Végh Balázs Béla (szerk.): Sugárút, 2019. tél (5. évfolyam, 4. szám)
Társművészetek
Walesi nyelven, németül és angolul beszélek. A walesi Arthur király története Európa-szerte ismert annak ellenére, hogy sokan nem tudják: ő walesi király volt, aki az angolszász betolakodók ellen harcolt. Ismét az van, hogy alakjában több a mítosz, mint a történelmi valóság. Arany költeménye teljesen különböző ettől, hiszen az konkrétan a walesieket dicséri az angol királlyal szembeni ellenállásukért. Tudomásom szerint a% Eistedfodd Fesztivál költőit bárdoknak nevelik — de csak a fesztivál ideje alatt. Vannak ma is bárdok? Kik az örököseik? A költő szó walesi nyelvben ‘bardd’, így minden walesi költő ‘bardd’. Angolban viszont általánosan a költő (poet) szót használják, a ‘bard’ pedig többé-kevésbé a Nemzeti Eisteddfod Fesztiválon használatos. A Nemzeti Eisteddfod-ot a 19. század közepén újjáélesztették, minden évben két díjat ítélnek oda a bárdoknak: egy koronát és egy trónt. Mit jelent ma Walesben költőnek, bárdnak lenni? Walesnek sok költője vagy bárdja van. Az Eisteddfod fesztiválon évente két díjat osztanak ki, ugyanaz a költő nem lehet háromnál többször díjazott. Vagyis körülbelül 100- 150 díjazott van életben, mind az Eisteddfod bárdjai. Az eisteddfodi díjátadást a Bárdok Egyesülete - Gorsedd y Beirdd —irányítja. Nagyon népszerűek a költészeti versenyek. Van egy költők csapatai között heti rendszerességgel megrendezett verseny. Ennek a neve ‘Tahvrn y Beirdd’ — ‘Bárdok viadala’. Min dolgozik most?- Ez egy Twm Morysnak szóló kérdés. Mégis, most éppen walesi nyelven tanulóknak írok nyelvkönyveket. Mik a tervei? Mindig teljes lényemmel azon fogok dolgozni, hogy a walesi nyelvnek jövőt biztosítsak. Munkatársa vagyok egy walesi központnak (Ty Tawe) Swanseaben, illetve egy új mozgalomnak is a tagja vagyok - ‘Dyfodoü’rlaith’ (Jövőt a walesi nyelvnek). 92