Szatmári Hírlap, 1903. január-június (2. évfolyam, 1-146. szám)
1903-04-11 / 84. szám
4 Szatmár, vasárnap SZATMÁRI HÍRLAP. 1903. április \%. 84 szám csendőrök nehezen tudták megfékezni a lázadó horvátokat. Valóságos kis ütközet támadt, a melyben sokan megsebesültek. Egyéb részletek ismeretlenek. Polónyi mandátuma. Budapest, április 11. (Saját tudósítónktól.) Polonyi Géza, a kézdi- vásárhelyi kerület orsz. gyűlési képviselője ma nyújtotta át Apponyi Al- bertnek mandátumát. Polonyi az in- demnitás tárgyalásakor hosszabb beszédet készül mondani. Robbanás egy arzenálban. Budapest, április 10. (Saját tudósítónktól.) Egy Honkongból érkezett távirat szerint a katonai arzenál felrobbant s állitólag ezer ember pusztult el. Gyilkos hitves. Turócz-Szent-Márton, április 11. (Saját tudósilónktól.) Turány, turócz- megyei községben Kratecz Antónia, egy elzüllött asszony, férjét egy kapával agyonütötte. Az asszony, a bestiális gyilkosságot részeg állapotban követte el. A csendőrök nyomban elfogták és a turócz-szent-mártoni járásbíróság börtönébe kisérték. Érdekes, hogy Krabecz Antónia ez alkalommal már másodízben vetemedett gyilkosságra. Két évvel ezelőtt ugyancsak részeg állapotban a tulajdon fiát akasztotta fel. Kegyelem 2 halálraitéltnek. Madrid, április 11. (Saját tudósítónktól.) Alfonz spanyol király, a mai ünnep alkalmából, két halálaitól embernek kegyelmet adott. A törökfalusi Othello. A megcsalt férj bosszúja. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, április 11. Szatmárvármegye egy csöndes kis községében : Törökíaluban ismét gyilkos kéz oltott ki egy emberéletet. Rövid idő óta immár a harmadik gyilkosság, a mi a vármegye területén történt. A májusi esküdtszék nem igen fog szűkölködni szencziás tárgyalásokban, mert az Avas, úgy látszik, egyre szolgáltatja az anyagot úgy a hirszom- jas riporternek, mint az esküdtbiró- ságnak. Ezúttal véres családi dráma tartja izgalomban Törökfalu lakosságát A megcsalt férj lőtte le felesége csábítóját. Szép volt az asszony, szerelemre vágyó. A férj pedig idős és nem igen csinos. Mindenki gúnyolta is ezért a menyecskét, a ki, lehet hogy elkeseredésében kaczérkodott egy legénynyel, majd odaadta neki azt a szivet, melyet egy másik ember részére az oltár előtt lekötött. A csábításnak nem tudott ellen állni, oda bukott a legény ölébe. A férj későn vette észre a dolgot, akkor amidőn már az egész falu beszélte az asszony hűtlenségét. A véres családi drámáról a következő tudósítást kaptuk: Törökfaluban tegnap gyilkosság történt. Opre Gligor odavaló vagyonos parasztgazda egy jól czélzott lövéssel lelőtte Orlován Jánost, a községi biró fiát. Opre Gligor két óv előtt nősült meg másodszor. Feleségül vette egyik fiatal, csinos cselédjét. A leány kész örömmel egyezett bele a házasságba, s hosszú ideig mi sem zavarta a családi boldogságot. Opre, daczára, hogy már ötven év körül jár, még mindig fiatalos hévvel csüggött a menyecskén. Gyermekük nem volt. Az asszony egyre szépült s igy nem csoda, hogy a falu legényei valóságos udvarként vet-, ték körül Oprénét, ha bárhol is meg-1 jelent. így egy fél év előtt valami lakó-j dalmon összehozta a sors. Orlován ] Jánossal, a községi biró fiával, a ki j heves szerelemre gyűlt a csábitó menyecske iránt. Az asszony se vette rossz néven az udvarlást, sőt bevallotta a legénynek, hogy viszont szereti. A legény gyakran ellátogatott Opréék- hez s a fiatalok vígan élték világukat, j Már a falu verebei is csiripelték j a szerelmi viszonyt, de a férj még | nem adott a pletykákra. Vasárnap tör- J tént, hogy a korcsmában iddogáló le-, gények szóba hozták a szerelmi ügyet s ekkor Orlován maga is