Horvat, Irina Liuba: Icoane din colecţia Muzeului Judeţean Satu Mare (Satu Mare, 2014)

Lista documentelor - 9

exolvendis asser/vari solitam ag<g>ressi dissecuerunt et in / toto ad mille et ducentos Rh<enenses> florenos / diripuerunt, quod vero horibilius et eundem // Cassae et Ratium Inspectorem D<omi>num Majtsort / cum socero suo et conthorali sua adhuc / gravida illico ibidem in loco dilaniarunt / et occiderunt et, nisi famulus e domo offi/cialis huius profugiens tumultum in pago / convitasset, eadem sors et reliquos ibidem / existentes officiales (uti praefixerant prae/dones) mansisset. Forte et D<omi>nus Consiliari/us Temjei eandem subivisset, nisi ante / duas horas ad fodinas diversisset. Hinc in / tali timore et tremore et Szigethi constituti / sumus (haec enim etiam Szigethanis minan/tur), ut ne ad vicinum quidem pagum / divertere, aut quiete somnum capere possi/mus. Praeter haec morbi etiam alii unde/quaq<ue> in Marmatia adeo grassantur, ut / septem etiam in quibusdam pagis cadavera / die uno inhumentur. Prouti et diebus / hisce et Archi-Diaconi lonae conthoralis / mundo valedixit, ipso etiam aegrotante, / senex Rednik audio etiam agonisat / Deus sit illi propitius. Plura, quae scri/berem hic et nunc non o<mn>i<n>o sunt, in eo grati/osum lll<ustri>ss<i>mae D<omi>nationis Vestrae expecto man/datum, num ego congregationes indicere / aut lllustritatem Vestram pro iisdem ce/lebrandis praestolari debeam. Quibus, dum / Gratiosissimam exosculor Dexteram, gratiis / et favoribus me devinctus sum // Illustrissimae, ac R<evere>nd<i>ss<i>mae / D<omi>nationis Vestrae // Cliens infimus / Andreas Bacsinszky / R<itus> G<raeci> V<icarius> <Unitorum manu propria> // Szigethini <vigesima sex>ta <Septem>bris / 1750. Arhiva de Stata Regiunii Transcarpatia, fond 151, opis 1, dos. 1262, fila 1, orig. Державний архів Закарпатської області, Ф. 151, оп.1, спр. 1262, арк.1, Оригінал. 9 1750 noiembrie 14, Sighet. Andrei Bacsinszky, vicarul uniţilor de rit grecesc din Marmaţia, îl informează pe episcopul Mihail Olsavszky în legătură cu dificultăţile aprovizionării cu grâne şi cu vin datorită inundaţiilor care au distrus grânele şi au pătruns în pivniţele cu vinuri, şi cere sprijinul acestuia. 14 листопада 1750 року, Сігет. Вікарій возз'єднаних грецького обряду в Сігеті, Андрій Бачинський повідомляє єпископу Ольшавському про труднощі в поставках зерна та вина в наслідок повеней, які знищили пшеницю та увірвалися у винні погреби, і просить у нього підтримки. L<audetur> l<esu> Christus>. Illustrissime, ac R<evere>nd<i>ss<i>me D<omi>ne Praesul, / D<omi>ne Praelate, ac Patrone Gratiosissime! Dum in obligationis meae Caelestis Militiae / Archistrategi Divi Michaélis Archangeli / adventantem festivitatem, qua vitae, ac / nominis Patroni, feliciter recolendam, / ut praesentem, ita quoadusq<ue> Divinae pla/citur fuerit voluntati, subsecuturas / in omni prosperitate celebrandas lll<ustri>ss<i>mae, / ac R<evere>nd<i>ss<i>mae D<omi>nationi Vestrae humilli/me voveo, una indignis precibus meis / a Deo ter Optimo Maximo, ut mittat / hunc Angelum suum, qui praecedat te / et custodiat in via et deducat in coetum, / quem praeparavit tibi, exoro. Subnectere hisce sum<m>o cum maerore / lllustritati Vestrae quoq<ue> perscribere cogor, / qualiter et ego, et reliqui Marmatiae / incolae ob continuos a novem iam ferme / hebdomadibus deciduos imbres variis visi/temur ab illo, quem offendimus, afflictionibus, fruges usu collectae perierunt in / campo, foenum computruit, alibi allu/vione fluviorum 51

Next

/
Thumbnails
Contents