Végh Balázs Béla (szerk.): Sugárút, 2018. ősz (4. évfolyam, 3. szám)

Tanulmány, recenzió, kritika

raz életrajzi adatok tényszerűségét, Krai és epikus költészetének érzékeny elemzését és az alkotó „természetrajzát”, szellemi portréját. Szemléletében a magyar irodalom legar­­chaikusabbnak, kultúránk leginkább nemzetinek tekinthető vonulata nyer egy új típusú, külső, európai(bb) értékelési szempontot, Riedl ugyanis Párizsban, személyesen Taine előadásában ismerkedett a francia tudós — olykor obskúrus - elméleteivel. Mindeneset­re müiőelméletét és pszichológiai pozitivizmusát, mondhatni, elegánsabban és rugalma­sabban alkalmazta, mint mestere, és ebben a viszonylag tágas teoretikus keretben Arany mindenestül mutatkozik egyszerre a nagy európaiakkal összemérhető, ugyanakkor sajátos és nemzeti költőnek, akinek alkotóként csak a kiváltságos, értő olvasók számára nyílnak meg személyiségjegyei. A taine-i pozitivista leírás szintjén: „Az erős józanság érzékeny­séggel párosítva Arany Jánost a magyar faj oly típusához közek'ti, melynek Zrínyi, Ber­zsenyi, Csokonai, Széchenyi minden eltérésük mellett is hű képviselői...”1’ A 19. századi nemzeti klasszicizmus legnagyszerűbb költője tehát „egyéniségében is mindenekelőtt a magyar faj sajátságait” testesíti meg, s egyfajta circulus vitiosus állapotát rögzíti az eszme­­futtatás, miszerint Arany a népköltészetből ihletődik, a nép költészete viszont „érdekes lélektani problémaként” mutatja meg a „magyar nép fő jellemvonásait”, jelesül a józan­ságot, nyugodt értelmességet („mely néha közönyösségbe süllyed”), az érzékenységet, az indulatok lobbanékony változását stb. Ebben a körkörösségben szinte szétszálazhatadan: Arany műve és személyisége táplálkozik-e a népi-nemzeti sajátosságok gazdag tárházából, s általa növekszik óriássá; avagy Arany személyisége és műve sűrít magában tökéletes ter­mészetességgel olyan - az ábrázolás súlya, hatékonysága által örökérvényűvé emelkedett — nemzetinek tekinthető antropológiai-lélektani ismérveket, melyeket azóta a magyarságra általában érvényesnek tekintünk? Az mindenesetre szembeötlő, hogy még a Szekfű Gyula által fél évszázaddal később szerkesztett Mi a magyar? című kötet szerzői sem tudnak jelen­tősen többet mondani a magyar jellemről, mint Riedl — Arany munkásságából, jellemeiből ésszerűen szublimált - toposzai. Aztán — a művekből átsugárzó személyiség objektív megszemlélése nyomán — csak ki­bontakozik egy hiteles, nem elméleti elvárásokhoz igazított költőportré, miszerint: Arany munkásságát szemlélve, az emlegetett toposzokon túl („eszményei: Isten, a haza, a család, a költészet”), Riedl talán elsőként csodálkozik rá: micsoda „feltűnő, meglepő jelenség: Aranynak nincsenek szerelmi költeményei. (...) Elsőrangú költő, kinek nincs szerelmi költemé­nye, tán páratlan jelenség a világirodalomban.” És alaposabb körültekintés után jut el a feMsmerésig (melyet sokkal később a szociálpszichológiának illene módszeresen elemez­ni): „Arany elsősorban epikus költő volt: ő a szerelmi érzelmeket tárgyítva, elbeszélő köl­teményeiben fejezi ki. / Ott azután kitűnik, mennyire a szerelem költője! Szokott modorá­ban, tömörített jellemző vonásokkal festi az érzéki szerelmet...”"’ És remek beleérzéssel emeK ki a Toldi, a Buda halála, a Keveháya, az Öldöklő ángyal lenyűgöző érzékiségét — és napjainkban szükséges hozzátenni: amikor az elbeszélt történetben, valamely szereplő jel­lemében az erotikum éppen nem teljes őszinteségből fakadó tiszta szerelemmel társul, azt moráüs kritikai attitűddel jeleníti meg a puritánnak tekintett költő, s ez a kritikai gesztusa ugyancsak beépül az ábrázolás esztétikumába. 53

Next

/
Thumbnails
Contents