Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)

1903-10-15 / 235. szám

2 Szatmár, csütörtök SZATMÁRI II I R LA P ő felsége fenntartotta magának a döntést és arra kérte Lukácsot, hogy további intézkedéséig maradjon Bécsben. Lukács kihallgatása után Khuen Héderváry miniszterelnök jelent meg a király előtt. Bécsi hírek szerint a válság ügyé­ben döntés még holnapra sem vár­ható. Ö felsége holnap ismét azokat az államférfiakat fogja fogadni, a kik a hét elején már kihallgatáson voltak. h ecsecli láp íüzkatasztrófája. Szakértői vélemények. Szatmár, okt. 14. (Saját tudósítónktól.) A láp égésről tudósítónktól még egyre riasztó híreket kapunk. A nagyarányú tüzten- ger körül javában folynak a mentési munkálatok. A Budapestről kirendelt utászkatonák, valamint az 5. gyalogez­red két százada karöltve a környékbeli lakossággal, megfeszített, erővel dolgo­zik a tűz lokalizálásán és szerencsére kedvező eredménynyel. A katonák ha­talmas árkokat vonnak a vészterület körül és úgy próbálkoznak meg a tűz eloltásával. Eddig bizonyos már, hogy a tűz az ecsedi láp Mérk község oldalán keletkezett. Ezen a helyen gyűlt meg a nádas, a melytől olyan óriási terüle­ten terjedt tova a veszedelem. A tűz folytán a legnagyobb kárt Uray Kál­mán báró szenvedte, de a többi nagy birtokosokat és gazdákat is érzékenyen sújtotta a veszedelem. A szakértők szerint az egész baj onnan ered, hogy a már öt hét óta lappangó tüzet csak a múlt héten jelentették be a hatóságnak. Az óriási mocsárterület, a mely most egy rettenetes vésznek a színhe­lye, Szatmárvármegye északnyugati ré­szén terül el. Valamikor, több mint száz esztendővel ezelőtt, 50 kilométer hosszú és 30 kilométer szélesre be­csülték a nagy mocsarat. Akkor még se hire, se hamva nem volt, hogy a környéken művelhető legyen a föld. A mocsártól jó messzire terültek el a szántóföldek, a melyeknek csaknem a közepét képezte az ecsed láp. Kis-Majténytól, a hol egykoron a kurucz seregek táboroztak egészen Nagy-Ecsedig terül el ez a mocsaras vidék s messziről úgy néz ki mint egy nagy fehéres tó. Köröskörül tele ná­dasokkal, a melyben a vizi madarak ezrei tanyáznak és a nádasok folytatá­sát óriási rekettyések és égerfa erdők képezik. A nádasokban és az erdőkben gyalogszerrel soha se járt ember, mert nem tudhatta, hogy melyik pillanatban, melyik lépésénél sülyed el alatta a ta­laj, és halálát a mélységes mocsársir- ban leli. Még a múlt század végén indult meg a szatmári főurak között a moz­galom, hogy az ecsedi lápot lecsapol­ják. Sokáig azonoan csak terv maradt, de aztán megkezdődtek ezek a nagy­arányú munkák és csatornák segélyé­vel sikerült az ecsedi láp egy részé­nek vizét a láp felső részén lévő Kraszna folyóba levezetni. A lecsapo- lás több mint 20 millió koronát emész­tett fel. Két évig tartó éj- nappali munka meghozta a kívánt eredményt. Az ecsedi láp területéből olyan nagy részt szárítottak ki, hogy a mocsár ma csak 280 négyszög kilométerre tehető. A lakosság azonban évről-évre azon volt, hogy kisebb nagyobb terü­leteket használhatóvá tegyen és ott, a hol már termő földdé alakult a talaj, jórészben sikerült is. Az ecsedi lápból ma több 20 ezer holdnál termő terület és ezen a részén dühöng az az iszonyú vész, a mely mindent megsemmisít. Valami­kor 5—10 forintjával lehetett a mo­csaras vidék holdját megvásárolni, ma azonban egy-egy hold értéke 2—300 forintba kerül. A lecsapolás után. tanyák, ura­dalmak keletkeztek a láp körül és a benépesített vidék lakossága kitartó szorgalommal munkálta a talajt, a mig olyanná nem változtatta, hogy a ta­vaszi terményeket megteremhette. És ez a munka csak véres verejték árán sikerült, mert a föld felső rétege mint­egy 40—50 czentiméternyire lefelé tő­zeg, az alsó rétegé kötött vadvizes agyag, a mely teljesen hasznavehetet­len. A lecsapolt területen csupán a tavaszi termények