Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)

1903-09-04 / 201. szám

azatmar, íauj. szepiemper Péntek. Második évfolyam 201. szám. Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva: Egész évre . . 12 kor. Fél évre ... 6 kor. Negyedévre . . 3 kor. Egy hóra . . 1 kor. Vidékre postán küldve: Egész évre . . 16 kor. Fél évre ... 8 kor. Negyedévre . . 4 kor. Egy hóra ... 2 kor. Egyes szám ára 2 kr. (4 fii) Szerkesztőség: Kainczy-utcza 6. szám. SZATMÁRI HÍRLAP POLITIKAI NAPILAP A SZATMÁRI FÜGGETLENSÉGI és 48-as PÁRT KÖZLÖNYE. Megjelenik naponta (hétfő kivételével.) Hirdetéseket méltányos, szabott árban és egyezség szerint felvesz a kiadóhivatal, Kazinczy-U 6 Apró hirdetések 10 szóig 40 fillér, minden további szó 3 fillér Nyilttér sora 30 fillér. Kiadóhivatal: Kazinczy-utcza 6. szám. Telefon 106. Lapvezér: URAY GÉZA Főszerkesztő : BARTHA KÁLMÁN Felelős szerkesztő: HARSÁNYI SÁNDOR Csak politizáljunk vígan. Szatmár, szeptember 3. Mi magyarok ma holnap egész világtekintélyek vagyunk a politi­zálásban. Ugv látszik az az egye­düli ambicziónk, hogy az egész vi­lág foglalkozzék a mi politikai ál­lapotainkkal. Mi — büszke magya­rok — első sorban jogász náczió vagyunk : tehát értünk is a politi­kához. Nálunk mindenki első sor­ban politizál nemzeti kötelezettség­ből. Hazafiui érzésünk tölti be egész valónkat, az ország sorsa fekszik a szivünkön, s ilyenkor minden igaz magyar a politikai harcztéren küzd. TJtczán, kaszinóban, kávéházban, va­súton, a fürdőben egyebet se te­szünk, mint a politikai helyzetet vi­tatjuk. Nem uj dolog, de érdekes, mint igazság, hogy ha két ameri­kai összejön társaságban, az első kérdés, amit egymáshoz intéznek : mi az ön üzlete? A német is ilyen praktikus gondolkozásu, de ő már ezt az első kérdést igy varriálja: mi az ön hivatása? Ám, ha két magyar találkozik először, a forma­ságok után egyik bizonyára azzal kezdi: mi lesz az obstrukczióval, hogy leszünk az ex-lexxel, ki lesz a miniszterelnök ? Nem csoda, ha újságjaink kény­telenek alkalmazkodni ehhez a köz­hangulathoz. Politikai válság idején a magyar publikum szinte megkö­veteli, hogy nap-nap után politizál­junk. S ha ez a politikai válság, ez az akut politikai kérdés hetekig, sőt hónapokig elhúzódik, akkor pusz tithat az országban bárminő elem, megrendülhet a közbiztonság, — egyébről nem fogunk hallani, egye­bet nem fogunk olvasni, mint poli­tikáról. Nálunk, oh nálunk a politizá­lás honfiúi kötelesség! A malom alatt elkezdve, a vidéki kaszinókon és egyleteken keresztül — egész a nemzeti és zsentri kaszinóig lelke­sedéssel üzzük a politikát. Ha be­lepusztulunk is . . . Kolonics mondása jut eszünkbe, aki szegénynyé akarta tenni orszá­gunkat előbb, hogy aztán rabbá te­hesse. Mi pedig szegénységünkben szeretnők a politikai rabság kötelé­keit lerázni, holott ahhoz nincs erőnk. A múltak bűne ez egyébként, mely nem arra gondolt, hogy or­szágunkat gazdaggá, gazdaságilag függetlenné tegyük, hanem örökkön- örökké a politikába mélyen elme­rülve, gravámenerekkel töltöttünk heteket, amig testvéreink a zse­bükre gondoltak. Iparuk megerősö­dött, kereskedelmük felvirágzott. Nem elmélkedtek, de cselekedtek. Nem politizáltak, hanem dolgoztak. Hagytak bennünket esztendő­kön át politizálni. Jól számi’ottak. Tudták, hogy olyan ország vagyunk, ahol a politika az egyedül üdvözitő és boldogító passzió. S ezt a mi gyengeségünket — szomszédaink és az osztrákok — alaposan kihasz­nálták. Azt mondjuk erre ellenvetésül, hogy