Szatmári Újság, 1917. november (1. évfolyam, 1-23. szám)
1917-11-17 / 12. szám
2-ik oida! Szatmár, 1917. Olasz harctér. Honvédeink szívós harcokban mennek előre Itáliában. Több helységet elfoglaltak. Budapest, nov. 16. Piave deltájánál a velencei Lagu- sak előtt honvédosztagok szívós tisztogatást végezve területet foglaltak el az ellenségtől, miközben több mint 1000 foglyot szállítottak be. A Brenta völgyében a magyar osztrák csapatok hatalmukba kerítették Cis- Mone helyiséget és az ettől két oldalt emelkedő magaslatokat. Asiagótól északkeletre is elvesztették az olaszok néhány makacsul védett hegyi állásokat. Keleti harctér: Nincsen semmi jelenteni való. Albán harctér: Az Ochridától nyugatra a franciák által kiürített vonalakat csapataink megszállották. A vezérkar főnöke. Berlin, nov. 16 A Nagyfőhadiszáliás jelenti : Nyugati harctér. A flandriai harci területen az Aillette mentén és a Maas keleti partján a tűzharc korán reggel fokozódott. Francia osztagokat, amelyek a reggeli ködben az Ailletten át őrs vonalainkba benyomultak, ellentámadással visz- szavetettük. A harci tevékenység nappal valamennyi hadseregnél tevékeny volt. Este Dixmuidennál és Sí. Auen- tintől keletre feléledt. Ellenségeink nov. 9 óta légi harcban és felderítő tüzelés következtében 24 repülőgépet vesztettek, Buckler al- őrmester huszonötödik és húszon-, hatodik, Longartz hadnagy pedig hu- szonharmadik légi győzelmét aratta. Keleti harctér: Különös esemény- nem volt. Macedón arcvona!: Az Ochrida tótól nyugatra mcgszállottuk a franciák által kiürített állások egy részét. Olasz harcvonal. Csapataink Ca- lionol északkeletre és a Brenta völgy mindkét oldalán előnyomulva elfoglalták az olaszok több magaslati állását. Cismein birtokunkban van. A Piave alsó folyása mentén a tüzérségi harc megerősödött. A tengerhez közel a nyugati partra előretörő honvédosztagok 1000 olaszt elfogtak. Ludendorf főszállásmester. Olaszország katasztrófája. Berlin nov. 16. Az olaszországi katasztrófa a háború egyik leghatalmasabb katasztrófájává fejlődik ki. Az antant 1918 évi tervei meg semmisültek. Az anyagi veszteség oly nagy, hogy csak hónapok alatt pótolható. A nagy ágyuveszteség negyed milliárd értékű. Cadorna a tizenkettedik isonzói csatára gyűjtött összes munícióját elvesztette. Olasz hivatalos jelentés. Genf, nov. 16. A Dayly May! jelenti az olasz főhadiszállásról. A második és harmadik olasz hadsereg a Piave vonalon újjászervezve állást foglalt és ellenállást fog kifejteni. Valószínű, hogy az ellenség megkísérli,'hogy az olaszokat a trentmói szakaszról elűzze és ez esetben hátba támadhatja az olaszokat. Genf nov. 16. Hivatalos. Az ellenség a Brenta és Piave között megszállotta a Tezze Lenord • Feitre vonalat. A Piave mellett fokozódott harc keletkezett. Az ellenségnek a folyón való átkelését majdnem teljesen megakadályoztuk. Szatmári Újság Legújabb. Két mislió mértékűit. Lugano nov. 16. Az olasz menekültek száma a két milliót is meghaladja. A vonatok képtelenek a nagy forgalmat lebonyolitani. Ifjabb győzel mek a Brenta vfiigjféhen. Éjjeli jelentés. §ajtószáliás nov. 16. A Brenta és Piave között támadásaink újabb nagy sikereket hoztak. A foglyok száma nőttön — nő. A király üdvözlése. Szatmár nov. 16. A legutóbbi városi közgyűlés Fischer József dr. indítványára elhatározta, hogy Ő Felségét az isonzói fronton ért baleseténél történt szerencsés megmenekülése alkalmából feliraíilag üdvözli. Ez a felirat, mely dr. P i r k I e r Ernő tanácsos szépen stilizált munkája, a következő: Császári és apostoli királyi