Szatmári Napló, 1905. március (2. évfolyam, 39-49. szám)

1905-03-03 / 40. szám

FÜGGETLEN ÚJSÁG ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Helyben házhoz hordva: Egész évre 10 K Fél évre 5 K Negyed évre 2.50 K [ Egész évre 12 K Egy hóra 1 K | Fél évre 6 K Egyes szám ára 2 kr. (4 fillér.) Vidékre postán küldve : Negyed évre 3 K Megjelenik hetenkint háromszor, szerdán, pénteken és vasárnap. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : Eöívös-utcza 2. sz. ahova úgy az előfizetési pénzek, hirdetések valamint a lap szellemi részét illető levelek küldendők. A kisember hitele. Szatmár, márczius 2. Nehéz közgazdasági világot élünk. A szegény embert nálunk még az ág is huzza. Csekély jövedelemből be­folyó pénze a napi szükségleteinek beszerzésére alig elegendő, ha pedig a pénz elfogy, kölcsönhöz nehezen juthat, s ha a kölcsönt nagynehezen már megkapta, az oly drága, hogy kötelezettségének nem tud megfelelni. A kistermelő kénytelen redukálni igényeit, szükségleteinek beszerzéseit apasztja, aminek folytán az iparos, a kereskedő termelvényeit nem tudja ér­tékesíteni. S igy a minden téren, minden irányban mutatkozó szűkös munkaér- tékesités szokatlan mértékben, rendkí­vüli módon megnövesztette az élelmi szerek árait; megdrágult az élet. A pénzintézetek pedig virágkoru­kat élik. S hogy ez tény, azt bizo­nyítja azon jelenség, hogy az elmnlt rossz év után gombamódra szaporod­tak a vidéki pénzmtézetek. Egy fővá­rosi lap 80—90 pénzintézetet sorol fel, melyek az utóbbi 6 hónapban ke­letkeztek. Élni kell. És ha az életet a ter­més, a föld hozama, ami a földbe fektetett tőke kamatja, nem biztosítja, akkor a tőkére kerül a sor, magára a földre. Újabb jelzálogokkal kell tehát a földet megterhelnie az őstermelőnek s a személyi hitelt kell a legvégső ha­tárig igénybe vennie az iparosnak, a kereskedőnek. Pedig a föld már úgyis tulon-tui van terhelve, az iparos és kereskedő személyi hitele ki van merítve. S szerencse, ha egyáltalán kap­hat még hitelt, bár a fentebb kifejtett okok miatt a lehető legvégső határig kiterjesztik a nyújtott hitelt a pénzin­tézetek, mert pénz van, olyannyira, hogy a takarékpénztárak a betevők­nek csak 4, nagyobb összegeknél 3 és fél, 3 százalékos kamatot fizetnek. S ők mégis 6—8 százalékra ad­nak kölcsönt. Itt van az ok, az alkalom és a mód amiért és amiképen a kisemberen segíteni lehetne és kellene, az állam dédelgető és az embereket elpuhitó protekciójának beleavatkozása nél­kül is. Ez az: olcsó hitelt kell a kisem­bernek nyújtani. Hogy azt kibírja és hogy annak igénybevételével jövő exisztenciájának veszélyeztetése nélkül könnyű szerrel kiláboljon a bajból. S ennek a nemes emberbaráti, nagy nemzeti feladat keresztülvitelé­nek a súlya, a pénzintézetekre há­ramlik. Nekik, akik leginkább a kisem­berektől élnek, erkölcsi kötetességük válságokban azokon segíteni. Ha pénzintézeteink ezt megte­szik, presztízsüket elévülhetetlenül emelni fogják és emellett még számí­tást is meg fogják találni. Olcsóbb kamatláb mellett ugyanis nagyobb forgalmat csinálnak, másrészt még mindig több kamatot kapnak, mintha azt a pénzt talán állampapírokban he­lyeznék el, vagy kasszájukban heverne kamatozatlanul. A vasutasok. A kereskedelmi miniszter intézkedése. Szatmár, márczius 2. Istenem, milyen a változás! A múlt évnek egyik napján a rákosi rendezőn megállították a vonatokat. És né­hány órával később megálltak mindenütt az Ifjúkori emlékek. — A „Szarnád Napló“ tárcája. — Önök bizonyára hallottak Paul Del- met haláláról. A párisi újságok sokat me­séltek felőle. űelmet a Chat Noir egyik chansoni- etje