Szatmári Hírlap, 1903. január-június (2. évfolyam, 1-146. szám)
1903-04-23 / 92. szám
92 szám Szatmár, csütörtök SZATMÁRI HIRLA P. 1903 április 23. 3 magyar országgyűlés, már kieszelte annak módját, miképen tartsa meg a hadsereg szükséges létszámát. A hadügyi kormány intézkedett, hogy évről-évre szokásos szabadságolástól eltekint. Eddig két évi szolgálat után azokat, akik elegendő képesítést sajátítottak el két év alatt, elbocsátották Ez most nem fog megtörténni. A hadsereg vezetőségének nem áll más ut nyílva, hogy az ujonczokat pótolja, mint ha szigorúan ragaszkodik a három éves katonai szolgálathoz. Ezáltal igen sok család elveszti a szabadságolás előnyeit. * A németnyelvű átirat. Általános panasz az nálunk, hogy a közös hadsereg, a hol csak teheti, negligálja nyelvünket s mindunialau német nyelvű átiratokat intéz « magyar hatóságokhoz. Már nekünk is löbbizben volt alkalmunk a hadsereg ez eljárását szóvá tenni, a többek közt tegnap is kifejeztük lapunk hasábjain méltó felháborodásunkat egy ilyen némel nyelvű ál- irat fölött, a mit a cs. és kir. 5-ik gyalogezred helyben állomásozó katonai hatósága a város hatóságához küldött. A közös hadsereg azonban, a helyett, hogy figyelembe venné jogos kívánságunkat és legalább a magyar hatóságokkal való hivatalos érint kezésében respektálná a magyar nyelvet, rettenetes mód érzékenykedik. Legalább erre enged következtetni az alábbi közlemény, a mit Pethő György gazdasági tanácsos küldött be ma, ladunk szerkesztőségéhez: Tekintetes szerkesztő ur! A „Szatmári Hírlap“ tegnap megjelent 91-ik számának újdonságok rovatában közzétett: „A német nyelvű átirat“ czim alatti közlemény nagy felháborodást okozott a cs. és kir. 5-ik gyalogezred helyben állomásozó tisztikaránál, egyfelől a negligáló „katonáék“ kifejezés használata, másfelől hivatalos nyelvük „az osztrákok •indok nyelvének“ minősítése miatt 1 — Minthogy pedig a tisztikar úgy ízen, mini a múltban megjelent uj- ságczikkek közlésével, a város gazdasági hivatalát látszik gyanúsítani, a nint ma erről tádornást szereztem, — térem b. lapja holnapi számában köz- '.élenni az alábbiakat : A város gazdasági hivatala a Szatmári Hírlap“-nak soha egyet- 8ü szó közleni valót sein adott át hirdetések kivételével) és előleges tu- omással, sem a „német nyelvű át- ratu sem más czimü közleményéről em birt ; a lappal semmiféle szellemi sszeköttetésben nem áll és annak ki- ejezéseit — ha azok a katonai és olgári hatóság közötti jó viszony meg- avarására okul szolgálhatnak, a maga őszéről elitéli s eleve is tiltakozik ármely közlésnek a gazdasági hiva- dlal azonosítása ellen. Teljes tiszteletit maradván Szatmárit, 19U3. ápril 22. ethő György gazd. tanácsos. Kézséggel közreadtuk Pethö György ízd. tanácsos ur nyilatkozatát s maink is tudomására adjuk azoknak, a két illet, hogy a „Szatmári Hir- p“ban megjelent hireket, minden egen befolyástól menten, mi irjuk égés e tekintetben direktívákat sem- i nemű hivataltól se nem kérünk, se el un fogadunk. Tény, hogy kifogásolt rünket a városi hatóság tudtán ki- 1 irtuk meg, valamint a jövőben is, inden hasonló alkalommal meg fogjuk követelni, hogy a magyar hatóságokkal tessék magyarul érintkezni. Ez éppen olyan jogos kívánsága a magyar hatóságoknak, mint az egész magyar közvéleménynek. S ha a közös hadsereg ezt nem hajlandó respektálni, no csodá kozzék és ne érzékenykedjék, ha e fölött való fölbáborodásunknak joggal kifejezést adunk. * Matuzsálemi életkor. Ritka magas életkort ért el Szalmáron egy özvegy asszony. Kürti Lászlönénak hívták s tegnap halt el. Az öreg asz- szony 101 éves volt, de a magas életkor daczára friss egészségnek örvendett. Férje a szabadságharczban vitézül harczolt s ezért havi nyugdijat kapott a várostól. A csekélyke összegért az öreg asszony maga járt a városházára minden hó elején. Az öreg anyóka még tegnap is egészen jól érezte magát s ma reggel már halva találták meg a szobájában, Életében keveset volt beteg s száz éves korában is azt mondogatta, hogy ő még sokáig fog