eldicsekedett azzal, hogy Opréné szereti A férj szintén bejött a korcsmába s ott aztán elmondták neki. Sőt azt is tudatták vele, hogy Orlován hol szokott találkozni az asszonynyal. A férj végre 1 megsokalta, hogy mindenki csak róla beszél, azért elhatározta, hogy utána jár a dolognak. Cselfogással élt tegnapelőtt. Azt mondta a feleségének, hogy elmegy rokonai látogatására ;'egy szomszédos községbe. Az asszony kész örömmel egyezett bele s értesítette szerelmesét, hogy este a szokott helyen, a kis udvari szobában várja. A férj nem utazott el. Megleste a szerelmeseket s akkor tört rájuk, a mikor a pásztorórák legédesebb gyönyöreit élvezték. Nem tagadhattak semmit. A csábitó heves szóváltásba ele- gyegett a férjjel, a ki dühében kirántotta revolverét és egész közelről rá lőtt Orlovánra. A golyó talált, a csábitó jajszó nélkül rogyott össze. A megcsalt férj ezután az asszonyt akarta elpusztítani, de az kiszökött a szobából. A lövésre a szomszédok is figyelmessé lettek s értesítették a csendőröket, kik elfogták Oprét. A hűtlen asszony eltűnt a faluból s eddig hirt nőm adott magáról. A csendőrök kihallgatták a gyilkos férjét, a ki mindent bevallott. SZÍNHÁZ. — (Az angol élet.) Ez a czime annak a pompás darabnak, melyet az Uránia színház ma, vasárnap este mutat be a szatmári városi színházban. A kitűnő újdonság, melynek óriási sikere volt a fővárosban meglepő hűséggel mutatja be Angolországot, annak iparát, kereskedelmét és társadalmát. Különösen ügyes a harmadik felvonás, melyben a szerző az angol sport világot mutatja be a közönségnek. A darab szövege élvezetes és mint olvasmány is kedves. Az „Angol életet“ Ráth Imre irta, ki alapos ismerője a ködös Albionnak. — (Szentiványi Sándor az Uj- szinházbatl.) Szentiványi Sándor, ki a múlt színi évad alatt is igen szép sikerrel lépett fel a szatmári színházban, tegnap szerződött el a főváros hetedik állandó színházához, az „ Uj Szinházíl-hoz. A fiatal, talentumos színész az uj színházban is bizonyára gyarapítani fogja sikereinek számát, melyekre eddig büszkén tekinthet vissza. Szentiványi Sándor a jövőhéten már fellép az Uj színház eredeti újdonságában a „Csokonai Vitéz Mihály“ ez. hazafias színműben. ÚJDONSÁGOK. Nesze sémin!, fogd meg jól. Kárpótlás a gyorsvonatért. Szatmár város közönségét ismét mellőzte a bölcs kormány. Egy kiváló fontosságú közforgalmi tényezöl vont el ugyanis elölünk a közlekedési kormány, a melyre égető szükség volt. Nem egyszer irtunk már róla, de hiába volt minden erélyes felszólalásunk és hiába volt a törvényhatóság tiltakozása. A Szatmár—Debreczen között beszüntetett gyorsvonatról van ezúttal ismét szó. Az ügyben küldött feliratokra, meg sürgetésekre készséggel válaszolt ugyan a miniszter, de minthogy a válaszokkal, melyekben minden alkalommal, csak „kilátásba helyezett vonatokat“, nem elégedett meg Szatmár város közönsége és újból — Isten tudja hányadszor — felirt a miniszterhez, mire Láng miniszter úr tegnap végre leküldte határozott válaszát. Ebben aztán már nem csür-csavar, nem „helyez kilátásba“ orvoslást, hanem kereken megtagadja a város kérelmét s immár annak a gondolatáról is bátran letehetünk, hogy a beszüntetett gyorsvonatát valamikor visszakapjuk. Láng miniszter úr azonban nagy kegyesen kárpótolja a várost. Két órával hamarabb indíttat egy vegyes vonatot Debreczenből, a melynek úgy, mint eddig, ezután sem igen veszszük hasznát. A jogos kérelem elutasítását pedig azzal indokolja a miniszter, hogy kevesen veszik igénybe a gyosvonatot. Ez bizony nevetséges indokolás. Csak nem kívánhatja a miniszter úr, hogy minden ember akár kell, akár nem kell, nyakra-főre utazzék, azon egyszerű