Szatmári Napló, 1905. május (2. évfolyam, 59-68. szám)

1905-05-10 / 61. szám

2 SZATMÁRI NAPLÓ 1905. május 10. tost megbüntetni, de nem 1—2 ko­ronára, bizonyára kevesbednék ezzel is a nyári tüzesetek száma. Nézzük továbbá a már említett statisztikai kérdő ivet. A nyári tüzesetek több mint 50 százalékánál azt találjuk bejegyezve, hogy a tűz keletkezésének oka kide­ríthető nem volt. Ezen ki nem derí­tett esetek legnagyobb részében fel­tétlenül megállapítható lenne, hogy a tűz eldobott gyufaszál véletlen meg- gyuladása folytán keletkezett. Milyen gyufát is használ a falusi nép. A ki meggyőződni akar, kérdezze meg a szántóföldön dolgozó „polgárt“ „van-e egy szál gyújtója“. — Száz eset közül kilencvenszer ez a felelet: „Van kérem alássan, de csak ilyen komisz gyújtó“ “ — azzal kivesz a mándli zsebéből 2 szálat, mert egy szállal ritkán gyújt rá, megriszálja fe­lemelt jobb lábán megfeszült nadrág­ján, azzal készen van a tűz, rá le­het gyújtani. Svéd gyufát nem lát­tam én még falusi embernél soha, ha az ember kérdi, hogy miért nem azt használja, azt feleli: „Hja kérem, az drága, az urnák való és szélben nem gyulád meg. Ebben igaza van, egy krajcár ára komisz gyufa 212 szál, svéd 56 szál, tehát éppen negyedrésze a komisz gyufának. De nem gondolja meg a falusi ember, hogy takarékos­sága már számtalan esetben meg- boszulta magát. A komisz gyufa ha egy kissé nedves, nem gyullad meg, természetesen eldobódik, kikerül a szeméttel s forró napra, itt elegendő, hogy valaki véletlenül rálépjen, azon­nal lángra lobban, meggyujtja a sze­metet, száraz avart s mire észre ve­szik, már ég a trágyadomb, kazal vége, most ha szél fuj, kész a ve­szedelem, elhamvad számtalan ember­nek összes vagyonkája, úgyszólván koldusbotra jut s miért? — azért, mert a komisz gyufából 200 darabnál is többet adnak egy krajcárért. Hány tüzeset keletkezett már ily módon ; nem tehetne e talán a ko­misz gyufa gyártását mint közveszé­lyest betiltani, hogy ne legyen alka­lom gyufán kezdeni a takarékosságot. Hiába kezeli az orvos betegét, ha a baj csiráját, keletkezési okát el nem találja, hiába alkotank mi is ren­deleteket tűzvész terjedése és meg- gátlásáról, ha a bajokat csirájában nem i orvosoljuk. S.-f. Nyílt levél a „Heti Szemle“ tek. Szerkesztőjéhez.*) A 16. számban „Hát ez micsoda“ ci- | mü rövidke közleményt kiollózva elküldték nekem ismerőseim, hogy mulassak rajta, azon a sok ízetlenségen, ami e pár sorból j kiri. Hát csakugyan lehetne rajta mu- j látni, de én bosszankodtam, mert engem szerfelett tud bosszantani, ha szándékosan megbántja valaki ismeretlen embertársát. A j kiollózott papírdarabról megismertem a „Heti Szemié-“t, a tartalomról annak célza­tát. (A közlemény célzata természetesen | megfelel a lap szellemének, erről azonban j én nem szólok, ez engem s azt hiszem senkit sem bánt.) Véletlenül barátom is akadt, aki az aranyos-megyesi zsidót és „dámáját“ ismeri. Elmondta nekem az ese­tet. A kettőt összevetettem és tiszta képet alkottam magamnak a kis incidensről. Nem érdemes a dologról beszélni. Annak a „ke­leti ábrázatu arrogáns ur“-nak fellépése ha butaságra vall, a tisztelendő urnák azon­ban módjában lett volna atyai intelemmel az urfit megdorgálni, ez helyes lett