Szatmári Hírlap, 1917. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1917-10-04 / 40. szám

XXVI, évfolyam, isEtmár-'Mémsti, 1917, október 4, 40 . szám (HETI SZEMLE) POLITIKAI ÉS TÁESADALMI L AP ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 10 K — f. I Negyedévre — 2 K 50 f. Félévre — 5 „ — „ j Egyes szám ára 20 fillér. Tanítóknak ős kézműiparosoknak egy évre 8 korona Amerikai Egyesült-Államokba — egész évre S dojlár Felelős szerkesztő Ratkovszki Pál. Laptulajdonos SZATMÁR - EGYHáZMEtiíEl IRODALMI KÖR. A szerkesztőséget és kiadóhivatal; illető összes külde­mények, pénzek, hirdetések stb. Pázmány-sajtó (Iskola-utca 5. sz.) címre küldendők. Pályázati hlriistéaek egyszeri közlése 5 korona ---------------- ííyllttéf sora 40 fillér. ---------------­Me gjelenik minden csütörtökön. A kath. sajté ügye* (*) A magyar katholicizmusnak megol­dásra váró feladatai közül jelenleg kétségte­lenül in kath. sajtó kérdése áll a közérdeklő­dés homlokterében. A Sajtőegyesületnek több évi fáradhatatlan agitáoiója megoldotta a ta- lajelőkészités munkáját: kath. társadalmunk széles rétegei már átérzik a kath. sajtó szük­ségességét és óhajtva várják valahonnét a nagystílű, fejedelmi gesztust, amely radikáli­san elintézné annak legnehezebb részét, alap­vető baját: a pénzkérdést. A „Magyar Kul­túrádnak néhány hónap előtt megindított sajtóvitája bemutatta egész jelentőségében ezt a régóta vajúdó problémánkat; meggyőző okfejtéssel és szinte megdöbbentő realitással mutatta ki, micsoda lebirhatatlan ereje van a sajtónak a világnézetek harcában és hogy milyen könyörtelen féu’eszorittatás, lelki ha­talmában és erkölcsi tőkéiben mekkora vesz­teség fenyegeti a magyar kath. egyházat, ha védelmi és érvényesülési harcában nem ren­delkezik a modern szellemi arzenál leghatá­sosabb fegyverével: a nyomtatott szó erejé­vel. Prófétai határozottsággal mutatta ki a Magyar Kultúra azt is, hogy ez a kérdés to­vábbi halogatást nem tűr, a kor színvonalán álló, versenyképes kath. sajtó megvalósítására itt a tizenkettedik óra: a további patópálos- kodás kegyetlenül megbosszulná magát ab­ban a világnézeti harcban, amely a tűz és vas most dúló viaskodását nyomon fogja követni. Ennek a sajtóvilágnak s az azt meg­előző sok-sok sajtógyülésnek, sajtó vasárnap­nak, cikknek és rophatnak megvolt az az eredménye, hogy a kath. sajtó szükségessé­gét, annak a magyar kaíholieismus létérdekét jelentő fontosságát belevitték a köztudatba. Öntudatos katholikusok között nincs többé nózeíkülömbség a tekintetben, hogy a leg­messzebbmenő igényeket is kielégítő kath. sajtót meg kell teremtenünk, ha a történelmi mult, a magaztos hivatás s a legszentebb igazság jogán megillető érvényesülést akar­juk biztosítani kath. egyházunknak, sőt meg kell teremtenünk abban az esetben is, ha csupán meglévő értékeinket, erkölcsi és anyagi javainkat akarjuk megtartani. Ez is eredmény. Mert bár nagyon tá­vol áll még a sajtókérdés megoldásától, mé­gis egy jelentős lépéssel vitt előbbre ben­nünket e fárasztó utón. Eltávolította ugyanis azt az akadályt, amelyet a rövidlátás, a kor szavát meg nem értő zárkózottság gördített sajtómozgalraunk elé s amely a lelkipásztor­kodás hagyományos eszközeit, a templomot meg az iskolát most, a változott idők meg­hatványozódott követelményeivel szemben is elegendőnek tartotta. Most már belátja a mi táborunknak ez a köldöknéző csoportja is, hogy nem elég a sekrestyébe, az iskolába beülni és odavárni az embereket; sajnos, oda már nem jönnek el valamennyien s akik el is jönnek, hamarosan elfelejtik az ott hallot­takat. Nekünk ma olyan harsonára is szük­ségünk van, amelynek szava mindenhová el­jut, belevegyül, mint hangadó dallam a min- deompi élet összes áramlataiba s folyton melengeti, öntözi, növeszti s a konkolyt hin- tőktől megvédi a keresztény világnézetnek el­hintett csiráit. Nincs itt helye annak, hogy a sajtó- alap realizálására részletes javaslatokkal áll­junk elő. Megtették azt már nálunknál ava- tottabbak. Az országos cs az egyházmegyei sajtóalapokra meginditott gyűjtésekben min­den kath. embernek adva van a mód, amely- lyel a korszakos mű építéséből kiveheti az őt megillető részt. Nekünk e sorokkal csupán az a célunk, hogy ébroníartsuk a sajtó szük­séges voltának a gondolatát. Mert bármily elevenen él is az jelenleg a kath. közvéle­ményben, a magyar kényelemszeretet és