Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)
1903-12-10 / 279. szám
2 1503. deczember 10. SZATMÁRI HÍRLAP 279. szám. Szatmár, csütörtök. ideig-óráig a népszerűtlen és erőszakos hajlamú miniszterelnök marad az állásban, melynek kötelességei közölt mindig első sorban követeljük a föltétien alkotmánytiszteletet. Éppen ennek a vezérlő szempontnak megóvása is egyik nagy molivu- ma a törekvésnek, hogy vissza kell térni a törvényes rendre, mert csak azután lesz ismét erős a nemzet, hogy újra ellentáll- jon minden országrontó kísérletnek. Egy képviselő. ORSZÁGGYŰLÉS. «A» IrépTT-isslőla-áz -ü.lése. Sajáí tudósitőnk távirata. Budapest, deczember 9. Mig benn a képviselőház termében csöndesen folydogál az obstrukczió gyérvizü pataka addig a folyosókon komolyan beszéltek arról, hogy a miniszterelnök el akarja napoltatni a képviselőház üléseit. Az erre vonatkozó indítványt szombaton adná be és az úgy szólna, hogy a Ház jövő év január nyolczadikáig ülést ne tartson. Tisza azonban erre csak akkor lenne hajlandó, ha az ujoncz- javaslatokat még e héten megszavaznák. Abban a pillanatban, amikor az ujonczjavaslat meglesz szavazva, a harmadéves katonákat nyomban szabadságolják. De ebből aligha lesz valami, mert az obs- truktorok ki akarják huzni a vitát deczember 15-ig. a mikor tudvalevőleg a delegácziónak kell összgülniök. Ebben az esetben csak öt napi szünet lenne a Háznak, deczember tizenötödikétől húszadikáig. Húszadikán ismét kezdetüket vennék a tanácskozások és a három napi karácsonyi szünetet leszámítva, megakasztás nélkül folynának tovább. A képviselőház üléséről részletes tudósításunk a következő: A képv/selőház mai ülésén Perczel Dezső elnökölt. A napirend előtt a múlt ülés jegyzőkönyvét olvasták fel, a mely ellen több képviselő szólalt fel. tabb lett. Minden reggel és este, a mikor egyéb dolga nem volt, Összekulcsolt kezekkel, melyekben egy gyöngyfüzér volt, mormolta a »szent sugarak« betanult fejezetét. így tartott ez egy évig, a mely idő alatt legalább tizezerszer ajánlotta magát Isten kegyelmébe. Egy napon észrevette, hogy a jobb szemében valaki halkan beszélget és pedig úgy, mintha egy légy zümmögne : — Koromsötétség uralkodik s minden türelem mellett sem lehet tovább elviselni. A bal szemében meg valaki ezt válaszolta : — Eresz ki jó ember hadd mulassunk a világban, hadd oszlassuk el sötét gondolatainkat. Ezek után úgy érezte Fang-dung, hogy az orrlikaiból valami kiszaladt. Kis idő múlva ez a valami ismét visszatért s újra megszólalt: — Rég láttuk már a kertedet, a hol már kedvelt virágaid, a Tschen-tschon-lán rózsák elszáradtak. Ezek a szavak mélyen megdöbbentették a diákot, mivel a Tschen-tschon-lán rózsák a legkedvesebb virágai voltak. Megtörtént sokszor, hogy Fang-dung maga öntözgette, ápolta őket, de a mióta a szeme világát elvesztette, nem igen törődött velük. Hamarosan előhívta a feleségét és megkérdezte tőle, hogy miért engedte elpusztulni a virágokat. Arra a kérdésre, hogy honnan tudja ezt, azt felelte Fang-dung, hogy a szemében beszélték. Nosza rögtön kiszaladt a kertbe s meggyőződött a valóságról. A virágok tényleg elszáradtak. Az asszony roppant csodálkozott a dolgon s azért nem is mutatkozott a férje előtt, hanem félre húzódott a szobában. Itt ismét különöset tapasztalt. Észrevette ugyanis, hogy két Hosszabb vita után a napirendre tértek át. A