Szatmári Újság, 1917. november (1. évfolyam, 1-23. szám)

1917-11-17 / 12. szám

2-ik oida! Szatmár, 1917. Olasz harctér. Honvédeink szívós harcok­ban mennek előre Itáliában. Több helységet elfoglaltak. Budapest, nov. 16. Piave deltájánál a velencei Lagu- sak előtt honvédosztagok szívós tisz­togatást végezve területet foglaltak el az ellenségtől, miközben több mint 1000 foglyot szállítottak be. A Brenta völgyében a magyar oszt­rák csapatok hatalmukba kerítették Cis- Mone helyiséget és az ettől két oldalt emelkedő magaslatokat. Asiagótól északkeletre is elvesz­tették az olaszok néhány makacsul vé­dett hegyi állásokat. Keleti harctér: Nincsen semmi je­lenteni való. Albán harctér: Az Ochridától nyu­gatra a franciák által kiürített vonala­kat csapataink megszállották. A vezérkar főnöke. Berlin, nov. 16 A Nagyfőhadiszáliás jelenti : Nyugati harctér. A flandriai harci területen az Ail­lette mentén és a Maas keleti partján a tűzharc korán reggel fokozódott. Francia osztagokat, amelyek a reggeli ködben az Ailletten át őrs vonalaink­ba benyomultak, ellentámadással visz- szavetettük. A harci tevékenység nap­pal valamennyi hadseregnél tevékeny volt. Este Dixmuidennál és Sí. Auen- tintől keletre feléledt. Ellenségeink nov. 9 óta légi harc­ban és felderítő tüzelés következtében 24 repülőgépet vesztettek, Buckler al- őrmester huszonötödik és húszon-, hatodik, Longartz hadnagy pedig hu- szonharmadik légi győzelmét aratta. Keleti harctér: Különös esemény- nem volt. Macedón arcvona!: Az Ochrida tótól nyugatra mcgszállottuk a franciák által kiürített állások egy részét. Olasz harcvonal. Csapataink Ca- lionol északkeletre és a Brenta völgy mindkét oldalán előnyomulva elfoglal­ták az olaszok több magaslati állását. Cismein birtokunkban van. A Piave alsó folyása mentén a tüzérségi harc megerősödött. A tengerhez közel a nyugati partra előretörő honvédosztagok 1000 olaszt elfogtak. Ludendorf főszállásmester. Olaszország katasztrófája. Berlin nov. 16. Az olaszországi katasztrófa a há­ború egyik leghatalmasabb katasztró­fájává fejlődik ki. Az antant 1918 évi tervei meg semmisültek. Az anyagi veszteség oly nagy, hogy csak hónapok alatt pótolható. A nagy ágyuveszteség negyed milliárd értékű. Cadorna a tizenkettedik isonzói csatára gyűjtött összes munícióját el­vesztette. Olasz hivatalos jelentés. Genf, nov. 16. A Dayly May! jelenti az olasz fő­hadiszállásról. A második és harmadik olasz hadsereg a Piave vonalon újjászervez­ve állást foglalt és ellenállást fog ki­fejteni. Valószínű, hogy az ellenség meg­kísérli,'hogy az olaszokat a trentmói szakaszról elűzze és ez esetben hátba támadhatja az olaszokat. Genf nov. 16. Hivatalos. Az ellenség a Brenta és Piave között megszállotta a Tezze Lenord • Feitre vonalat. A Piave mellett fokozódott harc keletkezett. Az ellenségnek a folyón való átkelését majdnem teljesen meg­akadályoztuk. Szatmári Újság Legújabb. Két mislió mértékűit. Lugano nov. 16. Az olasz menekültek száma a két milliót is meghaladja. A vonatok kép­telenek a nagy forgalmat lebonyolitani. Ifjabb győzel mek a Brenta vfiigjféhen. Éjjeli jelentés. §ajtószáliás nov. 16. A Brenta és Piave között táma­dásaink újabb nagy sikereket hoztak. A foglyok száma nőttön — nő. A király üdvözlése. Szatmár nov. 16. A legutóbbi városi közgyűlés Fischer József dr. indítványára elhatározta, hogy Ő Felségét az isonzói fronton ért baleseténél történt szerencsés megmenekülése alkalmá­ból feliraíilag üdvözli. Ez a felirat, mely dr. P i r k I e r Ernő tanácsos szépen stilizált munkája, a következő: Császári és apostoli királyi Felség! Szatmár-Németi szabad