szal- maláng-természet mellett, mégis állandóan félnünk kell a kialvásától, ha nem ragadnánk h életviszonyok Angliában. — Angolországi emlékeimből — Ma egy hónapja még angol földön lak­tam, ki most pár hétig itteni rendházunk­ban időzöm. Az óceáni haboktól áztatott szi­getország déli partjain, Hastingsban, a hires tengeri fürdőben töltöttem hosszú négy eszten­dőt, hol theologiai tanulmányaimat végeztem a francia jezsuiták ismert magán főiskoláján. Hazajöhettünk, mert hivatalos csere volt az angol és az osztrák-magyar kormány között. Humánus érzelemtől vezetve ajánlotta fel az angol kormány a felszentelt papok, az orvo­sok, a 60 óven felüli fóríiak és a nők kölcsö­nös kicserélését. S igy lehetővé vállott szinte álomszerű vágyunk : az édes hazába való visszatérés, mely a dühöngő háború miatt másként nem lett volna elérhető, Angol hajón, angol zászló alatt, angol hadihajók kíséretében jöttünk át a tengeren. Robbanó aknákkal, félelmetes tengeralattiak­kal leli tengeren. Tudtuk ezt mindnyájan. Délben szálltunk fel hajónkra, mely egész délután szorosan a partok mentén ment észak­nak. A partok mentén ugyanis kisebb a submarin veszély, minthogy a tengeralattiak nem igen mernek a part közelébe menni a viz sekély volta miatt. Az esti 6 óra felejthe­tetlen lesz én előttem. Ekkor gyűltek egybe az összes Hollandiába menő hajók. Tiz csa­tahajó vette őket körül, ött jobb oldalon, öt pedig bal oldalon. Előttünk volt az északi ten­ger, az úszó aknákkal teli „german sea“ (német tenger), hol rémes „U-boats“ tengera­lattiak napról-napra kezdik a rombolás szomorú játékát. Este volt, mikor a veszélyes zónához értünk. Felrendeltek mindenkit a fedélzetre, mentőövet vett fel mindenki s a fedélzeten mindenre elkészülve, kellett átvirrasztanunk a hosszú éjszakát. A hajók pedig, kioltva minden világosságot, a tőlük telhető legna­gyobb sebességgel vágták át a hadi zónát, csak akkor lassították meg sebességüket, csak akkor vettük le a kellemetlen mentő­övet, mikor korán reggel a hollandi semleges vizeket értük el. így jöttünk haza a ködös Albionból, abból a titokzatos szigetországból, melyről oly sokat mesélnek nálunk. Én is sok mindent tudnék elmesélni; angliai emlékeimben sok érdekes elbeszélni valót találhatnék. De tekintve a tárca szűk keretét, csakis az angliai életviszonyok leírá­sára akarok szorítkozni. * * * Angolországi emlékeimet csak emléke­zetemben őrizve hozhattam el. Az angol határszéli rendőrség szívtelen volt s hihetet­len szigorral szedett el minden papirost. így nem is hozhattam magammal semminemű okmányt s ezért, végtelen sajnálatomra, nem szolgálhatok pontos adatokkal. Anglia a gyönyörűen kultivált kertek és örökzöld rétek mozaik összeállítása. Ott még meg vannak a lordoknak ősrégi óriási birtokai, melyek* a törvény szerint mindig a legidősebb fiúra szállnak át. Itt gondosan őriznek mindent, ami a régi időknek jelét hordja magán, a repkénnyel befutott, kocka kövekből épült ódon kastélyokat, a nagy ősök ültette százados tölgyfákat, el annyira hogy a varjak és hollók egész hada nagyon otthonosan érzi magát e néma csöndben. Szeretik is őket az angolok, mert az ő jelen­létük ősrégi birtokot árul el. Szántóföldet, hol búzát, rozsot, árpát termelnének, nem igen lehet látni. Mi Anglia déli partjain vol­tunk, hol az éghajlat a legenyhébb, miért ise déli vidéket Anglia „cote de’ azur“-jának hívják s még is, csak itt-ott, elvétve látunk megművelt szántóföldeket, hol kevés árpa, rozs, zab, burgonya terem. Mindennek az az oka, hogy a föld nagyon agyagos, az igazi fekete termőföld alig egy két centiméteres ; de főkép az, hogy az angolnak nem volt erre szükége, minthogy mindennemű élelmiszert könnyen szerzett be magának a kolóniákból ke­reskedelme révén; igy tehát százszor többet nyert, ha munkaerejét és pénzétiparba és keres­kedelembe fektette be, rétjeit pedig meghagy­ta, hol az állattenyésztés — nevezetesen a tehén és a birka — kevesebb munkáskezet igényel, mint a föld gondos megmunkálása. Szóval Angliában igen kevés a szántó­föld. Anglia élelmi szereinek 90°/o-át a koló­niákból kapja. S ennek igaznak kell lennie most a háború alatt is, mikor a tengeralattiak blokálni akarják Angliát. Igaz ugyan, hogy a háború alatt kissé több területet - szántottak fel, mint annak előtte. De ez édeskeveset változtat az életviszonyok jelenlegi helyzetén.

Next

/
Thumbnails
Contents