volna és a nagy közönség sem tudott volna az egész dologról semmit. E helyett azonban elszaladt a tisztelendő ur a közvélemény­hez, — és különös.véletlen, éppen a „Heti Szemlédhez, — és ott, gondolom, — fel­háborodással adta elő kalandját: No, hát tűrhetjük ezt, hogy egy zsidó ficsur ilyen hallatlanul és szemtelenül vakmerő legyen Isten felkent papjával szemben, ezért elég­tétel kell, álljon elő a „Heti Szemle“. Hát kapott az a tisztelendő ur elégtételt? Hát azt gondolta az a tisztelendő férfin, hogy olyan hallatlan sérelem érte, hogy a világ­rend egyensúlya abból a régi kerékvágás­ból kizökkent és a „Heti Szemle“ azt egy E rovatban közlőitekért nem felelős a Szerk. pillanat alatt irói szellemével helyreállította? Ezt tanítja az Önök vallása ? Én ugyan zsidó vagyok, de azért annyit az önök vallásából is tudok, hogy Krisztus még Pilátusnak is megbocsátott, pedig az na­gyobb bűnt követett el, mint a mi zsidónk. De hát én mindezekről nem szólok. Ez a papi lelkiismeret dolga. Arról sem tartok értekezést, hogy igenis az illem hozza magával azt, hogy ha bemegyünk egy helyiségbe, az ott je­lenlevőket köszönteni szokás, — nem kell, — az illem sohasem parancsol. Hogy a vasúti szakaszok közhasználatra szánt helyi­ségek, ez még nem jelenti azt, hogy az il­lem szabályai ott megszűntek. Sőt ott még jobban kötelezők mint másutt. Ha bemegy t, szerkesztő ur egy vendéglőbe vagy ká­véházba és leül egy asztalhoz, nem üd­vözli Ön az ott ülő ismeretlent? Ha nem, az ismeretlen sem fogja respektálni az Ön reverendáját. A vasúti szakaszszal éppen igy vagyunk, különbség csak annyi, hogy az egyikben székek, a másikban puha ván­kosok vannak. Itt nálunk, Budapesten úgy vannak nyilvános, közhasználatra szánt helyiségek, (ha feljön, majd nézze meg őket t. szerkesztő ur, olyanok, mint egy-egy nagy villamos kccsi, csak nem szaladnak) a körutakon, forgalmasabb utcákon óriási látogatottságnak örvendenek, ezekben a köz- használatra szánt helyiségekben netn kell köszönteni az ismeretlent, sőt még az is­merőst sem. No de menjünk tovább. Mert ebben a pár soros közleményben nagyon sok min­den van, amiről lehet elmélkedni. Disting- váljunk egy kicsit t. szerkesztő ur. Az a zsidó „ur féle“ viselkedésével hatványozott butaságot áruit el, mert szó nélkül kellett volna hagynia az ártatlanul provokált tisz­telendő férfiú illetlenségét. Úgy van, eb­ben igazat adok Önnek. Azt azonban nem hiszem, hogy az „ur féle“ zsidónak utitárs- nője is belefolyt volna a kis ügybe. Sőt merem állítani, hogy ez a közlemény ilyen alakban egyszerű hazugság; mert még egy zsidó nőről sem lehet feltételezni azt, hogy olyasféle megjegyzéseket tesz egy úri em­berre, hát még egy papra. Hát kérem a hölgyet ki kellett volna hagyni a játékból. A józan Ízlés és az illem legelemibb sza- báija is megköveteli, — s itt már nem a szokás diktál, de az udvariasság parancsol, hogy egy ismeretlen úri nőről tisztességes hangon beszéljen és írjon zsidó, katholikus és minden felekezetbeli. Mert mit csinálna t. szerkesztő ur, ha például annak a hölgy­nek férfi rokona kérdőre vonná Önt azért a hangért és kifejezésekért, melyet közle­Miért nem mond néki ilyeneket a férje ? Mert nem szereti. Kezdte szívesen hallgatni az