élni. A matuzsálem korú asszonyt holnap temetik. Nem lesz tömeges áthelyezés. A honvédelmi miniszter által a kép viselőházbaa nem régen tett nyilatkozata folytán el volt terjedve a hir, hogy a május havi előléptetések alkalmával a magyar fiukat tömegesen haza helyezik a magyar ezredekhez, az idegen származású tiszteket pedig az Ausztriában fekvő ezredekhez osztják be. Mint megbízható forrásból értesülünk, ez a hir nem felel meg a való Ságnak. Ilyen indokból ezúttal egyetlen egy áthelyezés nem fog történni, sőt még újabban több idegen tisztet helyeznek a magyar ezredekhez, honnét időközben magyarországi tiszteket fognak idegen ezredekhez áthelyezni. * Csata Szeréna temetése. Csata Szerénát, az eltűnt szatmári szép leányt, kinek holttestét tegnap fogták ki a Szamos folyóból, az ügyészség fclbonezoltatta. A bonczclás megállapította, hogy Csata Szeréna az eltűnés napjától volt a Szamosban. Testén és belső szervezetében az orvosok semmi nemű olyan körülményt nem találtak a melyek esetleg arra engednének következtetni, hogy Csata Szeréna gyilkosságnak esett áldozatul. A bonezolás után a holttestet a szülők Kinizsi ut- cza 71. számú lakására szállították a honnét tegnap délután temették el. A temetésen megjelentek a szerelmes kis leány barátnői, a kik meghatóan búcsúztak el a halottól. Azután megindult a szomorú menet a temetőbe. És ezzel véget ért a szerencsétlen leány szomorú tragédiája. * Magyar név. Janicsár Jenő Béla sztmári lakos nevét belügyminiszteri engedélylyel „Jenei“~re változtatta. * ßelefult az árokba. Katona Ferencz angyalosi lakosra végzetessé vált tegnap, hogy többet ivott a kelleténél. Tegnap reggel Pátyodra ment, hogy ott ügyes-bajos dolgát elintézze. Mikor mindennel készen volt, ellátogatott egyik-másik ismerőséhez, a kik jóféle törköly pálinkával kinálgatták. Katona, ki különben is szerette az italt, nem sokat kérette magát, hanem jókat húzott a bütykösből. Öreg este volt már, a mikor a hazatérésre gondolt. El is indult Angyalosra, de a sötétben eltévesztette az utat. Másfelé vitte a lába. Egyszerre megtántorodott s belezuhant egy mély árokba, mely telve volt vizzel. Katona bele is fűlt az árokba, a honnét másnap fogták ki. * Julcsa zsebet metszett. Bokor Julis cselédleány volt ezelőtt. Talán egy hónapja, hogy elhagyta a szolgálatát, mert súlyosabb szabálytalansá gon érték. Azóta faczér állapotban leiedzett a városban. A rendőrség csavargásért elfogta. Le is ült érte három gyenge napot. Tegnap ismét a rendőrség elé került Bokor Julis. Zsebmetszésen kapták rajta. Nem tagadta tettét s azzal védekezett, hogy az éhség vitte rá. Most azonban nem engedik el egyhamar, mert a rendőrség átkisértc Bokor Julist az ügyészséghez. * Halé ozás. Jurácskó Gyula központi vámhivatali pénztárnok tegnap 49 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt Szatmáron. Halála az egész városban mély részvétet keltett Temetése holnap lesz a Hunyadi-utcza 16. számú gyászháztól. * Hajsza a csavargók után. Rossz idők járnak a foglalkozás nélküli alakokra. A rendőrség rövid időközökben hajszát indít ellenük s az ilyen alka lommal rendesen hurokra kerülnek. Tegnap éjjel ismét razzia volt. A rendőrség emberei felkutatták a város félreeső helyeit, a csavargó tanyákat, a hol csak úgy hemzsegtek a kétes exiszten- cziák. A razzia alkalmával tizenkét közveszélyes egyén került a rendőrségre. A letartóztatott csavargók között három nő is van. A rendőrség illetőségi helyükre tolonezolja a csavargó népot. x Alkalmazást nyernek. Tisztességes és megbízható egyének — nők is — havi fix fizetés és magas jutalék mellett alkalmazást nyernek. Vidéki képviselők kerestetnek. Czim a kiadóhivatalban. * Rikkancsok harcza. Kacsik József és Létrán Miklós oszlopos tagjai a szatmári rikkancs gárdának. Kora reggeltől késő estig az utczán tanyáznak s orditva kinálják a szenzácziós tartalmú újságokat. A két mozgó hir- lapkiadóhivatal tegnap délután hajba kapott egymással. Közösen kerestek s este elszámolták a bevételt, a melyen megosztozkodtak. Kacsiknak