Felség! Szatmár-Németi szabad királyi város hatósága, közönsége és egész lakossága a legnagyobb megiiletődéssel értesült azon veszedelemről, amely dicsőségesen uralkodó és az egész magyar nemzet szivébe zárt Királyunk fiatal életét az olasz fronton tett látogatása alkálmával fenyegette. Városunk hatóságát, közönségét és egész lakosságát őszinte igaz öröm érzete töltötte el, hogy Felséged a katasztrófából szerencsésen és sértetlenül megmenekült. Ezen örömünknek kifejezést adva hála telt szívvel fordulunk a Gondviseléshez és az egész Nemzet imájához csatlakozva kérjük a Magyarok Istenét, hogy Felséged drága életét oltalmazza, védje, tartsa meg, hogy hőn szeretett hozzátartozói körében Nemzetünk és birodalma javára az emberi kor legvégső határáig folytathassa országiását. Amidőn a nemes város nevében és képviseletében mindezeket Felségednek alattvalói hűséggel és ragaszkodással tudtul adjuk, nem mulaszthatjuk el, hogy Felségedet e város lakosságának, a Nemzet rajongásig szeretett ifjú uralkodója, a legendás hirü vitéz IV. Károly király iránti törhetetlen hűségéről és ragaszkodó szeretetérő! ez alkalommal is ne biztosítsuk. Alattvalói tisztelettel felkérjük Felségedet. hogy e nemes város közönségének hódolatteljes hűségnyilatkozatát és szerencsekivánatait kegyesen fogadni méltóztassék. A magyarok Istene oltalmazza, védje, tartsa meg Felségedet! Szatmár-Németi szabad királyi város törvényhatósági bizottságának az Úr 1917-ik esztendejében, Szent András hava 12-ik napján tartott rendes közgyűléséből. Dr. Vajay Károly kir. tan. polgármester. Dr- Lénárd István Dr. Antal Sándor városi főjegyző. tiszti ügyész. A fekete gyémántok II. befejező része az „Uránia“ legvonzóbb slágere. 9 városi erdők hasznosítása. Irta: Fried Sándor, a nasici r.-t. szatmári igazgatója. (Folytatás.) A Magyar Szent Korona Országai Faértékesitő Hivatalának ármegállapitó bizottsága f. é. október 16-án kelt hirdetményével Szatmár-Németi sz. kir. város és Szatmár vármegye területére ’a kemény hasáb-tűzifa ürméterenkinti árát 35 50 K-ban, a dorongfáét 31-50 K-ban és a vékony dorongét 29 50 K-ban szabta meg, még pedig nem városi raktárban, hanem vágásterületen átvéve. Ha tehát a kedvezőbb esetet, a hatodrészért való termeltetést vesszük is számításba, akkor a hasábfáért 5 K 91 f-t, a dorongfáért 5 K 25 f-t és vékony dorongfáért 4 K 91 f-t fizetett a város munkadij- képen ürméterenkint. Kijelentem, hogy úgy én, mint velem együtt sok „spekuláns“ normális körülmények között nagyon elégedettek vagyunk, ha tüzifatermelésünknél ürméterenkint akkora netto-haszon mutatkozik, mint amekkora a kölönbözet ezen, a város által fizetett termelési munkabérek és azon munkabérek között, amelyek mellett az 1916 17. évi termelési idényben és még ma is lehetett, illetve lehet olyan fekvésű erdőben, mint a városi határban fekvő erdők, akár polgári munkásokkal, akár hadifoglyokkal, vagy katonai munkásosztaggal termeltetni. Nem változtat ezen a számításon az sem, hegy a város a Faértékesitő Hivatal felsorolt irányárainál olcsóbban árusítja a tűzifáját, mert az nem erre a lapra tartozik, hogy a város — egyébként tagadhatatlanul helyesen — erdőgazdasági számadásának terhére részesíti polgárait abban a kedvezményben, hogy a Faértékesitő Hivatal által megállapított, tehát kétségbevonhatatlanul reális árnál olcsóbban juttatja őket tűzifához. Kalkulálni csak a reális árak alapulvételével lehet, nem pedig különleges okokból a reálistól eltérően megszabottakéval. Ha a város az erdőértékeasícc; kérdések megoldását a középút táján, vagyis ab-