkat a fékevesztett seregnél csekély előtéri harcoktól eltekintve a nap különös esemény nélkül telt el. Brucker hadnagy, akit harci teljesítményei­nek elismeréséül alőrmesterből tisztté léptet­tek elő, tegnap egy ellenséges és két kötött léggömböt lőtt le és ezzel huszonnyolcadik győzelmét aratta. A keleti harctéren és a macedón arc­vonalon nem volt nagyobb harci cselekmény. Olasz harcvonal: Asiagótól északke­letre az ellenség megismételte sikertelen és veszteségteljes támadásait, hogy visszasze­rezze az elvesztett magaslatokat a Brenta és Piave között. Az utolsó napok a szövetséges csapatoknak nehéz hegyi harcokban újabb sikereket hoztak, minden talpalatnyi földet küzdelemmel kell elragadni az olaszoktól, akik előkészített és a természettől fogva is erős állásokban harcolnak. Ujonan odavont erőket vetettek előnyomuló csapataink elé, de ezek nem mérkőzhettek gyalogságunk fölül- múlhatatlan támadó ereivel. Lépésről lépésre szívós védekezés közben vonult vissza az ellenség. Rendkívül elkeseredett harcokban rohammal elfoglaltuk Querót és az észak­nyugatra előrerugó Monte Cornellát. Az el­lenséget a Monte Tómban erősen kiépített ál­lásaiban vetettük vissza. Ez alkalommal a német rohamcsapatok és a bosnyák herce­govinai második számú gyalogezred különö­sen kitüntette magát. 1100 olasz jutott ke­zünkre. A Piave alsó folyásánál a tűzharc időn­| kint nagyobb hevességre fokozódott. I Ludendorf főszállásmester. bereknek egymást meggyilkolniok. És ennyi vérhullás után, amikor virág­zó államok gazdaságilag roncsokban hever- j nek, amikor még ha akarna se tudna a győ­Szatmár, 1917. ző a legyőzőitől vérdijat venni hadikárpótlás címén: — származhatik-e valami jó a hábo­rúból a háború után ? Sírunk és jajveszékelünk a háború szenvedései miatt. De hiszen a márványtömb is sima és jajgatna, ha emberi hangjai vol­nának, a reá hulló pörölycsapások alatt, me­lyekkel a művész vésője darabokat tördel ki testéből. Ám mégis a sok ülés, faragás után isteni mű, csodás szobor kerül ki a művész kezei alól. Nekem az a hitem, hogy igy van az emberiség is a háborúval. Lesújtott ránk a sors, kegyetlen csapásokkal vagdos rajtunk végig; szenvedünk és vérzünk s ökölbeszo­rul a kezünk. De ennyi sok kin és szenve­dés alatt lehetetlen, hogy át ne menne az emberiség egy belső tisztitó folyamaton. A nemesebben gondolkozó, a megértő, együtt­érző ember, egy jobb ember típusának kell kikerülnie a sors ennyi pörölycsapása alól. Nem bánom, mondják, hogy utópiák­ban élek. De minden utópia olyan távoli part, amelyben előbb-utóbb kiköt a valóság hajója» Én hiszek egy jobb világ eljövetelében, ahol ember az embert értéke szerint meg­becsüli és nem nézi egymásnak sem színét, sem nemzetiségét, sem vallását. Az eddigi­eknél sokkal önérzetesebb, öntudatosabb em­berek lesznek, olyanok, akik ismerik emberi értéküket, jogaik érvényesülését követelik és kiegyenlítését annak a határtalan távolságnak» amely a mai társadalmakban az embert az embertől elválaszja. Mihelyt pedig az «5 jo­gos követeléseik az állam részéről is meg­hallgatásra találnak, fel fognak szabadulni ne­mes érzéseik, amelyeket az osztályharc le­kötve tart s a maga mozgalmának fűtésére használ. Felszabadulnak e tisztult, humani­tárius érzések és a közös emberi szimpátia lesz az uralkodó lelki tulajdonság ezen a vi­lágon. Ám amint az egyeseket öntudatosab- bakké teszi a háború gondolkodásra kész­tető, józanitó levegője, úgy a fajok, a nem­zetek öntudata is megerősödik, aminek már most is sok példáját — fájdalom néha túl­tengő példáját — tapasztaljuk. És az öntudatra ébredő emberek kö­zött nem csekély joggal foglalhat helyet százszor keresztre feszi tett nemzetünk. Ha megvédtük magunkat ellenségeink el­len, jogunk van megvédeni magunkat barátaink ellen