Szatmári Hírlap, 1916. január-június (25. évfolyam, 1-51. szám)

1916-02-27 / 16. szám

Szatmár-Németi, 1915. február 27. ..SZATMÁRI HÍRLAP 3 Miklóssy püspök Turvékonyán. Miklóssy István, a hajdudorogi gk. kath. magyar egyházmegye püspöke Nyíregyházá­ról Mátészalkán át pénteken déli egy órakor különvonaton Szatmárra érkezett. Itt már várta a püspököt egy másik különvonat, amely a keskenyvágányu vonalon vitte to vább Bikszádra, ahonnan a püspök kocsin Tarvékonyára ment pár napi tartózkodásra. A püspök kíséretében voltak: Bányay Jenő kanonok, dr. Megyery Pál, az egyházmegye ügyésze, Pásztor János, az elhunyt Pásztory Árkád titkára és Filótás Géza a Máv. deb- reczeni üzletvezetőség főellenőre. A püspö­köt az állomáson Kulcsár Lajos állomásfő­nök és dr. Ajtai Nagy Gábor főhadnagy ál­lomásparancsnok fogadták. Miklóssy István mintegy félórát töltött az állomáson Kulcsár állomásfőnök szobájában, ahol megjelentek nála Gönczy Pál szatmári gör., kath. lelkész és dr. Fejes István Pásztory Árkád jogtaná­csosa. Az egyházfi itt tartózkodása alatt a Szamos szerkesztőjének a következőket mondta: — Turvékonyára utazom, hogy az egy­házmegye nevében átvegyem az ottani gaz­daságot, amelyet Pásztory tudvalevőleg a hajdudorogi [püspökségnek adományozott. Átvesszük a gazdaságot és a gazdálkodást a mepboldugolt intencióinak megfelelően házi­kezelésben fogjuk folytatni, még pedig az elhunyt rendszerének érintetlenül hagyásával. A katonai csillagok. Veszély fenye­geti a katonák legnagyobb büszkeségét a csillagot is. A ruharendszer megváltozásával a csillagok is eltűnnek a gallérokról. El fog­nak tűnni úgy a legénységnél, mint a tiszti­karnál és miként a legtöbb hadseregnél, a német distinctió fogja felváltani őket, mely egyszerűbb és könyebben felismerhető mint a köpeny által rendesen letakart csillag. A háborús tapasztalatok egy részét már a há­ború alatt is fölhasználták, megváltoztatva az egyenruha szinét, amig eljutottak a mai zöldes szinti formaruhához, mely jobban megfelel céljának, de ezenkívül még az újí­tások egész sora van tervbe véve, melyek mind arra lesznek alkalmasak, hogy a kato­nák mozgásának szabadságát, rangjuk kön­nyebb fölismerhetését mozdítják elő. Papi Recoilectio lesz március 1-én este 5 6 óra között, amelyre a főtisztelendő vidéki papságot is tisztelettel meghívjuk. Szatmár, püspöki Convictus, Béta Ernő, S. J. házfőnök. Kitüntetés. Boross Bertalan hadosz- tályplobános, egyházmegyénk papja, aki már 18 hónapja van a harcztéren, a napokban kapta meg a Ferencz József rend lovagke­resztjét a katonai érdemkereszt szalagjával. Gratulálunk. Jótékonyczélu előadás. Szépen si­került, nivós előadást tartott a Társadalom- tudományi Társaság szatmári fiókja a szegény sorsú egyetemi hallgatók segélyezésére. A színházat előkelő közönség töltötte meg. Á szereplők mind tudásuk javát mutatták be. Kiemeljük dr. Ambrózy Sándorné precziz énekét, Bendiner Nándor művészi játékát, Keresztszeghy Magda eleven szavalását és Kiss Miklós megindító művészi alakítását. Dr. Tanódy Endre konferálása olykor szemé­lyes izü volt. A műkedvelő előadások főhi­bája most is megvolt t. i. hogy nem ponto­san kezdődött és túlságos hosszú volt. A két zongoraszám kifárasztotta a közönséget, elég lett volna egy. „Kárpáti halál“ és „Két gránátos“ ez. darabok azonban feledtették a diszsonancziákat. Megemlítjük még, hogy a személyzet rongyos nadrágja és kabátja za­varta a művészi hatást. Vörös Kereszt hangverseny. Mándy Bertalan debreczeni m. á. v. üzletvezetőhe­lyettes felajánlotta, hogy a szatmári ref. templomban orgonahangverseDyt rendez, a helybeli Vörös Kereszt Egylet javára. Az ajánlatot az egylet vezetősége hálás köszö­nettel fogadta s annak idejét márczius hó 25-én délutánra állapította