Szatmári Hírlap, 1903. január-június (2. évfolyam, 1-146. szám)

1903-04-11 / 84. szám

4 Szatmár, vasárnap SZATMÁRI HÍRLAP. 1903. április \%. 84 szám csendőrök nehezen tudták megfékez­ni a lázadó horvátokat. Valóságos kis ütközet támadt, a melyben sokan megsebesültek. Egyéb részletek is­meretlenek. Polónyi mandátuma. Budapest, április 11. (Saját tudó­sítónktól.) Polonyi Géza, a kézdi- vásárhelyi kerület orsz. gyűlési képvi­selője ma nyújtotta át Apponyi Al- bertnek mandátumát. Polonyi az in- demnitás tárgyalásakor hosszabb be­szédet készül mondani. Robbanás egy arzenálban. Budapest, április 10. (Saját tudó­sítónktól.) Egy Honkongból érkezett távirat szerint a katonai arzenál fel­robbant s állitólag ezer ember pusz­tult el. Gyilkos hitves. Turócz-Szent-Márton, április 11. (Saját tudósilónktól.) Turány, turócz- megyei községben Kratecz Antónia, egy elzüllött asszony, férjét egy kapá­val agyonütötte. Az asszony, a bestiá­lis gyilkosságot részeg állapotban kö­vette el. A csendőrök nyomban elfog­ták és a turócz-szent-mártoni járásbí­róság börtönébe kisérték. Érdekes, hogy Krabecz Antónia ez alkalommal már másodízben vetemedett gyilkos­ságra. Két évvel ezelőtt ugyancsak ré­szeg állapotban a tulajdon fiát akasz­totta fel. Kegyelem 2 halálraitéltnek. Madrid, április 11. (Saját tudó­sítónktól.) Alfonz spanyol király, a mai ünnep alkalmából, két halála­itól embernek kegyelmet adott. A törökfalusi Othello. A megcsalt férj bosszúja. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, április 11. Szatmárvármegye egy csöndes kis községében : Törökíaluban ismét gyilkos kéz oltott ki egy emberéletet. Rövid idő óta immár a harmadik gyil­kosság, a mi a vármegye területén történt. A májusi esküdtszék nem igen fog szűkölködni szencziás tárgyalások­ban, mert az Avas, úgy látszik, egyre szolgáltatja az anyagot úgy a hirszom- jas riporternek, mint az esküdtbiró- ságnak. Ezúttal véres családi dráma tart­ja izgalomban Törökfalu lakosságát A megcsalt férj lőtte le felesége csábí­tóját. Szép volt az asszony, szerelemre vágyó. A férj pedig idős és nem igen csinos. Mindenki gúnyolta is ezért a menyecskét, a ki, lehet hogy elkesere­désében kaczérkodott egy legénynyel, majd odaadta neki azt a szivet, me­lyet egy másik ember részére az oltár előtt lekötött. A csábításnak nem tu­dott ellen állni, oda bukott a legény ölébe. A férj későn vette észre a dol­got, akkor amidőn már az egész falu beszélte az asszony hűtlenségét. A véres családi drámáról a kö­vetkező tudósítást kaptuk: Törökfaluban tegnap gyilkosság történt. Opre Gligor odavaló vagyo­nos parasztgazda egy jól czélzott lö­véssel lelőtte Orlován Jánost, a köz­ségi biró fiát. Opre Gligor két óv előtt nősült meg másodszor. Feleségül vette egyik fiatal, csinos cselédjét. A leány kész örömmel egyezett bele a házasságba, s hosszú ideig mi sem zavarta a csa­ládi boldogságot. Opre, daczára, hogy már ötven év körül jár, még mindig fiatalos hévvel csüggött a menyecskén. Gyermekük nem volt. Az asszony egy­re szépült s igy nem csoda, hogy a falu legényei valóságos udvarként vet-, ték körül Oprénét, ha bárhol is meg-1 jelent. így egy fél év előtt valami lakó-j dalmon összehozta a sors. Orlován ] Jánossal, a községi biró fiával, a ki j heves szerelemre gyűlt a csábitó me­nyecske iránt. Az asszony se vette rossz néven az udvarlást, sőt beval­lotta a legénynek, hogy viszont szereti. A legény gyakran ellátogatott Opréék- hez s a fiatalok vígan élték világukat, j Már a falu verebei is csiripelték j a szerelmi viszonyt, de a férj még | nem adott a pletykákra. Vasárnap tör- J tént, hogy a korcsmában iddogáló le-, gények szóba hozták a szerelmi ügyet s ekkor Orlován maga is