felszólalások előtt Tisza István gróf miniszterelnök állott fel és hosszantartó beszédben arra kérte az obstruálókat, hogy hagyják abba a harczot, mert a békét már az egész ország óhajtja és várja Ezután az ujonczjavaslatot tárgyalták. A javaslat ellen Kubik Béla beszélt, részletekre bonczolgatva az indítványt. Utána Batlyúnyi T'vadar gróf szólalt fel és kijelentette, hogy nem helyesli az obstrukcziót, de elitéli Tisza grófot is az erőszakoskodása miatt. Egyben tudatta a Házzal, hogy a szabadelvüpártból Tisza politikája miatt lépett ki. Az ujonczjavaslat ellen még Kovács Pál néppárti képviselő beszélt hosszasan. Majd többen interpellácziókat intéztek a kormányelnökhöz, s az ülés d. u. 3 órakor véget ért. TÁVIRATOK. Óriási tűz egy gyufagyárban. Temesvár, deczember 9. /Saját tudósítónktól.] Az itteni gyufagyárban ma borzalmas tűzvész ütöttt ki. A tűz az egyik raktárban eddig meg nem állapítható okból keletkezett, s a lángok átcsaptak a gépház, valamint a raktár épületére, a melynen rengeteg gyűlő anyag volt felhalmozva. A tűz még egyre tart, s azt hiszik, hogy napokig égni fog. A kár kiszámíthatatlan. Karambol a tengeren. Budapest, deczember 9. (Saját tudósítónktól.) Athénból óriási katasztrófa hirét jelentik, A nyílt tengeren két személyszállító gőzhajó ütközőit össze. Az egyik hajó elsülyedt. Számosán a tengerbe vesztek. Az öreg bakák hazabocsájtása. — Öröm a kaszárnyákban. — ' (Saját tudósítónktól.) A kaszárnyák komor falai hangosak tegnap óta ; az öreg bakák danájától hangosak a szobák, mert csak egy pár nap és levethetik az »angyalbőrt,« a melyért most különösen szenvedtek. Rendelet érkezett ugyanis az ezredparancs- noksághoz, hogy azokat a bakákat, akiket a politikai állapotok miatt a három éven túl is benntartottak, deczember hó 20-án szabadságolják. ici-pici emberke mászik ki a férje orrlikaiból. ! Talán akkorák lehettek a lelkek, mint a borsók. i Gyors léptekkel haladtak ki az ajtón, végre az asszony elvesztette őket szeme elől. Kis időre rá karöltve jöttek vissza, felmásztak a beteg arczára és mint a hangyák bújtak vissza az orrli- kakba. Fung-dung diák néhány nap múlva újra beszédet hallott a szemeiben : — No ezt a komisz barlang lakást lehetetlen tovább eltűrni, ha ki nem eresztesz bennünket, ugv mi törünk ajtót a pupilládon. A bal szem ezt mondta;: — Én már csak megpróbálom, hátha sikerül áttörni a falat. Koma, ha- eredményes lesz, akkor te is itt jársz majd keresztül. A diák néhány pillanat múlva ugv érezte, mintha valaki lyukat kapárna a szemében. Azt is érezte, hogy rés támadt a pupilláján és már megtudta mutatni, hol az. asztal, vagy a szék. Nagy örömmel mondta el ezt a feleségének, aki még jobban örült, mert látta, hogy a férje visszakapta a szeme világát. Másnap nagyobbodott a látó kőre, de csak az egyik szemén, melylyel sokkal jobban látott, mint az, a kinek két szeme van. Ettől kezdve megjavult a diák, úgy, hogy rövid idő múlva hírnévre tett szert a faluban. E történetnek, mint sok másnak, meg van a magyarázata. Azért írtam tulajdonképen, hogy bebizonyítsam az ür végtelen kegyességét, melylyel az emberek iránt, viseltetik, de azt is, hogy annak az embernek, a kit az Isten megbüntet, ha jó útra tér megbocsájt. Rococó. Tíz nap az egész, amit az öreg bakák nyernek, mert január elsejével úgyis szabadságolni kellett volna a törvény értelmében mindnyájo- kat, de