volt. Szentimentális románcaival meg­hódította egész Párist. Franciaországot, Eu­rópát. Gyenge hangjával maga énekelte el chansonjait, amelyeket a Chat Noir caba- retjén ép oly szívesen hallottak, mint a pá­risi szalonokban. De ezek a daliás idők elmúltak, a szegények, elhagyatva halt meg a Montmartre negyedben. Elvonulnak előttem a múlt emlékei. Az irodalom ifjúkoromban egészen más volt, mint ma. Annak a kornak legneveze- tesebbb irói ma már nagyrészt mind meg­haltak, a mai irodalmi nagyságok akkor ki­vétel nélkül ismeretlenek voltak. Daudet és Goncourt meghaltak, Maupassant ifjúkora virágában tért meg a shakespeari ismeret­len tartományba. így van ez a regénynyel. Dumas nem él már, Augier is meghalt igy van ez a színházzal. És oly nevek jutottak nagy hírre, amelyek akkor még ismeretlenek voltak. Paul Hervien, ma a leghíresebb francia drámaírók egyike, akkor még regényeket irt, amelyekről a kritikusok nagy elismerés­sel beszéltek, de amelyeket a közönség nem méltatott figyelemre. Abban az időben lett hírnevessé Paul Margheritte. A Chat Noir- ban egy fiatalember szentimentális verseket szavalt, a dús fekete hajú ifjúban senki sem sejtette a nagyjövőjü Maurice Don- nayst. Alfréd Capust egész Páris ismerte, de csak mint örökké szellemeskedő hírla­pírót. Mégis volt egy találkozóhelye Páris- nak, ahova minden fiatal irót nemcsak bebocsátottak, hanem ahol tehetségüket is felismerték. Vasárnaponként összejöttek, s elfogyasztották ünnepi ebédüket. Együtt vol­tak Jules Lemaitre, Sardou, Coppée stb. A Rue Auber egyik házának negyedik emeletén volt ez a találkozóhely. A háziúr a Figaro külföldi rovatának szerkesztője volt. Egész Páris tisztelte. Mindenekelőtt nagy jövedelme volt, hisz a Figarón kívül a „New-York Herald“-ba és a „Gil Blas“-ba s dolgozott, s munkatársa volt a legelő- kelöbk külföldi lapoknak. Jól fizették az összes lapok, de azt beszélték felőle, hogy a tőzsdén is tekintélyes összeget nyert. Va­sárnapi ebédjei csak növelték tekintélyét, ami nem csodálható hisz a francia főváros legelőkelőbb irói nála találkoztak. S nem­csak irodalmi nagyságok jöttek össze há­zában hanem az ifjú Franciaország legna­gyobb ind tehetségei is. Jaques Saint-Cére, ez volt a házigazda neve, illetőleg irói neve, éles szemmel ismerte fel a tehetségeket. Saint-Cére vendégei Franciaország leg­nagyobb íróivá lettek, ő maga azonban szomorú sorsra jutotf. Meg akarta zsarolni Max Lebaudyt, de még ma is sokan hisz­nek ártatlanságában. A törvényszék fel is mentette Saint-Céret. De a vizsgálati fogság megtörte a még életerős embert. Tettereje még egyszer fe­léledt és megalapította a Crie de Parist. Azonban már nem vitte soká. A sok szen­vedés aláásta az egykor hatalmas ember egészségét s rövid néhány év után a halál megváltotta. És ami csak természetes, a nagy fran­cia irók, akik egykor, mint ismeretlen em­berek ültek asztalánál vasárnaponkint, nem kisérték ki koporsóját, Én mindig szere­tettel gondolok e balzacszerü hősre. Még azt sem bánom, hogy sohasem adta vissza a pénzemet, amit neki kölcsönöztem. így legalább nem kellemetlen, hogy egy sze- génynyé lett Írónak voltam éveken keresz­tül vasárnapi vendége. De sokat köszönök neki, ezt el kell ismernem. Mint tapaszta­latlan fiatal ember érkeztem Párisban. Ta­nácsainak köszönöm, hogy nem őrölt meg az éjjeli Páris, amint őt megőrölte, a mo­dern francia irók legjobb ifjúsági barátjai. Marcel Prévost. tavaszi és nyári angol szö- vetujdonságok óriási vá­lasztékban érkeztek meg Weisz Gyula posztó és gyapjúszö­vet üzletébe Deáktér 21. sz. Merlin Sohn et Co Oá nVSyN.“

Next

/
Thumbnails
Contents