mi is fejlődtünk. Mi is ha­ladtunk. Lehet. De vájjon mi ez a fejlődés ahhozképest, a mit szom­szédos osztrákok éppen az utolsó 25 - 30 esztendő alatt elértek? Mi a mi iparunk, kereskedelmünk az övékhez képest? Hol van ami gaz­dasági erőnk, a vagyonosodásunk az övék mellett ? Hol van az álla­mi adminisztrácziónk, kultúránk, közegészségi, közbiztonsági állapo­tunk az övékhez viszonyítva? Pedig az ő munkájuk nehe­zebb volt, mint a mienk lett volna. Mert országunknak fekvése, hely­zete, természeti gazdaságai ezerszer több alkalmat nyújtanak egészséges ipar, virágzó kereskedelem kiépí­tésére. De mit is busulunk ezen, mi­nek csüggedni ?! Megmaradt a mi gondosan ápolt, hőn szeretett poli­tikánk, amely „ápol bennünket és el is takar“. El ám alaposan! Itt éj"i bajosan tudna, de itt „politi­zálnod és halnod kell!“ Az átkos politizálás pedig nap- ról-napra jobban befészkeli magát hozzánk. Átjárja egész közéletünket, impregnálja társadalmunkat, növeli a válaszfalakat Elszigeteli és el­hidegiti az embereket egymástól, s igy végzi romboló, pusztító munká­ját, amelynek legjo ban örülnek osztrák testvéreink. A mig nekünk a politika a száraz kenyerünk, ad­dig nekik bőven jut a kalácsból. TÁVIRATOK. A király Budapesten. Budapest, szeptember 3. (Sa­ját tudósítónktól.) Ő felsége ma este fél 8 órakor Budapestre érke­zett. A nyugoti pályaudvarnál ez­rekre menő közönség gyűlt össze, a mely lelkesen megéljenezte a ki­rályt. Az állomásnál Márkus fő­polgármester és Rudnay főkapitány fogadták ő Felségét. A trónörökös a hadgyakor­laton. Arad, szeptember 3. (Saját tu­dósítónktól.) A hadgyakorlatok ma kezdődtek meg Lippán. Ferencz Fer­dinand főherczeg ma reggel kíséreté­vel Lippára érkezett. A város lobogó- diszben áll s az állomáson ezrekre menő nóptömeg fogadta. A főherczeget Molnár Viktor temesmegyei főispán üdvözölte. Az üdvözlésre Ferencz Fer- dinánd magyarul a következőket vála­szolta : — Nagyon köszönöm a szép fo­gadtatást. A felséges ur nagyon saj­nálja, hogy nem jöhetett el a gyakor­latokra. TARCZA. Akkor szerettelek . . . Mikor azt mondtad, nem tudsz sze- , retni, És gyűlölsz kimondhatatlan ; Mikor azt mondtad, hagyjalak el S ne higyjek a szavadban. Amikor összezúztad lelkem, A hogy szerelmed esdekeltem, Mikor csókot kértem és nem adtál, Megsértettél, lenéztél, elhagytál. Akkor szerettelek . . . Balassa Sándor. A költő. Irta: Emil Marriot. Mikor megszületett, a szerencse istennője épp rossz hangulatban volt; átadta az újszülöttet egy kohóidnak, a kinek egyetlen és igy legfőbb tulajdon­sága volt a rosszakarat. — Mi legyen ebből a kis ember­kéből ? — kérdezte a kohold. — Költő ! — mondotta az isten­nő. A többi a te dolgod. A kohold megdörzsölte a kezeit és mosolygott. Kevés embernek jut szerencse, vagy csillag az életben. Legtöbben sle- milek vagyunk, a kikre ráül a sors és agyonnyargalva visz a czélhoz. A leg­több ilyen szerencsétlen slemil finom lélek, a kiben nem fejlődött ki az üzle­tiesség és az alázatosság tulajdonsága. A slemil végigrobotolja az életet, hibá­kat követ el az érintkezésben és vagy korán, vagy későn érkezik mindenhova. A sors választja ki magának és a ko­hold gondoskodik, hogy semmi csele­kedetük ne sikerüljön. A költő fiú ilyen szerenesétlon órában született és a sors ráütötte a bélyeget. Szegényke nyugodtan aludt a bölcsőjében, falánkan szívta a tejet és nem gondolt arra, hogy az ő kereszt­apja egy rosszakaratú kohold, a ki már előre mosolyog azokon a gonoszságo­kon, a