Szatmári Gazda, 1915. (7. évfolyam, 1-52. szám)

1915-12-18 / 51. szám

Wk oldal. SZATMÁRI GAZDA december 18. Országos vásárok vármegyénkben. December 19-én Hagymásláposon; 2I.-én Aranyosme- gyesen, Krasznabélleken ; 23.-án Királydarócon; 24.-én Csengeren. A burgonya elvermeléséröl. A hadviselő álla­mok valamennyije meggyőződött arról, hogy a burgo­nya a háborús közélelmezés terén valósággal mentő szerepet töltött be eddigelé, s fog betölteni a most fo­lyó téli hadviselések élelmezése terén is. Érthető ezek- után, hogy a burgonya készletek megtelő téli elverme- lésére az eddiginél sokkolta nagyobb gondot kell fordí­tani; mert rossz téli kezelés mellett a burgonya idő előtt kicsirázik, megrothad, s igy még az egészségre ártalmassá válhatik. Tapasztalat szerint a burgonya el- vermelésére tiszta, száraz, eléggé szellős, fagymentes, olyan helyet kell kiszemelni, a melynek hőmérséklete 8 fok R.-nél és 0—1 fok R.-nél több ne legyen. Ve- tészre szánt nagyobb mennyiségeket ott ajánlatos elver- melni, ahol azt elvetni szándékoznak. A vermelés alá kerülő burgonya legyen ép, egézsséges és teljesen szá­raz felületű. Az elvermelésre használt pincéket előzőleg a penésztől kell megtisztítani, mésszel fertőtleníteni, vagy kénnel kifüstölni, mert ez akadályoza a penész és rothadás felléptét. December a méhesben. Miután a betelelés mun­kálatai befejeződtek, ezen hónapban vajmi kevés teen­dője van a méhésznek. Sőt inkább arra törekedjünk, hogy ne háborgassuk a méheket. A gondos méhész most a kaptárak, vagy kasok külső állapotára fordítsa figyelmét, vagyis, hogy méhei a hideg miatt ne szenved­jenek, vánkosokkal, takaróval lássa el azokat. Gyenge szalmakasok, ha szabadon telenek zsákokkal takarandók, vagy pedig használt üres szalmakasokkal borítsuk be. Aki pincében, vagy hideg szobában akarja méheit te­leltetni, várjon még vele, amig hidegebb idő áll be, hogy méhei a netalán még előforduló verőfényes napo­kat tisztulásra használhassák fel. Erre különösen ha az időjárás kedvez a késő ősszel kelt méheknek van nagy szükségük s ezért a kirepülést, illetve tisztulásukat ne gátoljuk. Gondunk legyen arra is, hogy az egerek ne háborgassák méheinket, azért a röpnyilást úgy zárjuk el, hogy friss levegőjük mindig legyen, s a méhek ki és be járhassanak, de az egerek ne férhessenek hozzá­juk. Legalkalmasabb erre a drótszegekből készült fésű, melyet a röpnyilásra illesztünk, srófolunk. Főgondunk azonban az legyen, hogy méheink csendben maradjanak és ne legyenek háborgatva. Gál Jenő mérnöki irodáját Szatmáron, Bercsényi-utca 33. szám alá helyezte át. Tele­fon szám: 189. Stock motoreke 42—50 lóerejü eladó Meller Hugó pozsonyi lakosnál (Duna-utca 72. sz.) 26 ezer koronáért; nevezett az ekét f. évi április hóban vá­sárolta. Gombási gazdaságomba január elsejére egy ön­álló ispánt keresek. Jelentkezni lehet Böszörményi Sán­dornál Pettyénben. Felkérjük egyesületünk tagjait szíveskedje­nek úgy a folyó, mint a hátralékos tagdijakat befizetni. Egyesületünk a mai nehéz viszonyok mellett még nagyobb áldozatok árán képes csak működését — melyre a nyomasztó gazdasági vi­szonyok miatt fokozottabb szükség van — fenn­tartani; ezenkívül egyes jelentékeny jövedelmi források éppen a háború okozta körülmények miatt vagy kevesbedtek, vagy egészen megszűn­tek, igy tehát a tagdijak rendes befolyására feltétlen szükségünk van. Tagdijakat kérjük: Szatmármegyei Gazdasági Egyesület pénztára Szatmár, Szatmárvárinegyei takarékpénztár r.-t. címre küldeni. Felelős szerkesztő: Világossy Gáspár egyl. titkár. Szerkesztő: Riszdorfer Imre. Lapkiadó és kiadóhivatali főnök: Szász Ferencz. „Északkeleti Könyvnyomda“ Szatmár németi} Zárdával szambán Telefon szám 284. Telefon szám 284. A legmodernebb betüfajokkal, díszítésekkel dú­san felszerelt és villamos hajtóerőre berendezett legújabb gyártmányú betűszedő ós sor- öntő-géppel, tömöntődével, két nagy gyors­sajtóval és segédgépekkel felszerelt modern nyomdai műintézet. Készít mindenféle nyomtatványokat, könyveket, müveket, hírlapokat legszebb hiíítelbeii, iHÉPséhítf írért. Névjegyek legszebb kivitelben, jutányos árért készülnek. Hirdetések felvétetnek a Kiadéhivetalban.

Next

/
Thumbnails
Contents