okból, hogy a naponkint sok legyen az utazó közönség száma. Hol van e szerint a kormány, jóakarata, melylyel a törvényhatóság iránt viseltetnie kell ? És hol van Hie- ronymi Károly úr, az ex-miniszter, a város „nagynevű“ képviselője, ha eny- nyit se bírunk a kormánytól kapni? No de hát legalább vége a komédiának és sürgetésnek. Az is valami, hogy végre ki bírtuk vájni a minisztertől az egyenes, a határozott választ, hogy nem lesz gyorsvonatunk. A miniszter tegnapi leiratának különben ez a tartalma: Az öt vonatpár járatásával a szatmári közforgalom annyira ki van elégítve, hogy több személyszállító vonat közlekedésére szükség nincsen. E mellett bizonyít az is, hogy a reggeli gyorsvonatot a beszüntetés előtt átlag 17—20 ember vette igénybe. Különben a csekély számú utasok kényelméről gondoskodik az uj nyári menetrend, a melynek életbelépésével az 1754. számú vegyes vonat közvetlen az 1704. számú gyorsvonat beérkezte után fog elindulni Debreczenből, úgy, hogy este 11 óra előtt Szatmárra érkezik. Ezután pedig áttér a miniszteri leirat a menetrend megváltoztatása iránt előterjesztett kérelemre. A miniszternek ez se volt Ínyére. Erre nézve is tagadó választ adott. És pedig azon egyszerű oknál fogva tagadta meg ezt a kérelmet, mert az 1711. számú helyi vonat utasainak nincsen szükségük arra, hogy a Debreczenből Budapestre menő 1703. számú gyorsvonathoz közvetlen csatlakozásuk legyen. Ez különben — a. miniszter szerint lehetetlen is, mert Nagykárolyban, Zilah felé, Érmihályfalván Nagyvárad felé se el nem ejthető, se meg nem változtatható fontos csatlakozás van. Lapunk legközelebbi száma a kettős ünnep miatt, e hó 15-én, szerdán reggel fog megjelenni. * Uj regényünk. Lapunk szerdai számában véget ér „A lejtőn“ czimü regényünk, mely kedves olvasmánya volt közönségünknek. Legközelebb igen órdekfeszitő, s minden részletében szenzácziós bűnügyi regény közlését fogjuk megkezdeni. A regény a külföld regényirodalmának egyik legjelesebb terméke, mely nagy feltűnést keltett mindenütt ügyes mese szövésével és szenzácziós fordulataival. A regényre már eleve is felhívjuk a közönség figyelmét. * A közigazgatási tanácsos állás. A közigazgatási tanácsosi állás betöltése tárgyában e hó 9-én, csütörtökön délután )'eréczi Antii és Jákó Mihály elnöklete alatt értekezlet volt, a melyen mintegy húsz bizottsági-tag vett részt, akik abban állapodtak meg, hogy ez állás elnyerésében kizárólag Bartha Kálmánt fogják támogatni. Megválasztását pedig azért óhajtja az értekezlet, mert jeles kvalitású egyéniség, független gondolkozásu férfiú, aki munkásságával a közérdeknek csak hasznára válhatik Ama híresztelésekkel szemben pedig, hogy Bartha Kálmán megválasztása a városi tisztikarban a rendes tanácskozást, az üdvös együttmunkálkodást és a harmóniát zavarná meg; vagy pedig olyan kombináczió, hogy megválasztása a tisztikar, vagy Pap Géza polgár- mester személye ellen irányulna, az értekezlet kijelentette, hogy ez sem Bartha Kálmánnak, sem az őt támogató bizottsági-tagoknak nem czéljuk. Minden egyéb kombináczió a rosszakaratú híresztelés bélyegét KEPES LEVELEZŐ LAPOK nagyban és kicsinyben. ALBUMOK és EMLEKKÜNYVEKi nagy választékban. \ú e\ey 1 fe | |f kő#yVk««sW&« b antiquariutna ^ M ^ vl ^ (Deák-tér 22. sz.) SzatmÜT. (Fehér-ház.) Ejánlja jól felszerelt raktárát mindennemű papír, iró- és rajzszerekben, valamint üzleti könyvek 1 '' .............. nyomtatványokban, mérsékelt árak mellett. Ir odák és intézetek a legolcsóbban felszereltetnek. Használt könyvek megvétetnek. es JÓL FELSZERELT lantiquarium a magyar és külirodalom — jelesebb termékeibőL S3 Árjegyzék kívánatra bérmentve küldetik.