Szőcs Péter Levente (szerk.): Complexul Memorial Ady Endre. Ghid (Satu Mare, 2020)

Vis despre o prisacă - Álom egy méhesről

28 VIS DESPRE O PRISACĂ Să schimbi Parisul pe-un cătun, Linişte, flori înmiresmate, Albine zumzăind sub tei, Copii gălăgioşi râzând, Fotoliu vechi şi ochelari. Vis răcoros lângă prisacă, Şi cei ce-s rodul cărnii mele, Copiii mei şi nepoţeii Nebuni şi puşi pe ghiduşii Mi s-ar juca prin barba albă. Şi în amurg un vechi ceaslov Scăpându-mi dintre mâini bătrâne, Sus, cerul cel strălucitor: „Plecaţi să vă culcaţi, copii, Bunicul vostru cată-n stele”. Şi eu de-aici, de la prisacă, Lumea-aş străbate-o-n lung şi-n lat, Surâzător şi fericit, Zburând pe-un gând orgolios Poate-aş ajunge şi-n Paris. Cu chip de lună, încâlcită, Ademenind cu mii taine îmi vine Viaţa şi mă cheamă. Iau cupa-n mâini şi-i râd în faţă : „Ce cauţi, vrăjitoare pală?” Şi la prisacă-n noaptea sfântă Din pacea mea s-ar înâlţa Curat, puternic, îndrăzneţ Şi cald ca glia câte-un gând Şi l-aş sufla peste Pământ. (Traducere de Paul Drumaru) ÁLOM EGY MÉHESRŐL Páris helyett: falu csöndje, Csöndes Ér, szagos virágok, Zöngő méhek s hárs alatt Hahotázó gyermekek, Okuláré és karos-szék. Méhes mellett hűvös álmok S kik szakadtak ágyékomból, Unokák és gyermekek, Bolondok és pajkosak, Babrálgatnák ősz szakálam. Alkonyaikor ósdi könyvet Ejtenék ki vén kezemből. Fölöttem az Ég ragyog: »Hess, aludni gyermekek, Csillagot néz nagyapátok.« Méhes alól a világot Összevissza jól befutnám, Mosolyogva, boldogan, Ülve-szállva, gőgösen Talán Párisban is járnék. Holdas képpel, ezer boggal, Száz titokkal, ígérettel Jön az Élet s csalogat, Kupát fogok s nevetek: »Nem kellesz, sápadt boszorkány.« Méhes mellől szent, nagy éjben Békés lelkemből szállnának Bátor, tiszta, szűz, erős, Földszagú gondolatok S küldném őket a világba.

Next

/
Thumbnails
Contents