ez a tiz nap is felér nekik egy kis főnyereménynyel. Hisz úgy voltak ők, mint az ártatlanul elitéit rabok, egyre remélték, hogy kiderül ártatlanságuk (hisz igazán nem ők csinálták az obs- trukcziót) és kieresztik börtönükből. De hiába ; végül is belenyugodtak sorsukba s várták a büntetés idejének leteltét s a szabadolás óráját. A szabadulás tehát 10 nappal előbb történik mint már remélték, ezért nagy a vigság a szatmári kaszárnyákban is. Hogy miért történik ennek a tiz napnak odaajándékozása. ez nagyon egyszerű. Kezdődnek ugyanis a karácsonyi szent ünnepek, ilyenkor nyolcz-tiz napi munkaszünet szokott rendesen kijárni a katonáknak, sőt ha kérik, szabadságra is mehetnek ez időre. Húszadikától kezdve tehát csak már tisztogatásból áll a bakák munkája, a karácsony előtti napokig, miután azonban az öreg bakák a rendes szokás szerint fel vannak szabadítva az ilynemű munkák alól, ezért történik a leszerelés tiz nappal előbb. A tüzérekhez és huszárokhoz nem érkezett azonban ilynemű rendelet, s igy azoknak az ujonczök berukkolásáig — ami tekintve a politikai békét most már rövid idő alatt várható — szol- gálniok kell. Ennek az az oka, hogy náluk nincsenek póttartalékosok, mint a gyalogságnál, akiket szükség esetén is behívnak. A honvédséghez nem érkezett még meg a rendelet de 20-án valószínűleg ezek szintén szabadságolva lesznek ép úgy, mint a közösök, mert az az akadály nem forog fenn, ami a lovasságnál, tehát szükség esetén január 1-én náluk is behívhatok a póttartalékosok. A HÉT MŰSORA: Csütörtök Boccació, operetle. Péntek: Bajusz, (félhelyárakkal.) — (Bob herczeg.) Kedd este valóságos ünnepi diszt öltött a színház nézőtere. Egész fővárosi hangulat szállotta meg a színház környékét erre az estére, amelyen az uj Bob urfi igyekezett magát belopni a közönség szivébe. A foyerben büszkén hirdette a. fekete tábla, hogy ma már minden jegy el van adva. Ritka eset s csak sajnálnunk kell, hogy e táblácskát gyakrabban nem láthatjuk. A közönség bírálata úgy látszik az operetteket fogja repertoirra kihívni, a mi kétségkívül az operette személyzet dicséretét jelenti. A nézőtér a szilaj szerelem és a bájos zene csalogató szavára zsúfolásig megtelt. A közönség és a hangulat igazán ünnepi volt, de nagy kár, hogy az előadás nem volt minden tekintetben a hangulathoz méltó. Kornai Margit (Bob urfi) nagyon bájos jelenség, játéka kedves és megkapó. Mindamellett nagyon szívesen vettünk volna a szerelemhez egy kis több szilajságot s a bordalhoz valamivel több tánczbt. A kisasszony dicséretére kell felemlítenünk, hogy kiváló ízléssel és elegancziá- val öltözködik. Reviczky Rózsi (Annie) túlságosan naiv volt, hangocskáját pedig elnyomta a zenekar. Sziklai Blanka kis szerepében mit sem nyújthatott, de az a mit nyújtott élvezetes volt. A férfiak közül Szentes János (Pomponius) úgy tűnt fel. mintha tavaly sokkal jobb lett volna. Előadott kupiéival, melyek ugyan zöldek voltak, hatást ért el. Papír Sándor', (Plum Pudding b írbély) ügyesen játszott és emellett nem esett túlzásba. Végül felemlíthető, hogy a segédszemélyzet az összjáték emelésén nem nagyon buz- gólkodott. Kornai Margit rengeteg virágot kapott tisztelőitől. — (Doktor Nebántsvirág.) Tegnap délelőtt egy néhányszor csilingelt szerkesztőségünk telefonja. Néhány pillanatnyi beszélgetésre, hívtak ég pedig többször , hölgyek. Mintha csak össze