őrültsé­geket. Régóta nem érzett mámor fogta el. Akkor sem tiltakozott már, midőn rábeszélni igyekezett, hogy hagyja el az urát és kövesse őt egy ismeretlen világba, a végtelen tengeren túlra. És miért ne?! Miért kell neki azzal az emberrel együtt élnie? Még a véletlen is segített. Vámosnak néhány napra el kellett utaznia hazulról, épen a legalkalmasabb idő, hogy örök búcsút mondjon boldogta­lansága, rabsága aranyos kaliczkájának. De mi lesz a gyermekével? Magával vigye? Van-e joga elrabolni őt atyjától? Nem! Gizi az atyjáé marad. De egy bucsucsókot mégis csak sza­bad lesz elvinnie. Gyermeke fölé hajolt. Gizi nyugtalanul mozgott ide-oda, arcza égett és apró kezecskéje olyan forró volt. Az anya aggódva nézett gyermekére. Félig nyitott, sáppadt ajkai közt el- : elakadt lélekzete, mellecskéje nehezen emel­kedett föl és alá, szemmeit bágyadtan nyi­totta föl s gyönge elhaló hangon suttogá: — Mama! Mama ! — Itt vagyok édesem. Mi bajod, hol fáj? mondd gyermekem? Giziké nem tudott válaszolni. Szemei újra bezáródtak, úgy feküdt hófehér pár­nái közt, mint egy halott. Az anya kétségbeesett kiáltással fu- , tott át a szomszédos szobába. — Orvost! Orvost! Mit törődött most a tengerész tiszttel, aki már türelmetlenül várta az állomáson. Nem gondolt most senkire, semmire, csak beteg haldokló gyermekére. Meg jött az orvos. Valami csilapitó szert adott a kicsikének és a mama gon- ; dós ápolásába ajánlotta őt, mert a hirtelen betegség egyike volt a legveszélyesebb gyermek-betegségeknek. — Melletted maradok, gyermekem, nem hagylak el, — zokogott a szép asszony. Nemsokára jelentették Dezsőt. Borzalom futott végig a lelkén. — Nem fogadok senkit, — kiáltá he­vesen az inasnak, — mondja meg a kapi­tány urnák, hogy nem hagyhatom el beteg gyermekemet. A tengerésztisztet nem elégité ki a válasz. — igen fontos ügyben óhajtok be­szélni őnagyságával, — üzente be ismét. Karola felkelt, még egy gyöngéd pil­lantást vetett a kis betegre s belépett a mellékszobába, a hol a kapitány várakozott reá. Az anyai szeretet erejét érezte keblében. — Mi ez ? — kérdé ingerülten Dezső. — Miért várakozott ily sokáig? — Mert nem akarok önnel menni. Nem remegett a hangja, mikor ki­mondotta. Néhány másodperczig némán néztek farkasszemet s aztán büszkén hidegen vál­tak el. Karola bement kis betegéhez, a tengerész pedig a legelső vonattal elhagyta a várost. Mikor Vámos hazajött, neje már fu­tott elébe. — Végre, Végre! — kiáltá könnyes szemekkel, — az orvos épen most mondta, hogy van remény. A meglepett férj átölelte hitvesét. Mi történhetett távollétében, Karola igy még soha sem fogadta. Nem akart hinni szemeinek. Mily vál­tozás állott be neje egész lényében. Mily gondosan, mily szeietettel ápolta kisdedét! Karola aztán bevallott mindent s a férj megbocsátotott neki. — Miért akartál eltávozni tőlem éde- desem ? — kérdé később, midőn a kis Gizi arczárói már kezdtek eltünedezni a láz rózsái. — Mert azt hittem, hogy nem sze­retsz, hogy oly hideg voltál, s soha sem igyekeztél szivemet megnyerni. — Tekints reám! Hallgatagon csüggeszté fejét keblére a nő, karjai átölelték a boldog férjet, aki csak annyit tudott meghatottan mondani: — Ki fogom érdemelni szerelmedet! Alpári L.

Next

/
Thumbnails
Contents