Szatmári Hírlap, 1915. július-december (24. évfolyam, 52-104. szám)

1915-07-18 / 56. szám

2 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi 1915 julius 18. Képek a szatmári piaczon uralkodó ál­lapotokról. Tekintetes Szerkesztőség! Tisztelettel kérem, hogy alábbi soraimat egész terjedelmében közölni méltóztassók. Csupán közügyet akarok vele szolgálni, minek becses lapja mindenkor tért nyitott. Lehetetlen tovább szó nélkül hagyni azon megbotránkoztató állapotokat, melyek­nek ki van téve a piaczon a szükségleteit beszerző nagy közönség. Az árszabályt sem­miben sem veszi a kofa népség, igy az, uzso­rának tovább is áldozatai leszünk. És ez azért van igy, mert a hatóság nem hozott szigorú paragrafust az ármegállapítás kérész tülvitelére ; mi nélkül az egész eddigi intéz­kedés csak írott malaszt, sőt porhintés lesz a közönség szemébe. Ha a hatóság a város közönségének ja­vát komolyan akarja előmozdítani s megvó- delmezni — amit joggal elvárhatunk, — ak­kor tessék szigorú és gyors végrehajtásról is gondolkodni, mert az eddigi eljárás czélra nem vezet, ezt két heti gyakorlat és tapasz­talat eléggé igazolta. Hogy minő fonákságok és anomáliák uralkodnak, azt közvetlen ta­pasztalás után az alábbiakban részletezem, annak előrebocsátása mellett, hogy a helyzet igy tarthatatlan, a tovább uralkodó piaczi uzsora pedig tűrhetetlen. Hogy élethűen rajzolhassam a piacz kópét, több adattal, illetve megtörtént dol­gokkal kell előhozakodnom. Az árszabály megállapítja ugyebár, hogy a legszebb sütni való pár csirke maximális ára 4 korona. Ez­zel szemben az eladók 5—6 koronára tartják a kissé szebb csirkéket. Nagy alkuvások után, egyes úri nők — röstelve csendőr után nézni, meg azon czélból, hogy ebéd legyen,— kifizetik a jóval magasabb árt. Akadnak olyan vevők is, kik felháborodva a kofa re- nitentkedésén, csendőrt hívnak. A csendőr megnézi a csirkét és kijelenti, hogy miután ez nagyobb fajta csirke, ez többet ér 4 ko­ronánál és igy szabad 4 koronán felül kérni a kofának. Ez az eset számtalanszor ismét­lődik. Ez faktum. mögé vitték, ahol az orosz tüzérség volt el­helyezve. A káplárnak sikerült a figyelem el­kerülésével megszökni s négykézláb 7 kmétert mászott, mig a mi hadállásainkhoz tudott el­jutni, ahol felfedte az orosz tüzérség pozícióit. Jutalmul aranyérmet kapott. Három szatmármegyei népfölkelő, (mind­nyájan egy gör. kath. magyar faluból valók), elfogott merész rajtaütéssel egy orosz tisztet, akinél egy nagy táska volt. Valami nagyon fontos dolog lehetett benne, mert a tiszt ur igen megdicsérte őket, kitüntetést Ígért s azt mondta, hogy „kiíratja az esetet az újságba“. Megkérdezik a csupaszképü vitézt, hogy ho­gyan került a lövészárokba. Azt feleli, hogy besorozták, novemberben már bevonult, már- cziusban már fent volt a hegyekben. Nem akarták engedni, mert hogy gyönge, de ő megkérte az orvos urat, hogy hadd mehessen ő is, ha már a többiek is mennek, a kik az ő falujából valók. — Hozott-e magával valami emléket Lengyelországból ? — Hoztam biz’ én 1 — hangzik a vá­lasz, előhúz egy kopottas imakönyvet és mu­tat néhány szentképet. Az utcán találta őket, meg a házak udvarán, ő tehát felszedte, hogy „ott ne maradjanak.“ A képek már nem újak, nagyrészt a Szent Szüzet ábrázolják, a hátlapjukon lengyel ajánlás. Névvel ellátott névnapi és egyéb emlékképek voltak. Mellette áll a magyarnak egy sárosi tót. Az már kevesebbet beszél, de annál töb­bet mosolyog, ha barátságosan közelednek hozzá. A faluja (fönt egészen a határnál) teljesen elpusztult, négy ház maradt belőle, a nép szétszéledt. Ilyen a háború — mondja végül, sóhajt és — mosolyog tovább, pedig látszik, hogy fáj neki, amit mondott. Odébb osztrákok, románok olvasnak, tréfálkoznak, czigarettáznak. Oly jól esik a pihenés a nyitott ablaknál, a kellemes, nyári esti szürkületben! Ez a csendőri eljárás pedig nyíltan el­lentétben