királyi vá­ros hatósága, közönsége és egész lakos­sága a legnagyobb megiiletődéssel érte­sült azon veszedelemről, amely dicsősé­gesen uralkodó és az egész magyar nem­zet szivébe zárt Királyunk fiatal életét az olasz fronton tett látogatása alkálmával fenyegette. Városunk hatóságát, közönségét és egész lakosságát őszinte igaz öröm ér­zete töltötte el, hogy Felséged a kataszt­rófából szerencsésen és sértetlenül meg­menekült. Ezen örömünknek kifejezést adva hála telt szívvel fordulunk a Gondvise­léshez és az egész Nemzet imájához csat­lakozva kérjük a Magyarok Istenét, hogy Felséged drága életét oltalmazza, védje, tartsa meg, hogy hőn szeretett hozzátar­tozói körében Nemzetünk és birodalma javára az emberi kor legvégső határáig folytathassa országiását. Amidőn a nemes város nevében és képviseletében mindezeket Felséged­nek alattvalói hűséggel és ragaszkodás­sal tudtul adjuk, nem mulaszthat­juk el, hogy Felségedet e város lakos­ságának, a Nemzet rajongásig szeretett ifjú uralkodója, a legendás hirü vitéz IV. Károly király iránti törhetetlen hűségéről és ragaszkodó szeretetérő! ez alkalom­mal is ne biztosítsuk. Alattvalói tisztelettel felkérjük Fel­ségedet. hogy e nemes város közönsé­gének hódolatteljes hűségnyilatkozatát és szerencsekivánatait kegyesen fogadni méltóztassék. A magyarok Istene oltalmazza, védje, tartsa meg Felségedet! Szatmár-Németi szabad királyi vá­ros törvényhatósági bizottságának az Úr 1917-ik esztendejében, Szent András ha­va 12-ik napján tartott rendes köz­gyűléséből. Dr. Vajay Károly kir. tan. polgármester. Dr- Lénárd István Dr. Antal Sándor városi főjegyző. tiszti ügyész. A fekete gyémántok II. befejező része az „Uránia“ legvonzóbb slágere. 9 városi erdők hasznosítása. Irta: Fried Sándor, a nasici r.-t. szatmári igazgatója. (Folytatás.) A Magyar Szent Korona Országai Faértékesitő Hivatalának ármegállapitó bi­zottsága f. é. október 16-án kelt hirdet­ményével Szatmár-Németi sz. kir. város és Szatmár vármegye területére ’a kemény hasáb-tűzifa ürméterenkinti árát 35 50 K-ban, a dorongfáét 31-50 K-ban és a vékony do­rongét 29 50 K-ban szabta meg, még pedig nem városi raktárban, hanem vágásterületen átvéve. Ha tehát a kedvezőbb esetet, a ha­todrészért való termeltetést vesszük is szá­mításba, akkor a hasábfáért 5 K 91 f-t, a dorongfáért 5 K 25 f-t és vékony dorong­fáért 4 K 91 f-t fizetett a város munkadij- képen ürméterenkint. Kijelentem, hogy úgy én, mint velem együtt sok „spekuláns“ nor­mális körülmények között nagyon elégedet­tek vagyunk, ha tüzifatermelésünknél ürmé­terenkint akkora netto-haszon mutatkozik, mint amekkora a kölönbözet ezen, a város által fizetett termelési munkabérek és azon munkabérek között, amelyek mellett az 1916 17. évi termelési idényben és még ma is lehetett, illetve lehet olyan fekvésű erdőben, mint a városi határban fekvő erdők, akár polgári munkásokkal, akár hadifoglyok­kal, vagy katonai munkásosztaggal termel­tetni. Nem változtat ezen a számításon az sem, hegy a város a Faértékesitő Hivatal felsorolt irányárainál olcsóbban árusítja a tű­zifáját, mert az nem erre a lapra tartozik, hogy a város — egyébként tagadhatatlanul helyesen — erdőgazdasági számadásának terhére részesíti polgárait abban a kedvez­ményben, hogy a Faértékesitő Hivatal által megállapított, tehát kétségbevonhatatlanul reális árnál olcsóbban juttatja őket tűzifá­hoz. Kalkulálni csak a reális árak alapulvéte­lével lehet, nem pedig különleges okokból a reálistól eltérően megszabottakéval. Ha a város az erdőértékeasícc; kérdé­sek megoldását a középút táján, vagyis ab-

Next

/
Thumbnails
Contents