Szatmári Hírlap, 1916. július-december (25. évfolyam, 52-102. szám)
1916-10-18 / 83. szám
4 „SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi, 1916, október 18 tik el. — Az arcképes igazolvány elnyerése végett való hivatnloe kimutatásokat, illetve kérvényeket Szatmárvármegyóből nevember hó folyamán kell fölterjeszteni. Figyelmeztetjük tehát az összes igényjogosultakat, hogy a kelló intézkedéseket tegyék meg. A családtagok csak az esetben kapnak arcképes igazolványt, ha azt a családfő saját részére is kiváltja, illetőleg érvényesítteti. — Ungvár. Az „Ung“ írja: Ungvár város közönségének meleg üdvözlése is megérkezett a jubiláló püspökhöz. A város közgyűlése ugyanis szept 25-én elhatározta, hogy a püspököt üdvözli. A képviselőtestület határozata ez: „A képviselő testület elhatározza, hogy a szatmári r. kath. egyházmegye lelkes főpász- torának, dr. Boromisza Tibor püspök ur Öméltóságának, a Krisztusi tanok buzgó apostolának, hívei odaadó istápolójának, a tudományok áldozatkész Mecénásának, Ung- vár város igaz barátjának 1916. október hó 7-én bekövetkezendő 10 éves főpásztori jubileuma alkalmából üdvözletét és szerencse- kivánatát kifejezi.“ Eltalálta. A kaszárnyában delet harangoznak, a kanalak a csajkákon. A katonák az üst felé tódulnak menázsiosztáshoz. Két népfelkelő rúdon ogy üstöt oipel. Jön egy rcanipuláns őrmester és megállítja a népfelkelőket: — Megállj I Megkóstolja az üst tartalmát. — Pfuj! Hiszen ez olyan, mint a moslék! — Jelentem alássan őrmester ur — mondja a népfelkelő — ez tényleg moslék. Vigyázni tessék ! A nikkel husefillére- seket a magánforgalomból 1916. december 31-ével kivonják. Mivel a nikkelérmek visz- Bzatartásából a lakosságra kár származhatik, az elöljáróság ezúton is figyelmezteti a lakosságot, hogy a nikkel 20 filléreseket a kir. adóhivatalban idejekorán cseréljék ki. Mindenféle iskolai nyomtatványok kaphatók a Pázmány-sajtó könyvnyomdában. Szatmár-Németi, Iskola-utca 6. SZÍNHÁZ. A métely. Egészségtani órának igen jó, sőt nagyon is szükséges, de színi előadásnak kissé sivár ós túlságosan áttetsző, bár a darab felépítésében a francia szerzőtől nem lehet bizonyos ügyességet elvitatnunk. Az első és harmadik felvonás azonban igy is szegényes s drámaiság, eleven lüktető ólet csak a második felvonásban található. Látszik, hogy Briux tollát a tudomány vezeti, gondolatait, jeleneteit az emberiség sorsáért aggódó orvoatanár sugalmazza, viszont a való sorompóinak felállításával akadályozza is alkotó képzeletének szabad mozgásában. Ezzel a darab művészi értékét meg is állapítottuk anélkül, hogy túlságosan is kiütköző tanító irányzatáról és szociális jelentőségéről megfeledkeznénk. Maga az előadás is ez utóbbi cél szolgálatában állott s azért kár volt a vörös ■zinlap kibocsátásával a közönség egy részét a darab megtekintésétől visszariasztani. Szántó Jenő játszotta a beteg fiatalembert alapjában helyts elgondolással, bár kissé több férfiasság és még több szereptudás is elkelt volna. Pongrác Matild megindítóén beszélt a megrémült anya kétségbeesett helyzetében. Dózsa Jenő a szerző intencióihoz híven, hidegen ós biztos tudással játszott az orvos szerepében. A többiek is kisebb jeleneteikben jók voltak. (B-b.) # Hercegkisasszony. Lehár gyönyörű zenójü operettjét adták szombaton. Ezt az előadást bátran a szezon eddig legjobban sikerült előadásának lehet mondanunk. Megérdemelte a telt házat. Ä fő női szerepek Juhász Margit és Kissházy Sári kezeiben voltak. Juhász Margit (Fotini parneszi heroegnő) a művésziesen előadott nehéz operaáriákkal elragadta a közönséget. Bájos, kedves és közvetlen volt. Szép, csengő és lágyan ömlő, hajlékony hangjával uralkodott a nehézségeken. A rutinos primadonna hatását gyakorolta a közönségre. A színház vezetősége bátran kezébe adhatja a komolyabb és műélvezetet adó darabokat a sok „tnágnásmis- kázás“ után. — Kissházy Sári (Mary-Am) játéka, szép hanganyaga ez előadásban már jobban, kedvezőbben bontakozott ki. Kár, hogy szerepét folyton telt hanggal „nyitottan“ énekli ós igy olykor merev és színtelen hangot is hallani tőle. Á piano éneklést kellene forszíroznia a művésznőnek. Szalma Sándor (Hadzsi p. h.) játékbeli részét jelesen oldotta meg; hangja ellenben ily magas fekvésű tenor szerepek éneklésére nincs berendezve elég terjedelemre. A magas hangokat egyszerűen kénytelen elejteni. Kár is a tehetséges művésznek szép orgánumát el koptatni. A többi szereplők is hozzájárultak az est sikeréhez. A zenekart Kerner Jenő karmester lendülettel és temperamentusan ve- vezette. (b—e—r.) * A mToloncu. Tóth Edének ez igazán eredeti népszínműve vasárnap este szinte felvidította a színház