áll a kifüggesztett táblán látható paragrafussal és árral. Tehát a csendőrség maga sincs tisztában azzal, hogy mit is kell hát tennie tulajdonképen ? Radikális eljárás helyett bírálatába bocsátkozik a hatósági ár­szabályzatnak. Egy másik csendőr pedig úgy fogja fel a dolgot, hogy a feljelentés után elkergeti a magasabb árt kérő eladót a pi- aczról; de ez a kofa a piacz másik végén ismét előáll és folytatja uzsoráskodását A harmadik csendőr pedig már felírja a kofa nevét a könyvébe, de mellesleg figyelmezteti a vevőt, hogy kifizesse a magas árt, a több­letet majd visszaadja a hatóság. Ha a vevő kéri a csendőrt, hogy kötelezze a kofát áru­jának a megállapított áron való átadására; a csendőr polemizál, magyarázgat s végül ki­mondja, hogy ezt nem teheti Ővele, csak a saját csendőri hatósága parancsol. Szóval csak tuláron vehetünk csirkét, de a tulfize- tett pénzünkért várhatunk. Kérdem, nem helyesebb dolog volna e nyomban kényszerí­teni a kofát a meghatározott árért átadni portékáját, vagy azonnal végrehajtani a bün­tetést, mint nevét felirni s futni engedni. Az ilyen eljárással a hatóság csak a munkát szaporítja eredmény nélkül. A legközelebbi szerdán és pénteken szemem láttára adták a kofák a tejfölt 1 K 60 f.-ért literenként, holott a hatóság a má­sodik heti táblázaton 1 K 20 f.-ben állapí­totta meg. Csendőrt hívtak. Mire ez odaért, a kofa eldugta a tejfölt, vagy elszalad vele a piaczról. Elégtételt itt sem szerezhettek. Egy tojásárus 12 filléren vesztegette tojását darabonként. Fölhívtam rá egy csendőr fi­gyelmét. A csendőr nagyon helyesen kurtán bánt el vele. A tojást 10 filléren adatta el darabonként az eladó tiltakozása ellenére. Akik többet fizettek előbb, azoknak vissza­adatta a többletet. Miért nem járhat el ily módon a többi csendőr is minden árunál és mindeu kofával szemben ? Azért mert nincs egyöntetűség, nincs szigorú precziz utasítás kiadva. Ez az egy csendőr találta el csak a he­lyes eljárást az egész piaczon. Nos, hát fenntartható-e tovább is igy ez az állapot ? Engedelmet kérünk ez igy nem lehet. Ha a hatóság ezt tovább tűri, maguk a kofák nevetik ki a hatóságot ár­szabályával együtt; a közönséget pedig eheti tovább a méreg és bosszúság. A csendőrsóg- nek ezen többféle, nem egyöntetű eljárása, mondhatni tehetetlensége a piaczon, valóság­gal boszantó és érthetetlen a közönség előtt. Itt csak egy módon leh8t segíteni a ba­jon. Adjon ki a hatóság egy rövid, de szi­gorú utasítást az elleuőrző csendőrségnek és piaczi biztosoknak, hogy vagy azonnal bír­ságolhassa meg a magasabb árt kérő kofát, ha nem akarja az áruját átadni a vevőnek a meghatározott árért; vagy pedig jogosítsa fel a csendőrséget arra, hogy kényszerítse nyomban átadni a megszabott árért. Szóval vagy, vagy. Ma már csak radikális eljárás segíthet. Amely kofa magasabb árt kért, azt már nem szabad futni engedni vagy elker­getni a piaczról, mert megkísérelte az uzso­ráskodást. így meg lesz könnyítve a csendőr­ség és a hatóság helyzete is. Le kell törni a kofauzsorát. Anomália uralkodik a krumpli és gyü­mölcs mértékmegállapitása körül is. Az ár­szabály kilogrammokban állapítja meg a mértéket, a piaczon pedig azt látjuk, hogy a legtöbb kofa literrel móri a krumplit és gyü­mölcsöt. Ebből is sok kellemetlenség támad. Tessék azért kötelezőleg behozni az egész piaczra a kilogramm mértéket, vagy pedig tessék az ármegállapitó táblázatra fölvenni a liter mértéket és ennek árát is. Vagy egy­öntetűség legyen, vagy mindkét mérték ára ott szerepeljen. Abszurd helyzetet ne csi­náljanak. Elvárja ennek a városnak a közönsége, hogy erélyes és radikális eszközzel fogja kezeltetni a városi hatóság a piaczi állapo­tokat és nem csupán végrehajtatlan ársza­bállyal. Ennyit megérdemlőnk. Nem írott malaszt kell, hanem tények kellenek. Eqy a szemlélők közül. Az egészség őrei. Az egészségnek őrei egy kis