úgymint tengeri, zab és árpa volt, termelhető, mert az alsóbb réteg már meg adta azt a me­legséget, a mely a vetést virágoztatta volna. A föld különben a normális kö­rülmények között, eltekintve a száraz fagyoktól, holdankint 15—20 métermá­zsás termést adott. A termés könnyű kvalitású és gyenge minőségű volt. [ Egy fővárosi esti lap tegnapi szá­ma Lóczv Lajos egyetemi tanár véle­ményét közli az ecsedi láp égéséről. A tanár szakértő kijelenti, hogy a tűz csak hasznára lehet az ecsedi láp le­csapolt területének termőföldjére, mert az a tűz következtében kitűnő termő talajjá válik, lévén a hamu a legkitű­nőbb talajjavító anyagok egyike. Ezzel szemben más szakértők és kiváló gazdászok, akik most az ecsedi láp égésénél tartózkodnak, a kik az ecsedi láp talajának természetrajzát töviről hegyire ismerik, ép az ellenke­zőjét állítják. Ott, a hol a tűz pusz­tított, az a talaj végképen elveszett, ott már soha sem terem semmi. Ez az állítás azzal indokolható, hogy a föld termő rétege, mint már említettem, teljesen elégett és csak a vadvizes kö­tött anyag marad vissza. Már pedig ha­muban és agyagban nem terem meg semmi. A föld felhordása pedig éppen lehetetlen. Ámde azzal is sokat vészit a föld a termő képességéből, hogy most az oltási munkák végzésénél a földet teljesen fel kell kotorni, úgy hogy a tőzeg mélyében lévő gáz anyagok és a szerves testek oxidáczióját meggátol­ják ; ezáltal pedig a talaj is megsem­misül. Az ecsedi lápon nem újság a tűz. Minden esztendőben nagy kiterjedésű nádasok égnek le, de ez aggodalomra soha sem adott okot, mert hiszen ha a nádas elégett, a vizenyős hely miatt a tűz soha sem terjedt tova. Az idén azonban nem a vízben álló nádas gyuladt ki, hanem egy a mocsár szélén tevő nádtenger, a melyet a nagy szá­1903. október 15. 2S5 szám razság teljesen kiszárított, úgy hogy a nádszárak tüze a talajba is belefogott. Minthogy a zsombék sok helyen még vizes volt, a tűz csak lassan, lappangva terjedt tova és a mikor a múlt héten az az orkánszerü szélvész dühöngött, egy beláthatatlan területet iobbantott lángra. ÚJDONSÁGOK Bonne-ok ijedelme. A német lapok telebolonditják a világot, hogy Magyarországban már forradalom van, a magyarok lövöldöz­nek és a svájczi bonneok ugyancsak halálra rémültek. Nem mernek idejön­ni, pedig ezideig nagyon szerettek a bőkezű magyar családokhoz elsze­gődni. Egy szatmári úri családdal tör­tént most meg, hogy a Svájcból, Ne- uchatelból fogadott bonnej a időközben váratlanul lemondott az utazásról. Le­velet irt tele rémülettel, hogy a világ­ért se merne ő most Magyarországba jönni, a hol forradalom van. Ezt ol­vassák nap-nap után a német lapok­ból. Az idegeneknek nincsen bizton­ságban az életük. Ö, az egyszerű, gyá­va, szegény kis bonne, hogy jönne át ide, a hol minden németet fölnyár­salnak. De nem tréfa ez, írja a kis sváj­ci lány, mert egész Neuchatelben el van terjedve, hogy Magyarországban most nem tanácsos bonnenak lenni, mert a kis gyerekek is puskával jár­nak már. És mindezt olvasva, nekünk kö­zömbös, hogy miért és miért nem jönnek hozzánk, a bőkezű s állítólag sovinista magyarokhoz, a német bon­neok. De egy belőle mégis nagyon ta­nulságos és felette szomorú az, hogy amig a hírünk sovinista, addig a ma­gyar úri osztály is német bonneokkal nevelteti, (vagyis rontja élj néha még magyar szót is alig gyügyögő zsenge gyermekei nyelvét, szivét, esze járását és nemzeti érzületét. Bizony-bizony szomorú dolog, hogy csak akaratlanul jóakaró rémhí­rei révén menekülünk a nemzeti ér­zületet fertőző idegen bacillusoktól, avagy csak nagy, megrendítő nemzeti veszedelem idején riadunk fel rendsze­rint szívben, lélekben és nyelvben is : egynek és magyarnak ! TARCZA. E I i z. Az arcza hófehér, a haja ében, Égi fény tündököl a szemében. Még a hónál is fehérebb lelke, Örök üdvöt hozó a szerelme. — Oh a