Szatmári Napló, 1905. február (2. évfolyam, 26-38. szám)

1905-02-05 / 29. szám

1905. február 4. terjesztett be Szmrecsányi Pál püspökhöz. Négy árkusra terjedő memorandumában arra kéri a püspököt, hogy eszközöljön ki ré­szére a királynál audiencziát, mert fel akar­ja világosítani a királyt Tisza István párt­jának országrontó bűnei felöl és ezért a legpéldásabb büntetést érdemli meg. Mint­hogy semmi kétsége nincs az iránt, hogy Ő felségét sikerül meggyőznie Tisza István irtózatos bűneiről, reméli, hogy reá fogják bízni a büntetés kimérését és erre nézve a következő javaslatokat szándékozik elő­terjeszteni. 1. Tisza István gróf 0 felsége jóvá­hagyásával törvényesen, fejeztessék le. 2. Családjának vagyona koboztassék el és száműzessék az országból. 3. Minden kor­mánypárti képviselő, vagy akiről az derül ki, hogy a kormánypártra szavazott, hiva­talvesztésre és fogházbüntetésre Ítéltessék. 4. A jövőre nézve e hazában csak negy- vcnnyolczas, vagy szocziálista elveket valló poigár türessék meg. Nagyjában ezek Szvatkó uram hon- mentő indítványának főbb pontjai, a melyek­nek megvitatása czéljából Nagyváradon népgyiilést szándékszik összehívni s ennek kieszközlésére is Szmrecsányi püspököt kéri fel a szegény szabólegény, a kit — ugylátszik — igen megzavartak a politika izgalmai. — Távozó főispánok. Az a kiválóképen bizalmas állás, melyet a főispánok, mint a kormány képviselői betöltenek, természetszerűen hozza magával, hogy amennyiben az egyes lelépő kormányokat nem teljes ha- sonszeliemíi és ugyanazon politikai irányú kormányok követik, a főispá­nok is, mint s lelépő kormány bizal­masai, állásukat az illető kormányok rendelkezésére bocsájtják. így történt több ízben a múltban és történik kü­lönösen ezúttal, amikor a főispánok visszalépése annál is indokoltabb, mert hisz ezidő szerint nem is tudhatják, milyen politikai irányt fog követni az uj kormány és igy nem vállalkozhat­nak egy olyan potitikai fölfogás ex­ponált képviseletére, a melyről nem tudják, hogy egyet fognak e véig ér­teni? Egy uj politikai irányzat kor­mányra jutása tehát az egész ország­ban nagy változásokat fog okozni a főispáni karban. Ezeknek az esetleges változásoknak a bevezetése már meg­történt a fővárosban, ahol Tisza Ist­ván gróf miniszterelnöknél ezideig ti- zenkilencz főispán jelentette be le­mondását. Érdekes a főispánok távo­zásáról a fővárosból érkező követke­ző hir : A rendszerváltozás magával hozza, hogy a főispáni karban gyökeres változá­sokat csináljon az uj kormány. Elsősorban Tisza István legbizalmasabb híveit fogják meneszteni, különösen azokat a fiatal kép­viselőket és szolgabirákat. kiket Tisza főis­pánokká tett meg. Az egész főispáni kart meg kell rostálni az uj kormánynak, mely nem tűrheti a megyei közigazgatások élén azokat a férfiakat, kik Tisza erőszakos po­litikáját helyeselték és mindenben támogat­ták. Eddig szó van arról, hogy Kolozsváry József veszprémi főispán önként adja be lemondását. Távozni fog még Lukács György békésinegyei főispán, Lukács László pénzügyminiszter unokaöcscse, Beöthy Pál beregmegyei, Molnár Viktor temesmegyei, Ernuszt József vasvárrnegyei, Káliay Albert szegedi, Bezerédj István szabadkai, Beöthy László nagyváradi, Kristóffy József szatmár- megyei és gróf Lázár István marosvásárhe­lyi főispánok. — A postautalványok és a magyar nyelv. Számos panasz merült fel, hogy a posta utalványokat mindenféle nyelven SZATMÁRI NAPLÓ állítják ki, amelyeket a postatisztek nem értenek. Ennek következtében, mint érte­sülünk, a kereskedelmi miniszter elrendelte, hogy a postautalványokon a szavakkal kiirt összeg az állam hivatalos nyelvén le­gyen kiírva, mert csakis igy, a postatisztek által értett nyelven ellenőrizhető, hogy az utalványozott összegnek számokban és be­tűkben kiirt összege megfelel-e egymásnak. Ekként minden félreértés és tévedés ki van zárva. Á báíok divatja. — Tánczos ruhák. — A fővárosból kapjuk ezeket a sorokat, a melyek bizonyára érdekelni fogják a mi hölgyeinket is: Benne vagyunk javában a farsangban, a melyet a politikának úgy látszik nem si­került teljesen elsanyaritani. Van tánczos és tánezosnő elegendő, szép ruha is sok, ural­kodó szin a fehér, annyira, hogy csaknem mindenki fehérben van. Utána, mint rendesen, a rózsaszín kö­vetkezik. A kéket már kevesebben szeretik, vagy ha szeretik is, nem igen merik vá­lasztani, mert attól félnek, hogy a villámos fénytől úgyis kissé sápadt arezukat a kék szin még jobban halványitná. Pedig de színes, vagyis alig képzel­hető a szép halványkéknél tökéletesebb