eldicsekedett azzal, hogy Opréné szereti A férj szintén bejött a korcsmába s ott az­tán elmondták neki. Sőt azt is tudat­ták vele, hogy Orlován hol szokott ta­lálkozni az asszonynyal. A férj végre 1 megsokalta, hogy mindenki csak róla beszél, azért elhatározta, hogy utána jár a dolognak. Cselfogással élt tegnapelőtt. Azt mondta a feleségének, hogy elmegy rokonai látogatására ;'egy szomszédos községbe. Az asszony kész örömmel egyezett bele s értesítette szerelmesét, hogy este a szokott helyen, a kis ud­vari szobában várja. A férj nem utazott el. Megleste a szerelmeseket s akkor tört rájuk, a mikor a pásztorórák legédesebb gyö­nyöreit élvezték. Nem tagadhattak sem­mit. A csábitó heves szóváltásba ele- gyegett a férjjel, a ki dühében kirán­totta revolverét és egész közelről rá lőtt Orlovánra. A golyó talált, a csá­bitó jajszó nélkül rogyott össze. A megcsalt férj ezután az asszonyt akar­ta elpusztítani, de az kiszökött a szo­bából. A lövésre a szomszédok is figyel­messé lettek s értesítették a csend­őröket, kik elfogták Oprét. A hűtlen asszony eltűnt a faluból s eddig hirt nőm adott magáról. A csendőrök ki­hallgatták a gyilkos férjét, a ki mindent bevallott. SZÍNHÁZ. — (Az angol élet.) Ez a czime annak a pompás darabnak, melyet az Uránia színház ma, vasárnap este mu­tat be a szatmári városi színházban. A kitűnő újdonság, melynek óriási si­kere volt a fővárosban meglepő hű­séggel mutatja be Angolországot, an­nak iparát, kereskedelmét és társadal­mát. Különösen ügyes a harmadik fel­vonás, melyben a szerző az angol sport világot mutatja be a közönségnek. A darab szövege élvezetes és mint olvasmány is kedves. Az „Angol életet“ Ráth Imre irta, ki alapos ismerője a ködös Albionnak. — (Szentiványi Sándor az Uj- szinházbatl.) Szentiványi Sándor, ki a múlt színi évad alatt is igen szép sikerrel lépett fel a szatmári színház­ban, tegnap szerződött el a főváros hetedik állandó színházához, az „ Uj Szinházíl-hoz. A fiatal, talentumos szí­nész az uj színházban is bizonyára gyarapítani fogja sikereinek számát, melyekre eddig büszkén tekinthet vissza. Szentiványi Sándor a jövőhéten már fellép az Uj színház eredeti új­donságában a „Csokonai Vitéz Mi­hály“ ez. hazafias színműben. ÚJDONSÁGOK. Nesze sémin!, fogd meg jól. Kárpótlás a gyorsvonatért. Szatmár város közönségét ismét mellőzte a bölcs kormány. Egy kiváló fontosságú közforgalmi tényezöl vont el ugyanis elölünk a közlekedési kor­mány, a melyre égető szükség volt. Nem egyszer irtunk már róla, de hiába volt minden erélyes felszólalásunk és hiába volt a törvényhatóság tiltakozása. A Szatmár—Debreczen között beszün­tetett gyorsvonatról van ezúttal ismét szó. Az ügyben küldött feliratokra, meg sürgetésekre készséggel válaszolt ugyan a miniszter, de minthogy a válaszok­kal, melyekben minden alkalommal, csak „kilátásba helyezett vonatokat“, nem elégedett meg Szatmár város közönsége és újból — Isten tudja hányadszor — felirt a miniszterhez, mire Láng miniszter úr tegnap végre leküldte határozott válaszát. Ebben aztán már nem csür-csavar, nem „helyez kilátásba“ orvoslást, hanem kereken megtagadja a város kérelmét s im­már annak a gondolatáról is bátran letehetünk, hogy a beszüntetett gyors­vonatát valamikor visszakapjuk. Láng miniszter úr azonban nagy kegyesen kárpótolja a várost. Két órá­val hamarabb indíttat egy vegyes vonatot Debreczenből, a melynek úgy, mint eddig, ezután sem igen veszszük hasznát. A jogos kérelem elutasítását pedig azzal indokolja a miniszter, hogy kevesen veszik igénybe a gyosvonatot. Ez bizony nevetséges indokolás. Csak nem kívánhatja a miniszter úr, hogy minden ember akár kell, akár nem kell, nyakra-főre utazzék, azon egyszerű okból, hogy