melyeket a kis költő jövendő életpályáján akadályokkal állított fel. A költőnek fogalma sem volt er­ről és megkezde életpályáját tele nagy szerű reményekkel és vágyakkal, mint a többi emberek, mint mindnyájan. Anyai szeretet után remegett és nem volt anyja; meghalt, mikor a kis költőt a világra hozta. Mostoha anyja volt és mostohatestvérei, a kik valósággal kí­nozták gyermekkorában. Vagyonnal nem birt és előkészült a küzdésre a minden­napi kenyérért. De fiatal volt és erős, az idegei még nem voltak megtámadva tehát küzdött, fáradott. És nem tudta, hogy hiába, mert ő a balsors egy kiválasztottja volt. Megelőzte a kortársait és olyan müveket alkotott, a mik bizonyára fel­tűnést keltettek volna, ha a kohold nem gondoskodik az ellenkezőjéről. De a kohold bekötötte a kortársak szemeit és azok nem vették sem a költőt, sem a müveit észre és ő szegény maradt és ismeretlen. Tiz év múlva újak lép­tek fel, a kik akarva, vagy véletlenül az ő nyomdokain írták a dolgaikat: csak rosszabbul nála. A kritika kibon­totta előttük a zászlóját és a komoly kritikusok egymásután gratuláltak a fia­tal és friss tehetségeknek. A mi köl­tőnk pedig az első és legjobb, éhezett otthon és száraz kukoriczaszárból czi- garettát sodort, hogy ne fagyjon meg. Lassankint megöregedett és az idegei elromlottak. De küzdött tovább. Nem hitte el, hogy ő, éppen ő, legyen valódi mosto­hája a sorsnak. Száz ajtót megkopog­tatott és egyik sem nyílt meg előtte. Az emberek kinyitották az ablakrostélyt és káromkodva húzták be a fejüket. Valami végtelen vágyakozás kergette őt sikerek, boldogság és szerelem után. Ö is kinyújtotta, mint más, a karját a gyönyörű, karcáu termetek után, de nem érte el őkel. Nem volt olyan betegség, csapás vagy szerencsétlenség, ami nem gyötörte volna. Minden ág öt verte, minden féreg őt rágta. Egy hang sem emelkedett a védelmére, egy kar sem sietett, hogy felfogja a csapásokat, a miket neki szántak. A kicsinyek meg­verték, mert nem voltak pártfogói és a nagyok rúgtak rajta, mert kényelmes volt nekik és mert alattuk állt. Sőt nagyon gyakran nem röstelték fölemelni az útról egy követ, hogy hozzávágják. ősz, öreg, száraz és csöndes lett. Föladta végre a harezot. Zárkózott lett és nem mondta el senkinek, mennyit szenved. Csak egy forró vágya maradt vissza: vágy a halál után. A halált sírta, utána küldte az ölelő karjait. Megváltásnak hitte. Végre elért az ősz költő a halá­los ágyáig. Megfordult az ágyában és kereste az egyetlen barátját a halált. Ott állt mellette, fekete szalonba öltözve. Szépen, sápadtan és előkelőén. — Itt vagyok — mondta a halál és kinyújtotta sápadt kezét utána. Légy nyugodt. Finomabb sorsod lesz nálam, mint volt az életben. A beteg költő könyezett, megcsó­kolta a halál sápadt kezét és azt mondta: — Nem félek tőled. Szorits meg ahogy akarsz, nem fáj majd jobban, mint az életben fájt. És idegesen összerezzent, mert észrevette, hogy a halál nem egyedül van. Egy szőke, sápadt és nyúlánk asz- szony állt mellette szomorúan, kö- nyezve. — Ki vagy te, szőke tündér ? — kérdezte a haldokló költő. — Nem is­merlek ! . . . Oh, jól tudom, hogy nem is. Figyelmeztet^!! Róth Fülöp kárisbádi czipőraktárat ajánljuk at. vevőközönségnek mini legolcsóbb bevásárlási forrást, Közvetlen a Pannónia szálloda mehett. Szatraár és vidéke legnagyobb czipőraktára Az előrehaladott nyári idépy miatt a Epég raktáron leVő nyári szipes czipők eredeti gyári árakon kaphatók. ■■■■■»«■■■■

Next

/
Thumbnails
Contents