tegnap néhány fillérnyi differencziát mutatott a pénztári kimutatása s haragjában rá fogta társára, hogy meglopta. Ezért össze verekedtek s talán vér is folyt volna, ha a rendőrség közbe nein lép. A két rikkancsot hűvösre tették, mert veszekedésükkel közbotrányt csaptak. x Jó tanacs. Mindazoknak, kik pázsitot akarnak létesíteni, ajánljuk, hogy szerezzék be Mauthner Ödön csász. és kir. udvari magkereskedé séből Budapesten a „Sétatéri“ vagya „Margitszigeti“ fümagkeveróket. — Ezeket már 29 éve szállítja Mauthner Budapest és a Margitsziget oly bámu latra méltó és gyönyörű sétaterei részére. TÖRVÉNYKEZÉS * § Egy pikáns anziksz kártya. A szatmári kir. járásbíróság furcsa be- csületsértési pert tárgyalt tegnap. Egy anziksz kártya játszotta benne a főszerepet. ügy történt ugyanis a dolog, hogy Sivák Juliska varróleánynak ártatlan viszonya volt egy kereskédő segéddel. Egy napon a kisasszonynak levelező lapot hozott a postás. Az an- zix hártya három Éva kosztümben lévő hölgyet ábrázolt. A harmadik hölgy alá pedig azt irta az ismeretlen küldő, hogy „ön a negyedik“ ! Sivák Juliska csak elfogadta volna az anzix kártyát, de hogy a levelezőlap Írója őt is is olyan hölgyekhez hasonlítsa, nem tűrhette el. Kutatni kezdett a levelező lap Írója után s csakhamar megtudta, hogy a pikáns képes lapot Váradi Ferancz küldte. A becsületében megsértett varróleány feljelentette Váradit a járásbíróságnál, mely tegnap tárgyalta ezt az ügyet. A vádlott beismerte, hogy az anzix kártyát ő küldte, de sérteni nem akarta a kisasszonyt. A biró a gondolatban elkövetett becsületsértés tényáladékát megállapította, de tekintettel arra, hogy a vádlott bocsánatot kért a panaszosnőtől, a további eljárást beszüntette. Nyilttér. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, elsősorban a szatmári üzletkezelő- ségnek, és a Szatmár—erdődi h. ó. vasút összes alkalmazottainak, továbbá boldogult Szeréna leányom barátnőinek, kik szerencsétlen véget ért leányom temetésén megjelenésükkel enyhítették mély fájdalmunkat, fogadják ez utón is igaz köszünetünket. Csata Sándor és neje. KÖZGAZDASÁG. Budapesti áru- és értéktűsde. — A „Szatmári Hírlap“ távirati tudósítása — Budapest, ápril 22. Zárlat 5 órakor: Búza 1903. áprilisra ” ........................ 7.82 7.83 Roz s 1903. áprilisra..........................7.62—7.63 Zab 1903. áprilisra..........................7.44—7.46 Tenge ri 1903. májusra...................6.7Ö—6.80 Repcze a ugusztusra..........................6.44—6.46 Zá rlat 5 órakor: korona Osztrák hitelrészvény........................ 673.— Ma gyar hitelrészvény ........................721 50 Leszámitolóbank részvény................... 467.25 Rim a-Murányi vasmű részvény . . . 480.— Osztrák-magyar áliamvasuti részvény . 681.50 Küzuti vasút ...........................................613.— Vá rosi villamosvasút részvény . . . 300.50 REGÉNYCSARNOK Ki a bűnös? (4) — Franczia regény. — Irta: Leon Xanrof. Durand csodálkozva nézte a viruló asszonyt: — Oh mily kedves vagy ma drága szivem. — Csak nemuracskám? Komolyan tetszem? No ezt már csakugyan szeretem. Majd forró csóköt nyomott a férje ajakára. — Tudod-e édesem, szólt as asz- szony, hogy attól tartok, hogy megöregszem. Pedig még sokáig ilyen szeretnék maradni, hogy neked örömed teljék bennem. — Oh te soha sem leszel öregebb, drága angyalom, a te lelked mindig fiatal marad. Ne tarts attól, hiszen azért teremtett bennünket az Isten, hogy mi vénüljünk s nem ti. De hát drágám az idő eljár, menjünk egy kissé ki a szabadba. A kocsi lenn van már, siessünk. Mikor már elhaladtak a nyári lak előtt, ismét megszólalt. — Az igaz, hiszen nem is válaszoltam kérdésedre. Ugye szivem azt kérdezted, hogy mi dolgom volt? No*! Képzeld Grisolles megint nálam járt és megkérte Antoinette kezét. No, hát mit szólsz hozzá ? Hát nem vakmerőség attól a fiatal embertől? — Ugyan édes jó uram, szólt az asszony és megsimogatta Durand őszbe- csavarodó szakállát. Miért ellenzed úgy a házasságukat, hátha szeretik egymást ?