csókja, az hevít, az éget, Pillantása láng, varázs, igézet. Csókos ajka szent igét hirdet, Boldogan hallja az, a kit illet. Balassa Sándor. Az arany és a csillag. Irta: Gatulle Mendés. Egyszer az utczán egy nagyon öreg ember mellett mentem, a kit a városban nagyon tiszteltek; hírhedt, mert uzsorás és félelmetesen fösvény ember létére nagy vagyont harácsolt össze Persze az öreg nem szólt hoz­zám, mert akkor még ifjú, szőkefürtü legény voltam, szegény csavargó és kolduló muzsikus és semmi közösség nem volt köztem és e gazdag ember között. Egész véletlenül történt, hogy ugyanazon az utón mentünk. Egyszerre mindketten lehajoltunk a kis pocsolyához, mely a gyalogjáró mellett terült el s egyszerre fölkiál- totlunk: — Egy arany 1 — No nézd csak: egy csillag! Valóban, a pocslyában egy arany volt, a melyet kiejtett valaki a zsebé bői s egy csillag, mely az égből esett le; az öreg azonnal felkapta a ragyogó pénzdarabot, én pedig a ragyogó csil­lagot s mindketten megelégedetten foly­tattuk az utunkat. Künn a külvárosban egy kunyhó­ban, a melynek gerendáit már össze­rágta a szu, lakott egy rózsaarczu és vörösesszőke hajú leány; már régóta szeretem szép szeméért és pompás hajáért, mely olyan volt, mint az érett széna, csakhogy az illata még édesebb volt, mint a szénáé. Sohasem mertem neki megmondani, hogy szeretem, mert nem volt pénzem, a min drága ajándékokat vásároltam volna neki, de nem volt-e a birtokomban most este egy égi kincs, melyet az utcza sará­ból szedtem föl ? Neki bátorkodtam tehát és : — Tok 1 tok! — bekopogtattam a kunyhó ablakán. — Ki az? — kiáltott ki a leány. — Egy fiatal ember, egy szegény vándorló muzsikus kezedet kéri. — Mit kopogtatsz az ablakomon ? — kiáltott vissza . — Én csak olyan urakat fogadok jegyesül, a ki csillogó aranyat ad nekem. — Nincs aranyam, kedves lel­kem, — válaszoltam neki, — de ha megengeded, hogy egy csókot adjak neked, akkor hálából hozok neked egy csillagot az égről. — Hm, — válaszolt a leány, — tulajdonképen jobb szeretném, ha ket­tőt hoznál, hogy egy pár fülönfüggőt csináltathatnék ; de beérem egy csillag­gal is, mert én jó leány vagyok. Jöjj be, kis muzsikus. Bementem és megcsókoltam ; és olyan édesen, olyan nagyon édesen beszélgettünk. A falra akasztott csillag pedig szebben világított ránk, mint akár a legjobb lámpás. Azt hittem, hogy a csillag köze­lében a mennyországban vagyok, a mikor egyszerre csak megint kopog­tatott valaki az ablakon. — Tok! Tok! — Ki kopog? — kérdezte a leány. — Egy ember, akit a városban nagyon tisztelnek, mert nagy vagyona van; s mivel tudom, hogy senki sem kell vőlegényedül, a ki nem hoz ne­ked aranyat, — hoztam én most ne­ked egy pompás aranyat. Ah, az utálatos fösvény! Az összekuporgatott pénzhez bizonyosan sohasem nyúlt volna hozzá, hogy a rózsásarczu és föröshaju leányhoz jut­hasson, de mivel talált egy aranyat, nem esett épen nagyon nehezére, hogy feláldozza, ha szórakozhatik az árán. Na, gondoltam magamban, most már bizonyosan ki fog utasítani a leány. De nem úgy történt; a leány nagyott nevetett s kikiáltott az ablakon : — Menj csak az utadra öreg! Az ón kezemnek más az ára 1 Senki­nek se leszek arája, csak a ki ragyogó csillagot hoz az égről ! S mig az öreg künn az ablak alatt morogva mérgelődött, addig benn a kunyhóban egymáshoz simultunk. Mert a szép nők elutasítják az öreg udvarlókat, a kik sok pénzt aján­lanak nekik, ha egyszer annak a csil­lagnak a fényénél doboghat szivük, a melyet a költők gyújtanak ki szerel­mes szivükben. Róth Fülöp kárlsbádi ezipőraktárat ajánljuk at. VGYŐközöuségnek mint legolcsóbb bevásárlásifoppást. ___ Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára /WW&PJm»• #• t! az őszi és téli idényre megrendelt úri-, női- és gyermek ITM&fjJfyM II 7------y------t>zipők és csizmák a legjobb kivitelben. =====

Next

/
Thumbnails
Contents