meg. Már a Prog­ramm is össze van nagyjából állítva. Mándy Bertalan gordonkázik, nagyobbik leánya szóló neket ad elő, Hammerstedt János jeles .ebreczeni zenedei tanár pedig — amelett, hogy a többi számokat kiséri — három ön­álló darabot is játszik az orgonán. Megnyi­tóul lesz egy nagyobb szabású vegyeskar is. A tartalmas programm bizonyára nagy kö­zönséget vonz majd s ismét tekintélyes ösz- szeg fog befolyni e templomi hangverseny bevételéből a Vörös Kereszt Egylet javára. Halálozások. Magos Menyhért szinér- váraljai ügyvéd, volt 1848—49-iki főhadnagy, életének 86. évében elhunyt. Nagy idők ta­núja dőlt sírba. Magos életének nagy részét Szatmáron élte s mintegy 10 évvel ezelőtt költözött Szinérváraljára, itt is ott is kőzbe- csülést szerezve szolid modorával. — Tiefent- haler József, nyug. kath. felügyelő, (egykor Szatmáron felügyelő) 78 éves korában Sas­váron (Nyílra) halt meg fiával. Tiefenthaler Etelka ev. ref. tanitókép. int. tanárnő atyját gyászolja az elhunytban. Nyugtázás. Újabban adakozni szívesek voltak a Vörös Kereszt Egylet javára: Dr. Schőber Emilné, Dr. Ajtai Nagy Gábor, Dr. Halász Lajos 10-10 K, N. N. 3 K. Bélteky Lajos pénztárnok. A harmadik hadikölcsön kötvényei megérkeztek. Az Osztrák-Magyar Bank közli velünk, hogy a harmadik kibocsátású hadikölcsön eredeti czimletei megérkeztek. Ezek az ideiglenes elismervény ellenében a a hivatalos órák alatt a mai naptól kezdve már átvehetők. A gyufa. A gyufa már régen kipe- ezézett áruezikke — az áruuzsorának. Időn- kint lefokozzák a dobozok tartalmát és fel­jebb csempészik az árát. Most megint küszö­bön áll a gyufa árának felemelése, mire il­letékes helyről ezt jelentik : — A'hazai gyártmányok emelése nem áll kü­szöbön, továbbá, hogy az illetéktelen közvetítő kizá­rásával vett belföldi gyújtó megfelelő polgári haszon­nal továbbra is négy fillérjével árusítható dobozon­ként. Azzal a híreszteléssel szemben, hogy Ausztriá­ból nem jöhet be gyújtó, a magyar királyi központi statisztikai hivatal adatai alapján megállapítható, hogy egyedül az 1915 januári, szeptemberi időszakban (későbbi adatok még nem állnak rendelkezésre) 17873 métermázsát hoztak be Ausztriából, ami körülbelül húszezer ládának, illetve százmillió doboznak felel meg. Ezzel ellenkező minden más hir csak a gynfa- fogyasztó közönség megtévesztésére szolgál. Ez a hivatalos közlemény; ezt tudja a gyárosok szócsöve. A közönség azonban mást tud és mást tapasztal. Azt tudja és tapasz­talja, hogy Szatmáron is székében 5 fillért fizeíüuk a megkopasztott gyufáért. Falusiak­tól halljuk, hogy ott meg éppen 6—8 fillért szednek. Es azzal rémitgetik a közönséget, hogy gvufa egyáltalán nem lesz. Meddig játszanak még a tűzzel — gyufával ? A befagyott, jégvirággal bevont ablak­üveget legkönnyebben úgy lehet letisztítani, ha te­litett sóoldattal mossuk le, aztán pedig száraz ronggyal jól megdörzsöljük. Telített sőoldat egyszerűen úgy készül, hogy addig rakunk közönséges sót a vízbe, mig csak felolvad. Ha már olvadatlan marad a só, akkor leöntjük a rajta levő vizet; ez a telitett sőol­dat. A megfagyott gyümölcsöt hasztalan en­geszteljük fel, nem lesz az már jó, hanem befőttet igen­is majdnem olyan jót lehet belőle csinálni, mintha meg se fagyott volna. E célra a fagyott gyümölcsöt a nélkül, hogy előbb felengeszteltük volna, megfőzzük s aztán úgy bánunk el vele, mint a befőttek készí­tésénél szokás. A kávé. Mikor a világháború megin­dult és főleg az árak mozgolódni kezdettek: mindenki a kávéra gondolt. Gyarmatáru, hit­ték — itt nagy ribilliónak kell történni. Sze­reztek is a spekulánsok rengeteg készletet, számítván a katonaság szükséglétére is. Fel­sültek Fiúméból alig érezhető áremelései mindig lehetett hozatni. Itthon is meglepően jól