összejövetelt tartottak egy helyi újságban — Írja lapunknak egy előkelő ol­vasónk — és ennek az összejövetelnek olyan jegyzőkönyv lett az eredménye, mely —• mondhatom — igen káros hatást gyakorolt a közönségre. A közönség azon részére, a mely tudja : mi erő van a harmonikus, együt­tes működésben és főleg a kölcsönös megér­tésben. Elkezdve a légy kérdésétől — a ba­rakk és járványokon keresztül egész a ren­dőrség rendeletére leadott válaszokig azt a benyomást keltik, hogy azok, akik vezető helyeken vannak és működnek, nem rendel­keznek a lélek nagy, értékes, egyen-sulyá- val; nem érlelik meg ítéletüket, nézetüket, vé­leményüket a jó megfontolással, körültekin­téssel, megbízható adatokkal, hanem lobogó indulatuk hatása alatt terítik ki a maguk véleményét nemcsak másokról, de önmaguk­ról is. Csak egy kis körültekintés és a lai­kus ember is észreveszi, hogy a helyettes fő­kapitánynak nem kellett a tisztifőorvos su- galmazása, a városi tiszti főorvosnak sem kellett tájékozatlannak lennie a járványok terjedése felől. Hiszen ez a főkapitányi hiva­talos hirdetmény semmi más, mint a belügy­minisztérium egyik rendelkezésének — a helyi városokra való — (ezt már el kell is­merni) nem is jól, szerencsésen lemásolt „rendőrségi rendelete“. A baj tehát nem ott történt, hogy a tiszti főorvos sugalmazott, ha­nem ott történik, hogy a tiszti főorvos nem ad tiszta, határozott és orvoshoz méltó képet, tájékozást a közönségnek. E helyett a meg­nyugtató és a közönség támogatását mun­káló tájékoztatás helyett ott tartunk, hogy a közönségnek látnia, olvasni és tapasztalnia kell egy diszharmóniát, a mely őt izgatja, ítéletét és bizalmát megingatja. Mi sok szépet hallottunk továbbá dr. Szöllös Henrik barak- kórházi vezető-orvosnak működéséről. De ezzel szemben is az a véleményünk, hogy teljesen tökéletes intézmény nincs e földön. És igy higyje el nekünk, hogy a barakk­kórháznak is van Achiles sarka. Erről talán még beszélünk, Írunk máskor. Most csak annyit, hogy azok a főczimek, miket ő bá­torkodott röviden leadni, mint: Köztisztaság, Udvarok-szemétdombok, Piacz, Ivóvíz stb. — azok éppen e lap hasábjain igen bőségesen és érthetően tárgyalva voltak. Azok nyugodt, az ügyhöz méltó komolysággal részletezve voltak. És reájuk a belügyminiszter figyelme is felhiva volt. A mi pedig a hangot illeti, a mivel az egészségnek őrei, tényezői tárgyal­nak, írnak bocsánatot kérünk ez szokatlan ; ebben valami kilengést, valami önérzeti tulten- gést vagyunk kénytelen konstatálni, ami ami ügyeinknek, harmonikus együttérzéseinknek, a társadalmi erők megnyerésének nem válik hasznára. Egységes cselekvést, munkát, érzést hangoztatunk minden téren. Rettenetes szük­ségünk van reá. De azt higyjék el az urak, hogy a közegészségnek őreitől a harmonikus műkö­dést, az együttható működést, az egymást szeretettel való megértés példáját különösen elvárjuk. ' * (E sorok már ki voltak szedve, mikor megjelent egyik napilapban Vajay Imre dr. tiszti főorvosnak nyugodt önmérsékletről ta­núskodó nyilatkozata. E nyilatkozattal az egész kérdésbe világosságot visz és azt az örvendetes lehetőséget, hogy városunknak egészségi ügyét vállvetve, egymást megértő erőkkel és hatáskörüket ismerő közegekkel lehet legalább is előbbre vinni. Szerk.) Magyar észjárás. Még most is nyomja a kórházi ágyat..egy eleven tekintetű, fiatal huszárgyerek. Osszeroncsolt tagjai lassan helyreigazodnak, lelke pedig mint a villám: sziporkázik, ötletes és örökösen vig. Mikor megkérdezik tőle, hogy hol sebesült meg, nagyon megharagszik, mert megelevenedik a lezajlott csata emléke s igy világosit föl: „Hát ott abba a nyomorult Szerbiába, hogy öntse el az Isten akkora vízzel, hogy a falu tornyát is vasmacskéval kék megkeresni.“ Sok részvényes ma részvétet kap részvényeiért. * Némely ember olyan, mint a sündisznő. Ha simogatják is — szúr.

Next

/
Thumbnails
Contents