is. És a népek osztozkodó asztalánál emelt fővel követelhetjük, hogy ilyen óriási erőpróba, ilyen óriási áldozatok, az életrevaló­ságnak tettekkel való bizonyítása után barát és ellenség egyaránt elismerjék jogunkat a felnőtt népeket megillető, független, szaba­don kiépített, önálló állami életre. Az egymást megértő, egymás fejlődé­sét nem akadályozó államok szabad verse­nyében aztán nem lesz többé felelőtlen, tit­kos diplomácia. A népek parlamentjeinek ellenőrzése alatt álló diplomácia nem az ellentétek szálainak mesterséges szövögetője, — éppen a felmerülő félreértések belátásos elsimító eszköze — lesz. És akkor nem lesznek többé háborúk. Következik az alkotó munka, az emberiség fejlődésének gyorsabb üteme. A földmivelők serény munkája, a gyá­rak és gépek lázas zakatolása, a bürök zaj­talan szorgalma, a közlekedési eszközök or­szágokat keresztül-kasul szelő, egymásba fonó hálózata, a tudomány és művészet Dr. Nagy Vince orsz. kép­viselő alkalmi beszéde. Tartotta a jótékony nőegylet szombat esti hangversenyén a városi színházban. Hol máskor festett arcú komédiások vi­dám grimásza fakasztott kacajt, vagy hősi tirádák nemes páthosza dobogtatta meg a sziveket: e hely szentély legyen ma, hol az emlékezés fáklyáját gyújtjuk meg a háború áldozatainak elmúlásáról elmélkedvén, Zengje más a hadi erények dicséretét, én az elesettek emberi sorsán kesergek. Fonjon más győzelmi babért a hősök diadalmi obeliszkjére, — én jajgató gyász- szál, a bánat siránkozó fájdalmával ölelem körül Oresteseink hamvvedreit. Hol vannak a délceg ifjak, hol a ro­busztus érett férfiak, akiket 40 hónappal ez­előtt balga lelkesedéssel küldtünk el halni vagy ölni ? És hol vannak, akik azóta utá­nuk mentek? A szép, erős parasztok, az ipa­rosok, a tanárok, tanítók, ügyvédek, hivatal­nokok, egyetemi hallgatók és a gimnázista gyermekek ? Egy részük már pihen, testével terméke­nyíti az anyaföldet, nem érzi többé a háború szenvedéseit. Sokan idegen ország idegen ege alatt őrlődnek testben-lélekben. És akik visszajöttek: a bénák, a sánták,^ vakok, bete­gek? Ó, mennyi gyász, ó mennyi bánat, mennyi fájdalom ! Európa egy eleven seb. És nincs annyi fátyolkendője a világnak, amely- lyel ennek az óriási sebnek felfakadó véröm- lését letörölhetnők. uszítás gondolatvilágából és lássuk meg az ellenségben is az embert, a föld békés fér­gét, aki csendes munkában tudta volna leélni életét, egyik a másik mellett. Oyülölte-e va­laha a magyar paraszt az orosz parasztot, vagy az angol gyári munkás a német prole­tárt? És most közös folyamba fut véreik pa­takja, mely dögleletes pocsolyává változtatta Európa kultur térségeit. Halálotokban összeölelkező franciák és németek, szerbek és magyarok, [olaszok és osztrákok, ha gondolkozni tudnátok, nem lát­nátok-e be, hogy békésen lehetett volna to­vább élnetek és az amerikai gyapot-kérdést, meg a szerb marhabehozatal kérdését (fegy­ver nélkül is meg lehetett volna oldani! Átkozottak legyenek a kezek, százszor átkozottak, amelyek a diplomácia titkos kár­tyáit keverték és az egymásnak mit sem vétő békés polgárokat egymás fegyvere elé ker­gették ! Gondoljuk el a szatmári szerény városi tisztviselőt, amint vérszomjas rohamra megy az odesszai segédtelekkönyvvezető ellen. Vagy a szemüveges kölni számtan-tanár urat, amint két puszta kézzel fojtogatja és fogai­val marcangolja a bordói szőllészeli felügye­lőt. Pár hónappal a háború előtt még nem hittük.volna el müveit emberekről, hogy ilyes­mikre képesek legyenek. A politika méregke- verői készítették gonosz könnyelműséggel ma­gát a háború betegségét, amely aztán minden ép agyat megfertőzött. És ha még csak a gépek harca volna a modern háború. De a főeszköz ma is a szurony és az ököl. Személyesen kell az em-

Next

/
Thumbnails
Contents