a naponkint sok legyen az utazó közönség száma. Hol van e szerint a kormány, jóakarata, melylyel a törvényhatóság iránt viseltetnie kell ? És hol van Hie- ronymi Károly úr, az ex-miniszter, a város „nagynevű“ képviselője, ha eny- nyit se bírunk a kormánytól kapni? No de hát legalább vége a ko­médiának és sürgetésnek. Az is valami, hogy végre ki bír­tuk vájni a minisztertől az egyenes, a határozott választ, hogy nem lesz gyors­vonatunk. A miniszter tegnapi leiratának különben ez a tartalma: Az öt vonatpár járatásával a szat­mári közforgalom annyira ki van elé­gítve, hogy több személyszállító vonat közlekedésére szükség nincsen. E mel­lett bizonyít az is, hogy a reggeli gyors­vonatot a beszüntetés előtt átlag 17—20 ember vette igénybe. Különben a cse­kély számú utasok kényelméről gondos­kodik az uj nyári menetrend, a mely­nek életbelépésével az 1754. számú vegyes vonat közvetlen az 1704. számú gyorsvonat beérkezte után fog elindulni Debreczenből, úgy, hogy este 11 óra előtt Szatmárra érkezik. Ezután pedig áttér a miniszteri leirat a menetrend megváltoztatása iránt előterjesztett kérelemre. A minisz­ternek ez se volt Ínyére. Erre nézve is tagadó választ adott. És pedig azon egyszerű oknál fogva tagadta meg ezt a kérelmet, mert az 1711. számú helyi vonat utasainak nincsen szüksé­gük arra, hogy a Debreczenből Buda­pestre menő 1703. számú gyorsvonat­hoz közvetlen csatlakozásuk legyen. Ez különben — a. miniszter szerint lehe­tetlen is, mert Nagykárolyban, Zilah felé, Érmihályfalván Nagyvárad felé se el nem ejthető, se meg nem változtat­ható fontos csatlakozás van. Lapunk legközelebbi száma a kettős ünnep miatt, e hó 15-én, szerdán reggel fog megjelenni. * Uj regényünk. Lapunk szerdai számában véget ér „A lejtőn“ czimü regényünk, mely kedves olvasmánya volt közönségünknek. Legközelebb igen órdekfeszitő, s minden részleté­ben szenzácziós bűnügyi regény köz­lését fogjuk megkezdeni. A regény a külföld regényirodalmának egyik leg­jelesebb terméke, mely nagy feltűnést keltett mindenütt ügyes mese szövé­sével és szenzácziós fordulataival. A regényre már eleve is felhívjuk a kö­zönség figyelmét. * A közigazgatási tanácsos állás. A közigazgatási tanácsosi állás betöltése tárgyában e hó 9-én, csütörtökön délután )'eréczi Antii és Jákó Mihály elnöklete alatt értekezlet volt, a melyen mint­egy húsz bizottsági-tag vett részt, akik abban állapodtak meg, hogy ez állás elnyerésében kizárólag Bartha Kálmánt fogják támogatni. Megválasztását pedig azért óhajtja az értekezlet, mert jeles kvalitású egyéniség, független gondolkozásu férfiú, aki munkásságával a köz­érdeknek csak hasznára válhatik Ama híresztelésekkel szemben pe­dig, hogy Bartha Kálmán meg­választása a városi tisztikarban a rendes tanácskozást, az üdvös együttmunkálkodást és a harmóniát zavarná meg; vagy pedig olyan kombináczió, hogy megválasztása a tisztikar, vagy Pap Géza polgár- mester személye ellen irányulna, az értekezlet kijelentette, hogy ez sem Bartha Kálmánnak, sem az őt támogató bizottsági-tagoknak nem czéljuk. Minden egyéb kombináczió a rosszakaratú híresztelés bélyegét KEPES LEVELEZŐ LAPOK nagyban és kicsinyben. ALBUMOK és EMLEKKÜNYVEKi nagy választékban. \ú e\ey 1 fe | |f kő#yVk««sW&« b antiquariutna ^ M ^ vl ^ (Deák-tér 22. sz.) SzatmÜT. (Fehér-ház.) Ejánlja jól felszerelt raktárát mindennemű papír, iró- és rajzszerekben, valamint üzleti könyvek 1 '' .............. nyomtatványokban, mérsékelt árak mellett. Ir odák és intézetek a legolcsóbban felszereltetnek. Használt könyvek megvétetnek. es JÓL FELSZERELT lantiquarium a magyar és külirodalom — jelesebb termékeibőL S3 Árjegyzék kívánatra bér­mentve küldetik.

Next

/
Thumbnails
Contents