szin. Kedvem volna egyszer egy kék bált ren­dezni, a honi bálok mintájára. Minden ruha azúrkék lenne, fehér alsóruhák fölé, hogy a nyári hajnali égen úszkáló bárányfelhők színét kapná ki az ember. De még a fiatal embereket is arra kérném, hogy ingük fe­hér plasztronját kék selyemcsarp válassza el a fekete fraktól. A rendezők vállán lobogó kék szalag, — a teremben minden lámpán és csilláron kék felhő, — szóval egy mosolygós kék menyezetü paradicsomban szeretnék egyszer mulatni, kék virágszálakkal és kékszalagos kertészekkel magam körül — de Tózsás kedvben. Milyen országra szóló kis mulat­ság lenne. A tánczos ruhák formája igen helyes. Nem hosszú, de nem is kurta. Éppen jó. Még nálunk nem nagyon sok ránezos szok­nyát látni. ügy látszik, fázunk a változástól, job­ban szeretjük a formára simulót. Pedig na­gyon szép és kivált a kissé sovány fiatal leányok alakján nagyon hálás a szépen ránezba szedett szoknya. De persze meg kell a hozzávaló szövetet választani, a mi ma könnyű. Hisz ma egy uj divat megteremtésénél a szabó úgyis mit kreáló, mint Párisban mondják — karöltve dolgozik a gyárossal és mig amaz ránezos ruhákat iparkodik el­fogadtatni klienseivel, emez piacra dobja a formának különösen megfelelő anyagot a jelen esetben a selyembatiszt egy nemét, amelyet kristalinnak keresztelnek. Igaz, hogy van is valami kristályosán tündöklő és el­eltünedező a fényében. Ebből a mesésen omlatag, puha, át­tetsző kelméből mesésen szép báli ruhákat lehet készíttetni. Természetesen könnyű se­lyem alsóruha fölé. Meg kell jegyeznem, hogy ennek a csodás finomságú kelmének a természete majdnem teljesen kizár minden fényes, pom­pás és hivalkodó díszítést. Formát is csak a legegyszerűbbet tűri meg. Szóval kiválóan fiatal leányok szövete. Ida. Gorkij. A nagy orosz iröt Trepov tábornok, a zsarnoki önkény földi helytartója tudva­levőleg börtönbe hurczolta és a hóhér ke­zére akarja juttatni életét. Amióta ez a vészhir a táviró utján bejárta a világot, mindenütt megindultak az akcziók, hogy 3 Gorkij életét az irodalom részére meg­mentsék. Németországban kezdték meg a moz­galmat és követték a példát Budapesten is. Az orosz iró érdekében az Otthon Kör Rákosi Jenő elnöklete alatt ülést tartott, a melyen memorandumot szerkesztettek az orosz konzulhoz. Meglehet, hogy a müveit nyűgöt kultúrájának tiltakozó szava áttudja törni az orosz zsarnokság elzárkozottságát és a ha­talmas akciónak sikere lesz. Ez alkalomból nem érdektelen meg­tudni. hogy a nagy orosz iró miképen „csinálta végig“ a szenvedések iskoláját is inegizlelte a foglalkozások minden keser­veit, a mely az élet legalsóbb sorában a küzdők osztályrésze. Gorkij nemrégiben maga irta meg önéletrajzát, a melyben a következő ada­tok vannak múltjáról: 1878: inas egy suszternél, 1879: inas egy rajzolónál, 1880: kukta egy hajón, 1883: munkás egy pékmühelyben, 1884: favágó, rakodó munkás, 1885: ismét péküzletben, 1886: kórista egy operatársulatnál, 1887: almaelárusitó, 1888: öngyilkossági kísérlet, 1889: vasúti őr. 1890: pályafelvigyázó, írnok, 1891 : csavargó, sóbányamunkás, 1892: megírja első beszélyét (Csudra Makar), 1893: világhírű iró. A zsarnoki önkényt megtörte a czár- né jószive, mert mint Pétervárröl jelentik Gorkijt tegnap szabadon bocsájtottáki MULATSÁG. A könyvnyomdászok bálja. A szat- már—nkárolyi könyvnyomdászok helyi cso­portja a Nyomdász-szanatórium alapja ja­vára nagyságos dr. Kelemen Samu orsz. képviselő védnöksége alatt 1905. febr. 19-én vasárnap a „Pannónia“ táneztermében mű­kedvelő előadással egybekötött zártkörű tánczmulatságot rendez. Kezdete fél 7 óra­kor. Belépő-dij : Személyjegy i kői. 40 fill. Családjegy 3 korona. Karzat 50 fillér. A mulatságon „Éjféli Újság“ fog megjelenni, melyben már a megjelentek névsora is kö­zölve lesz. jegyek előre válthatók Huszár Aladár könyvkereskedésében, Újvárosi Sá­muel könyvnyomdájában és a rendezőség tagjainál. Felülfizetéseket tekintettel a jóté- konyczélra köszönettel fogadunk és hírlapi­kig nyugtázunk. IRODALOM. Színház és élet képes művészeti he­tilap e heti száma az érdekes és aktuális czikkek egész sorával jelent meg. Tartalma változatos. Kellemes meglepetésben része­síti a lapolvasóit azzal, hogy az egyes szá­mok árát 24 fillérről 20 filiére szállította le. Ez a lao közkedveltségét csak emelheté. A tartalomdus lap valóban megérdemli a ma­gyar közönség pártolását. Szerkesztőség és kiadóhivatal Budapest Baross utcza 59. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : Balassa Sándor.

Next

/
Thumbnails
Contents