vasárnapi közönségét. Tóth Ede ma is, annyi idő után igazi népszínmű iró marad az uj nemzedék, a mai közönség előtt .is. Az előadás sikerült, sőt Völcsey Rózsi (Ördög Sári) alakítása drámai értéket produkált, mi nem mindennapi jelenség a mi színpadunkon . . . Kiváló volt a darab egyik főalakja a vándorlegény, (Mara- ovesik), akit Andorffi Páter művészi ambícióval mutatott be. Liszka szerepét Kissházy Sári adta elég sikerrel, de nem teljes átér- téssel. A sikerhez járult Bene Emma, Pongrác Matild és Szántó Jenő, Szalma Sándor (Miklós) mostani éneklésében kissé fáradtnak látszott. A régi és eredetinek bizonyuló színmüvek felújítása igen jó hatást vált ki a modern léhaságok közt. “— 1 ,m,u ] SíeeSsstIí IÜStÜi Egy íanáoaadóaak. Köszönjük. A jóakaratot avval honoráljuk, hogy felvilágosítjuk egy írói módszerről, melynek ma csaknem minden újságírás hódol és az önhösr hasonló gondolkodásúak még most sem jöttek reá e módszer okára, titkára. Lássa pl. régebben az írás (»lbeszélés, mese stb) címéül rendszerint az Írás alapeszméjét választották. Vagy főleg a tételbe foglalták a tanulságot: Lassan járj, tovább érsz. Ezzel meggyöngitik, sőt tönkreteszik az érdeklődést, mert előre kijelölik a tendenciát, amelyet az előadásból, írásból minden áron ki akarnak sajtolni. Ahelyett, hogy címül ezt írnák: Az öreg és a fiatal daru. Petőfi nem irta címül pl. „Falu végén kurta kocsma“ költeményének az 6 tendenciáját.“ „A magyarral csak bánni kell tudni . . .* stb, mert tönkre tette volna azt a célzatot, melyről ő egy betűt sem ir, mert láng lelke bele lehelbe a költemény tartalmába és annak leikébe szögzi, aki ezt a költeményt elolvassa ős benne el tud mélyedni. Ha mi pl. az újságban minden sátoros ünnepen igy címeznék vezércikkünket, Karácsonykor. Husvétkor. Pünkösdkor . . . nem számíthatnánk arra, hogy az olvasó érdekkel kezd majd oikisünk olvasásába. Mart sablonba estünk, ami az érdeklődésnek tönkretevése. Ha mi folyton ezt a címet adnók : A sajtóról: hányán és hányán mondanák, „ah már olvastunk róla eleget". De ha olyan cimmel látjuk el, mely a kíváncsiságot felébreszti, az érdeklődést kiváltja: akkor két eset származhatik! „Igazán sajnálom, hogy elolvastam. Vagy : csalódtam, nem is gondoltam, hogy erről ir.“ De már elolvasta is nekünk, hírlapíróknak bizony már valami. 2) A másik tanácsra : Nincs rosszabb tanácsadó, mint a türelmetlenség. Az első felgyűld indulatok hatása alatt keletkezett megítélés. Olvasta a „Sz—os" vasárnapi számát ? És nem hallja mi készül a városházán is. No lássa 1 ha mi az önök tanácsát fogadjuk ; e szent és tiszteletre méltő hetet egy bántó és megfontolatlan kinoff intermezzóval zavarjuk meg. Az vájjon méltő volt volna a csöndes és méltóságteljes ünnephez ? 3) Hogy van részünk abban a változásban, amit ön is con- cedál: nem tagadjuk, bármint magyarázza is a rosszmájú malicia. Erős és hosszú időkön szerzett! tapasztalatunk, hogy meggyőző fellépéssel, esetleg ha szükséges személyes beláttatásokkal, úri, irodalmi modorral több eredményt érünk el, mini szenvedelmea szóvitákkal és utszőli felháborodással. De most elég legyen. Ezeket el kellett azonban mondanunk. Njomaloít a Pázmány-sajtóban Szalmám, iskola-köz -3. sz. Agyú M könyvkötészete Szatmár, Deáktér 3. sz — (Szinház mellett.) — Nyomdász tanuló fizetéssel felvétetik Pázmány-sajtó könyvnyomdában. az összes játék-, disz mű-, emlék és rövidáru czikkeket helyszűke miatt a sas? őszi vásár idény alkalmából mélyenleszállitottáron bocsátom a n. é. közönség rendelkezésére stvan KAZINCZY-VTCA 10. lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki en- „ nek ellensége, Önmagának meg jó barátja, az rendelni fog Ízlése szerint czipöt Walek János czipész mesternél. Szatmár, Széchenyi-«. 7. ORGONA GYÁR p3§T villamos gépekkel berendezve. Kedveié fizetési feltételek mellett kiválö légnyomás, esőrendezer ezerint fpnsumaükus) fartő« és nemoshangu orgonákat száldt. OrgonejaTitásokat és orgonahangolásokat lelkiismerateí pontossággal teljesít. Jókarbantartsst mérsékelt árban elvállal. HIEGEH OTTÓ cs. és kir. udvari szállító. Hazánk legnagyobb orgonájának: a király orgonájának alkotója a Szent-Sir lovagja és a Ferencz József-rend tulajdonosa. BUDAPEST, X., Szigligeti-utcsa 29. szám. Tervezeteket, rajzokat és katalógust kívánatra díjmentesen küld. A párisi, bécsi ós pécsi kiállításon több helyről kltüntatve. Gyáram 89 évi fenálláa óta 1900 orgonát szállított, közte a koronázási templom király orgonáját, mely orgonamü 80 változatú és villanyerőre van berendezve. Nyomatott a Pázmány-sajtőban Szatmár-Németi 1916. — Kiadó : Szatmáregyházmegyei Irodalmi Kör. — Felelő* szerkesztő : Bodnár Gáspár.