vi­selkedett. A katonaság pedig nem is reflek­tált rájuk. Hát gondoltak másat, hogy a ká­vét is kihozzák sodrából. Egy frankfurti hirt bocsátanak szélnek. Hogy t. i. Hollandia az entete követelésére nem ereszti át az idegen gyarmatok (Brazilja, Nyindia) kávéját, hanem csak a maga gyarmatainak, termékeinek enged utat a központba. Persze Németország is, meg mi is Hollandián át kapjuk a kávé­kat . . . igy sikerült a hirt világnak, főleg mi hozzánk is beimportálni, hogy t. i. most már a kávé nem nyolez, hanem tiz és ki tudja mennyi K lesz. Ezt a hirt külön „kávé lapok“ is dolgozzák. Á közönség a kereske­déseket elözönlik. Sok kereskedő kegyesen már is csak ugyjótéteménykép ad egy-egy fél kilát jól felborsolva. Pedig rosszul teszi a kö­zönség. így csak a spekuláczió kap vérszemet. A vége ismét az lesz, hogy kávé van ele­gendő ... de csak akkor, ha a legmagasabb árát már sikerült kidagasztani. Nemcsak a háziasszonyok számára, de — a kávóházak szürcsölőire is. Egy kis félreértés. Egy úri ember régi ismerősével találkozik, a ki nagyon süket. — Örülök, hogy újra látom. Hogy van a kedves felesége ? — Mit tettszett mondani ? — Azt kérdeztem, hogy mint van a kedves felesége ? — Egy szót sem értek. — Mit csinál a kedves felesége, kérdi tőle újra most már hangosan ordítva, — Vagy úgy ? A régi bajomat tetszik gondolni ? Sehogy sem bírok tőle szabadulni . . . Uj betegséget kapott ajándékba Európa. Az afrikai gyarmatok legborzalma­sabb betegségét az álomkort a franciák se­gítségére hozott néger csapatok behurcolták a Riviérára. Az álomkór okozója egy vérben és agyban érő infuzorium, a tripanosova gam- biense, amely légy-, vagy szunyogcsipés foly­tán kerül a vérbe. Láz, vérszegénység, ál­landó fáradság, izomgyöngeség, hosszú ideig tartó alvás majd agyhártyagyulladás a jelen­sége ennek a kórnak, amelyben két-három évig is szenved a beteg. Egész falvak, törzsek pusztultak Afrikában e betegség következté­ben. Most a félvad fekete hordák, amelyeket a kultúra nagyobb dicsőségére küldenek a barbár németek ellen, behurcolták a beteg­séget és ez a francia délvidéken az európaiak között is kezd pusztítani. A mezőgazdasági munkások bevo­nulásáról. Előre tudtuk, hogy a mezőgaz­dasági munkások bevonulásának elhalasztá­sáról szóló értesítés megértése nem lesz könnyű feladat, lévén ez az értesítés a hiva­talos iratoknak mesteri fogalmazása. Felte­vésünkben nem csalódtunk. A kérdezősködé- sek özönével jönnek. Pedig ezen értesítés­nek rövid, velős foglalata ez: mindazon nép- fölkelők, akik mezőgazdasági munkával fog­lalkoznak és bevonulásuk e hó 28-ára és márczius 3-ára van elrendelve, nem tartoz­nak bevonulni még akkor sem, ha felmen­tésük iránt való kérvényükre a válasz a be­vonulási határidőre nem is érkezik vagy ér­kezett meg. Különben e rendeletét bővebben és részletesebben igy értelmezik : Az a gazda, aki pl, beadta a mai napig felmentési kér­vényét, kérheti a polgármestertől, illetve a főszolgabírótól, hogy a 'felmentés elintézéséig otthon maradhasson. Ugyancsak kérelmez­heti ezt az is, aki ezidöszerint bizonyos ter­minusig fel van mentve, de ismét kérvényt adott be, hogy felmentését hosszabbítsák meg. Postásfu és húga azon darabok közé tartozik, melynek helyzetkomikumai állandó derűs hangulatot keltenek. Különösen kivál­tak Horváth Nusi és Gulyás Menyhért. Csá­szárné bemutató előadása úgy rendezés, dísz­letek zene és toilettek, mint játék tekinteté­ben kiválóan sikerült. Látszik, hogy hosszas előkészület előzte meg. Sláger darabnak ígér­kezik. A közönség pompásan mulatott. Ko­vács Yióra alakításával, énekével és toilett- jeivel brillírozott. Sziklay pár ez alkalommal kissé túlozott. Műsor: Vasárnap d. u.: Karikagyűrű, este: Császárné.

Next

/
Thumbnails
Contents